– К бабушке заходила, – мило улыбнулась я, про себя отметив, что любой нормальный человек на его месте после моих слов о том, что меня долго не было в городе, поинтересовался бы, где я путешествовала. А после фразы о поиске работы вежливо спросил бы об успехах. Это диктовалось приличиями и самой обычной логикой беседы. Ричард же никак на эту информацию не отреагировал, видимо, прекрасно знал, где и сколько я пробыла. Тогда зачем этот разговор?
А может, я совершенно напрасно начинаю видеть в каждом лжеца и обманщика?
– А она у вас в центре проживает? – с нотками тщательно дозированного удивления проговорил сосед, посылая мне томный взгляд.
Он что, решил ещё и пофлиртовать со мной? О боги, только этого мне не хватало, учитывая то, что наши комнаты в трактире дядюшки Томаса находятся практически напротив. Чувствую, придётся обживать «ведьмину башню», а то этот шустрый господин сможет сделать моё пребывание в снятой комнате просто невыносимым. Хотя… господин Стайн что-то сказал о том, что у меня появится ещё один сосед, так, может, это как-то мне поможет?
– Да, именно так, – я с сожалением посмотрела на недоеденную булочку, допила чай и мило улыбнулась Ричарду, – с огромным сожалением вынуждена с вами проститься, у меня ещё несколько визитов и много дел. Рада была встретиться!
Не дав соседу времени придумать предлог для того, чтобы напроситься ко мне в сопровождающие, я встала и, демонстративно посматривая на вывески, пошла по центральной улице.
Заходя в небольшую лавочку, торгующую всякими мелочами, я быстро оглянулась и увидела, что Ричард по-прежнему сидит за столиком в кондитерской. Но выражение лица у него было совсем не таким, как пару минут назад: это было лицо недоброго, даже жестокого человека, а губы сложились в холодную усмешку, не обещающую ничего хорошего тому, о ком он сейчас думал. И мне очень хотелось верить в то, что это не я.
Когда, купив кое-какие нужные любой девушке пустячки, я вышла на улицу, столик был пуст. Очень надеюсь, что подозрительный сосед отправился на службу, если она, конечно, у него действительно есть.
С облегчением выдохнув, я отправилась в сторону трактира, чтобы спокойно поработать, более подробно распланировав каждую рубрику. Заодно надо подумать, сколько сотрудников мне понадобится, я же не смогу всё делать сама, как бы мне этого ни хотелось. Даже по самым скромным прикидкам штат будущей газеты получался не меньше четырёх человек: меня как главного редактора и автора нескольких рубрик, журналиста, который будет мне помогать, хотя и не исключено, что, когда газета станет пользоваться успехом, помощников понадобится больше. Кроме этого нужен тот, кто материалы сверстает, а потом напечатает. Интересно, во дворце есть своя печатная машина, или это нужно решать на стороне? Впрочем, идея создания газеты-сплетницы принадлежит нашему непоседливому величеству, значит, и решать технические вопросы тоже ему.
Решив для себя этот вопрос, я бодрым шагом дошла до трактира, с немыслимым облегчением убедилась в том, что Ричард не сидит в зале и не караулит меня, заказала обед в номер и поднялась к себе. Вот не хочется мне сидеть в общем зале сегодня: если приставучий сосед меня там обнаружит, я ни за что не смогу его убедить в том, что не караулю его специально.
Я успела достаточно плодотворно поработать: определиться окончательно с рубриками, рассчитать и набросать план газеты, расчертив для этого пару листов с двух сторон, набросать список вопросов для короля и убедиться в том, что взвалила на себя почти нереальный груз, когда дверь внезапно распахнулась. Я подпрыгнула от неожиданности и с изумлением взглянула на нарушителя покоя.
На пороге, с трудом удерживая несколько разнокалиберных коробок, стоял молодой человек чрезвычайно забавной наружности. Встрёпанные светлые волосы каким-то загадочным образом умудрялись торчать во все стороны, как у пугала, которое заботливый крестьянин поставил на своём поле, чтобы отгоняло ворон. Круглые очки в металлической оправе – такие носила одна моя однокурсница в пансионе – съехали на кончик носа и грозились вот-вот упасть на пол и разбиться. Застёгнутый на все пуговицы пиджак перекосился, а галстук какой-то немыслимой расцветки сбился набок. Молодой человек с изумлением и возмущением смотрел на меня, словно не он, а я ввалилась к нему в комнату без стука.
– Вы кто? – растерянно спросила я, вставая и подхватывая падающую коробку, оказавшуюся на удивление тяжёлой. – Это моя комната вообще-то. Вас что, стучаться не учили?
– Как это – ваша комната? – возмутился молодой человек. – Это мой номер, я только что его снял. У меня где-то там даже ключ есть: номер шесть, второй этаж направо.
– Это номер пять, – любезно сообщила я, ловя очередную неподъёмную коробку. И как он их только держит, такие тяжеленные?
– Что вы говорите?! – воскликнул он и попытался повернуться, видимо, чтобы посмотреть номер на двери. От резкого движения коробки рухнули на пол, заняв половину моей комнаты, а мужчина виновато пожал плечами. Вытащив из кармана пиджака бирку с ключом, он долго его рассматривал, то ли ожидая, что цифра изменится, то ли вообще вспоминая, откуда у него ключ. Он производил впечатление человека, мягко говоря, не очень сообразительного.
