Я к вам по делу, ваше величество! — страница 28 из 42

– Моника, – вдруг совершенно другим голосом, в котором не было уже привычного мне шутовства, сказал Оливер, – ты уверена, что тебе нужно влезать во всё это?

– Что конкретно ты имеешь в виду? – я даже слегка растерялась, так как сейчас вечно встрёпанный и неуклюжий сосед выглядел серьёзным, собранным и даже слегка опасным.

– То, во что тебя втягивают его величество Александр и твоя бабушка, леди Синтия, – спокойно ответил Оливер, глядя на меня с едва заметной улыбкой.

– Ты забыл ещё одного участника этого замечательного мероприятия, – вздохнула я, понимая, что Оливер знает гораздо больше, чем можно было предположить. Более того, совершенно не исключено, что он в курсе деталей, о которых я даже не догадываюсь.

– Кого? – счетовод-отличник выгнул бровь. – Твоего жениха?

– Да при чём здесь лорд Джастин, – поморщилась я, – точнее, он наверняка при чём-нибудь, но я имела в виду господина Стайна.

– Точно! – Оливер наставил на меня указательный палец и сурово нахмурился. – Как я мог о нём забыть! Они с твоей бабушкой, как ниточка с иголочкой, иначе и не скажешь!

Я задумчиво рассматривала своего таинственного соседа и, видимо, что-то такое мелькнуло на моём лице, потому что Оливер напрягся и уточнил:

– Выбился из образа, да? Ну, я же уже открыл тебе тайну, что я шпион, так чего теперь маскироваться-то, правда?

– Уверена, что ты рассказал мне далеко не всё, но не осуждаю, – я тяжело вздохнула, – оказывается, быть шпионом – это очень непростое занятие!

– Ещё какое! – согласился со мной Оливер. – Вот поэтому я и спрашиваю: Моника, ты уверена, что тебе надо лезть во всё это? Сидела бы ты себе тихонечко у леди Синтии под крылышком и наслаждалась бы жизнью. Неужели тебе не нравится такая перспектива?

– Ни за что! – я даже кулачком по столу стукнула, вызвав тем самым удивлённые взгляды немногочисленных посетителей. – Я сама смогу всего добиться! И если его величество решил выпускать газету, то я её организую, чего бы мне это ни стоило! Даже если он и преследовал свои загадочные и далеко идущие цели. Поздно! Я взялась за дело!

– Звучит почти как угроза, – Оливер не выдержал и фыркнул, – ты бы видела себя со стороны! И ты же понимаешь, что я имею в виду не только и не столько газету…

– Не понимаю, о чём ты, – тут же открестилась я, – моё дело – организовать оригинальное дворцовое издание, а остальное меня не касается.

– Совсем-совсем не касается? – насмешливо выгнул бровь сосед.

– Вот ни капелюшечки! – я уверенно тряхнула головой и постаралась перевести разговор в более безопасное русло. – Так ты согласен поработать лакеем? Сможешь добыть для меня несколько свежих дворцовых сплетен?

– Смогу, – обречённо вздохнул Оливер и пояснил, – если оставить тебя без присмотра, ты, чувствую, таких дел наворотить можешь… Уж лучше я буду рядом. Просто на всякий случай.

– Спасибо тебе огромное, – совершенно искренне поблагодарила я и таки решилась задать вопрос, который не давал мне покоя, – а можно я спрошу?

– Хотел бы ответить «нет», но ты же всё равно спросишь, верно? – усмехнулся Оливер. – Поэтому давай, спрашивай…

– У меня два вопроса, – сразу предупредила я, не обращая внимания на страдальческую гримасу соседа, – первый: откуда взялся кошак?

– Жужа? – зачем-то уточнил Оливер.

– А у тебя их несколько? И вообще, я не понимаю, зачем вокруг обычного кошака разводить такую секретность? Ну кот… Ну Жужа…

– Нет, кошак у меня, к счастью, один, – сказал Оливер, наливая себе остывшего чая, – и взялся он от соседнего дома. Жалко стало животинку, вот и подобрал.

– Хорошо, допустим, – я вспомнила, что Оливер теперь мой подчинённый, и старалась выглядеть сурово. Судя по тому, что мой собеседник с трудом сдерживал улыбку, получалось плохо. Но ничего, это пока, я просто ещё не успела набраться опыта, но я способная, я быстро научусь. – Тогда второй вопрос: кто тогда храпел в твоей комнате?

– Приятель мой, – тут же ответил счетовод-шпион, – ему негде переночевать было, вот я его и приютил потихоньку. Понимаю, что так нехорошо поступать, но так уж вышло.

– А сразу почему не объяснил? – я понимала, что, скорее всего, он мне врёт, но придраться было не к чему, приходилось, как говорится, брать то, что дают.

– Ну я же тебя тогда ещё не знал, – честно глядя мне прямо в глаза, сказал этот жулик, – вдруг ты на меня нажаловалась бы дядюшке Томасу? Было бы неловко. Вот если бы такое произошло теперь, я бы ни на секунду не задумался и сразу рассказал бы тебе чистую правду!

– Хорошо врёшь, – завистливо вздохнула я, – я так не умею…

– Ну так это кто на кого учился, – подмигнул мне явно довольный тем, что вопросы кончились, Оливер, – я вот газеты организовывать не умею, а ты – врать на голубом глазу. У каждого свои таланты.

