– Никак, – я пожала плечами, – вечером в трактире увидимся, и ты мне расскажешь, что смог узнать. Ты же всё равно будешь заходить, чтобы проведать Жужу, правда?
– Непременно, – подтвердил Оливер, – ладно, там сориентируемся. Пойдём уже искать господина Норфильда.
Главный по обслуживающему персоналу очень удачно попался нам навстречу в первом же коридоре – мы даже не успели дойти до кабинета или как там называется комната, где он обитает.
Он явно куда-то спешил, но, увидев нас с Оливером, просиял радушной улыбкой и остановился, ожидая, пока мы к нему подойдём.
– Добрый день, леди Моника, лорд…
– Господин Оливер Стоун, – перебил его мой спутник, мило улыбаясь, – я тут у вас лакеем буду служить.
– Ла… лакеем?!– глаза господина Норфильда приобрели идеально круглую форму.
– Разве господин Стайн вас не предупредил? – я постаралась, чтобы мой голос прозвучал максимально внушительно, и господин Норфильд словно очнулся.
– Да-да, разумеется, – управляющий странно покосился на Оливера, который безмятежно рассматривал осенний пейзаж, украшающий ближайшую стену.
– Слушай, а ты не боишься, что в тебе опознают сотрудника господина Стайна или кто там теперь вместо него? Таинственный господин Лоран? Он потом тебе нагоняй не устроит?
– Точно нет, – уверенно проговорил Оливер, а господин Норфильд закашлялся и спрятал лицо в носовом платке с неожиданно романтичными незабудками. – Я недавно появился в городе, поэтому меня мало кто знает. Сам господин Лоран, король да несколько человек во дворце – вот и всё. Так что можешь не переживать, Моника! Я не спалюсь.
– Чего ты не сделаешь?
– Не спалюсь, – повторил Оливер, закатывая глаза, – ну то есть не выдам себя. Ох, Моника, не быть тебе шпионом, вот точно тебе говорю. Жужа и тот лучше справится.
– А он тоже здесь? – почему-то шёпотом спросил господин Норфильд и опасливо огляделся.
– Кто? – не поняла я.
– Жужа, – пояснил управляющий, а Оливер нервно хихикнул и покачал головой.
– Жужа – это наш с Оливером кот, – объяснила я господину Норфильду, – и он ну никак не мог оказаться здесь.
– Ах, ваш с господином Оливером кот! – воскликнул он и повернулся к невозмутимому счетоводу. – Ну что же… господин Стоун, пойдёмте, я провожу вас к месту вашей службы.
– А куда именно? – поинтересовалась я.
– Все достойные люди, добившиеся успеха, начинали с самых неказистых должностей, – как-то смутившись, ответил господин Норфильд, – чтобы, так сказать, прочувствовать…
– И где же конкретно я буду этим заниматься? – в голосе Оливера всё отчётливее звучали нотки подозрения.
– Господин Стайн распорядился назначить вас на должность старшего курьера, – произнёс управляющий и слегка втянул голову в плечи.
Я посмотрела на Оливера, который старательно осмысливал полученную информацию.
– Слушай, а очень подходящая должность, – с энтузиазмом сказала я, – можно беспрепятственно перемещаться по дворцу, ни у кого не возникнет ни малейших подозрений. По мне так очень удачно!
– Да?! – Оливер мрачно посмотрел на меня и душераздирающе вздохнул. – Ну что же, господин Норфильд, ведите меня туда, где царствуют письма, депеши, пакеты и разнообразные записки. Не сомневаюсь, это будет совершенно потрясающий опыт. Цени, Моника, на какие жертвы я иду ради тебя! Запомни, а лучше запиши, а то обязательно забудешь.
Я проводила взглядом широкую спину счетовода-отличника, семенящего рядом с Оливером господина Норфильда и задумалась. То, что Оливер не простой шпион, я поняла давно. Но кто же он? Управляющий явно его знает, ведь он же хотел обратиться к нему по имени, причём назвал его «лорд», просто Оливер его опередил, не дав раскрыть своё инкогнито.