– Ну вот видите, – с грустью обозревая коробочный завал на полу, сказала я. – Цифра шесть, а на двери, в которую вы вломились, цифра пять. Разницу чувствуете?
– Разумеется, – обиженно проворчал молодой человек, пытаясь собрать коробки, – я, между прочим, закончил курсы счетоводов с золотым дипломом.
– Вот и прекрасно, – я пододвинула к нему упавшую дальше остальных картонку, – тогда вам не составит труда отыскать дверь, на которой будет написана именно та цифра, которая вам нужна.
– Разумеется, – с некоторым вызовом откликнулся новый сосед, стараясь одновременно поднять три коробки. У него это катастрофически не получалось, и он с упрёком взглянул на меня, – могла бы и помочь, между прочим!
– С чего бы? Сам уронил – сам и собирай, – решив тоже не утруждать себя вежливым обращением, ответила я, слегка оторопев от наглости этого счетовода. – И желательно побыстрее, а то у меня дел невпроворот.
– Да ладно тебе, дела у неё… можно подумать, – пыхтел молодой человек, с трудом удерживая коробки и пятясь к двери, – ещё скажи, что работаешь!
– Представь себе – да! – сердито ответила я, возмущённая его подозрениями.
– Врёшь и не краснеешь, – насмешливо сказал он из-за коробок и наконец-то выцарапался в коридор, чтобы тут же столкнуться там с каким-то громилой. Коробки в очередной раз рассыпались, и по коридору разнеслась слаженная нецензурная брань. Ругались оба: и счетовод, и здоровяк, пробирающийся с чемоданом к самому дальнему номеру. Это что – ещё один сосед, что ли? Да у дядюшки Томаса, судя по всему, массовое обновление состава жильцов. И что-то мне подсказывает, что это неспроста.
– Смотри, куда идёшь, – примерно так перевела я для себя абсолютно нецензурную фразу здоровяка, потирающего ушибленный локоть.
– Сам смотри, не видишь – человек с вещами идёт? – таким было приблизительное содержание ответа счетовода-отличника.
Потом он, видимо, вспомнил, что я их прекрасно слышу, и, не оборачиваясь, крикнул:
– Ты, которая в пятом номере, извини, это мы так… сгоряча!
– Кому это ты? – растерялся громила, крутя головой. – Мне?
– Ну, если ты – «она», то тебе, – с непередаваемым ехидством откликнулся обладатель коробок и быстренько шмыгнул в свой номер, оказавшийся открытым. – Коробки я потом заберу! – крикнул он оттуда.
Тут я сочла возможным высунуться из своей комнаты, и здоровяк покраснел, видимо, вспомнив особенно удачные и образные комбинации слов.
– Драсьте, – пробормотал он и попробовал просочиться мимо коробок к своей двери, но чемодан застрял и никак не хотел поворачиваться под нужным углом.
– И вам доброго вечера, – кивнула я, откровенно рассматривая мужчину, – а вы что, тоже только что сняли номер?
– В каком смысле – тоже? – удивился он, сдвигая коробки в сторону и таки протаскивая свой чемодан дальше по коридору.
– Просто у нас сегодня прямо сплошь новые постояльцы, – любезно пояснила ему я, – вы, к примеру. Парень с коробками, опять же, только заселяется.
– Да? – громила задумчиво пожевал губами и поднял на меня взгляд. – А что это значит?
– Откуда я знаю, – я пожала плечами, – наверное, к дождю. Кстати, удобства вон там, прямо по коридору. Утром надолго не занимайте, нам всем надо умываться.
– Не буду, – послушно согласился очередной сосед, открывая дверь под номером семь, – Гарри…
– Что – Гарри? – не поняла я и даже остановилась на пороге, не успев закрыть свою дверь.
– Зовут меня так – Гарри, – пояснил громила. – А вас? Мы же соседи как-никак, нужно же познакомиться, правда?
– Я Моника, – решила не вредничать я, – очень приятно, Гарри.
– Оливер, – высунулся из своей комнаты счетовод, – не скажу, что в восторге, но ты прав, знакомиться-то надо. Нам тут не один день жить.
– Моника, – кивнула я ему, не сомневаясь, впрочем, что он прекрасно расслышал, как меня зовут. – А парня, который живёт в четвёртом номере, зовут Ричард.
– То есть эта часть этажа наша? – уточнил счетовод, который Оливер. – Четыре номера… Отлично!
Я, правда, так и не поняла, что замечательного он увидел в таком расположении комнат, но где уж мне понять загадочную душу финансиста. Ну хорошо, счетовода…
Убедившись, что Оливер, забрав коробки, с помощью Гарри таки затолкал их в комнату, я ушла к себе и глубоко задумалась. Надо же, как интересно получается: в нашей части коридора четыре комнаты, одна из которых моя, а три остальные заняли странные и крайне подозрительные личности. Причём ни одному из них нельзя доверять. И очень хотелось бы понять, который из двух новых жильцов – помощник, обещанный Стайном.
С одной стороны, громила подходит больше, так как бабушкин друг сказал, что его основная задача – охранять меня. Тут Гарри однозначно лидирует, но, с другой стороны, Стайн сказал, что я его даже не замечу, а не заметить Гарри очень сложно, практически невозможно. Очень уж он… крупногабаритный.