– Давай тогда договоримся на завтра, – я потянулась и почувствовала, что ужасно устала, – да и двинемся спать. Жужу только покормить не забудь, а то знаю я… Взять взял, а заботится пусть кто-нибудь другой…

– Его не покормишь, как же, – проворчал Оливер, – он же жизни не даст… О, Моника, а хочешь, я его тебе подарю? Будешь кормить его сама на законных основаниях, а не как сейчас – по доброте душевной.

– Я много времени провожу во дворце, – вздохнула я, так как в принципе против компании меланхоличного Жужи ничего не имела, – он тут с тоски зачахнет один.

– Не вижу принципиальной разницы в том, в чьей пустой комнате он будет скучать, – возразил Оливер, явно загоревшийся идеей сплавить мне Жужу, – что тебя нет дома, что меня. Так что ему без разницы. Ну или, если хочешь, возьми его с собой во дворец…

Я на секунду представила себе картинку, как я хожу по дворцовым коридорам в новом изящном костюме, а в руках у меня вместо кудрявой комнатной собачки размером с табакерку – рыжий, изрядно помятый жизнью Жужа.

– Давай обсудим это после того, как ты устроишься на новую работу, – предложила я компромиссный вариант, – там и решим. Значит, завтра встречаемся возле калитки в три часа дня. Не опаздывай!

– Ни за что! – клятвенно пообещал Оливер и как-то очень внушительно мне подмигнул.

Глава 10

Все мои планы насчёт того, чтобы попозже вечером попасть во дворец, с треском провалились, так как я всё проспала самым позорным образом. А ведь только на минуточку прилегла отдохнуть – открыла глаза, когда в окошко робко заглядывали лучи встающего солнца. Так и проспала в одежде, хорошо хоть туфли сняла… С кряхтением, не соответствующим моему возрасту, но вполне объяснимым после спанья поверх одеяла, я сползла на пол, попыталась найти на ощупь туфли, но махнула рукой и натянула любимые носки, которые обнаружились на столике возле кровати.

Организм недвусмысленно намекал на то, что умывальня со всеми сопутствующими удобствами – это именно то, что нам – организму и мне – настоятельно необходимо. Поэтому я тихонько открыла дверь, выглянула в коридор, предсказуемо никого не обнаружила и, стараясь ступать бесшумно, двинулась в сторону умывальни.

По уже укоренившейся дурной привычке я остановилась сначала у двери Ричарда, прислушалась, но в комнате помощника лорда Джастина царила абсолютная тишина. Интересно, Ричард вообще там, или недовольный работодатель выгнал его, и теперь неудачливый шпион безработный? Нет, мне его, конечно, совершенно не жалко… просто интересно! Вздохнув пару раз, я бесшумно двинулась дальше и остановилась у двери Гарри, из-за которой доносился поистине богатырский храп.

По-хорошему позавидовав человеку, который так сладко спит, я подкралась к двери в комнату Оливера. Если честно, я готова была услышать что угодно: от очередного загадочного храпа до разговоров о хиньской философии. Но за дверью было тихо. Я бы даже сказала – подозрительно тихо, так как покой и Оливер в моём сознании сочетались чрезвычайно плохо. Разочарованно вздохнув, я направилась в умывальню, но когда на обратном пути оказалась возле двери счетовода, то услышала за дверью какую-то странную возню и сопение. Только я хотела постучаться и выяснить, что происходит, как из комнаты раздался приглушённый стон, а я отпрыгнула в сторону. Как хорошо, что я не вошла: скорее всего, Оливер там развлекается с какой-нибудь девицей, которая в порыве страсти стонет. Впрочем, стон, кажется, был мужской… Может, всё-таки заглянуть? Ну, извинюсь, если что…

Но не успела я определиться со своими действиями, как из-за двери раздался истошный кошачий мяв, затем что-то упало, а потом дверь на удивление аккуратно отворилась. На пороге стоял совершенно незнакомый мне молодой мужчина привлекательной наружности. Точнее, она была бы такой, если бы не три ярко-алых полосы, красующиеся на его щеке, и начинающий заплывать правый глаз.

– Доброй ночи, – негромко и вежливо произнёс он хорошо поставленным голосом и, галантно поклонившись, неторопливо прошествовал по коридору, заметно припадая на правую ногу.

– И вам того же, – ошарашенно пожелала я его широкой спине, – а вы кто?

Как ни странно, незнакомец остановился и, с некоторым трудом повернувшись ко мне, представился:

– Инспектор Майкл Кастело, к вашим услугам, леди Мэнсфилд. Доброй ночи!

– А что вы делали в комнате Оливера? – не желала успокаиваться я, попутно заметив, что храп в комнате Гарри не то чтобы стих, но как-то изменился.

– В чьей комнате? – не понял меня ночной гость.

– Оливера, – и мы с ним оба посмотрели на дверь, возле которой я стояла.

– Ах, Оливера… – с какой-то странной интонацией протянул назвавшийся Майклом, – да ничего в общем-то, просто зашёл поздороваться по-приятельски.

– И как? – всё так же спокойно поинтересовалась я. – Встреча прошла удачно?

– Более чем, – не стал спорить молодой человек, – с вашего позволения, леди…

Он ещё раз поклонился и решительно, видимо, пока я снова не стала задавать вопросы, сполз по лестнице. Через минуту на улице послышался стук колёс отъезжающего экипажа.

– Оливер, ты там живой? – я заглянула в тёмную комнату. – Эй, отзовись!