И где-то в глубине моей бестолковой девичьей души мелькнула мысль о том, что, значит, Оливер – кем бы он ни был на самом деле – из аристократического рода, следовательно… Если между нами когда-нибудь… что-нибудь… может быть… то бабушка не станет возражать, а мнение отца меня беспокоит мало, тем более что он, судя по всему, уже пообещал меня Сент-Мору. Но теперь, учитывая наши продвинутые отношения с королём, я смогу в крайнем случае попросить у него защиты от ненавистного замужества, особенно если у меня будет достойный альтернативный вариант. И в данном случае я имею в виду, конечно, не Александра. Ох, как же всё сложно в жизни!
Оставшееся до встречи с королём время я провела достаточно продуктивно. Забежала в башню и сообщила Горацию о том, что сегодня не успеваю, а вот завтра приду непременно и всё-всё-всё расскажу. Отыскала господина Маттиаса Рольфа, оказавшегося изящным молодым человеком с несколько отрешённым взглядом прекрасных карих глаз, и договорилась с ним о дальнейшем сотрудничестве. Заскочила в канцелярию проведать Оливера, но очень быстро сбежала оттуда, так как соседу было не до меня: он с энтузиазмом командовал десятком курьеров, выдавая каждому из них то письмо, то пакет, то записку, запечатанную сургучом, и что-то отмечая в длиннющем списке.
Убедившись, что все заняты общественно полезным трудом, я посмотрела на часы и торопливо направилась к калитке, так как время, назначенное королём, неумолимо приближалось. И действительно, когда я, кивнув гвардейцам, выскользнула на улицу, возле беседки маялась одинокая мужская фигура. Подойдя, я увидела отдалённо напоминающего Александра молодого человека, который при моём появлении заметно оживился.
– Моника, это я, – сообщил он мне голосом короля. Ну, всё правильно, амулет же внешность искажает, а не голос. Так что моему спутнику лучше побольше молчать и поменьше говорить. Так сказать, во избежание.
– Уже догадалась, – вздохнула я, – ну тогда идём, что ли? А то скоро начнёт темнеть, лучше нам до этого момента уже добраться до дядюшки Томаса и решить вопрос с твоим ночлегом. Ты, кстати, предупредил охрану?
– Конечно! – король аж приплясывал на месте от нетерпения. – Я сказал, что завтра мне надо принять очень важное решение, поэтому я буду размышлять и категорически запрещаю меня беспокоить. Исключение – матушка, а она в отъезде.
– Будем надеяться, что её величество не решит внезапно прервать свою поездку к святым местам, – проворчала я и направилась в сторону трактира.
– Будем, – охотно согласился со мной беглый король, – матушка, как правило, не меняет своих планов. Если уж поехала, значит, так и есть. Обычно она ещё и меня старается приобщить, но в этот раз, к счастью, поехала одна.
– Ну и хорошо, – кивнула я, с определённым трудом поспевая за широко шагающим Александром, – а ты не мог бы идти помедленнее, я за тобой не успеваю. К тому же ты не знаешь, куда конкретно нужно двигаться. Так что иди рядом со мной и изображай кавалера.
– С удовольствием, – король послушно притормозил, и я уцепилась за галантно предложенный мне локоть.
– Значит, слушай, – начала я инструктировать своего спутника, – говоришь только в исключительных случаях, потому как твой амулет голос не меняет. Я понимаю, что среди постояльцев дядюшки Томаса вряд ли найдутся те, кто сможет опознать тебя по голосу, но на всякий случай – помалкивай.
– Хорошо, – Александр явно был готов согласиться практически на что угодно, – а как мне представляться? Мне нужна, как сказал бы один наш общий знакомый, легенда.
– Раньше надо было о легенде думать, – проворчала я, – а потом уже пускаться в авантюры. Имя тебе над попроще какое-нибудь…
– Джон? – предложил король и неуверенно посмотрел на меня сверху вниз.
– Ну не настолько же, – я покосилась на него, – ты на себя посмотри, какой ты Джон?
– Филипп, – воскликнул монарх, – знаешь, я всегда мечтал, чтобы меня звали Филиппом. Есть в этом имени некое величие и значимость. Чувствуешь?
– Нет, но если хочешь быть Филиппом – на здоровье, – согласилась я, – меня гораздо больше волнует вопрос. Куда мне тебя пристроить на ночь. Ты же не собираешься ночевать у меня?
Судя по виноватому лицу короля, именно на это он и рассчитывал, но тут я готова была стоять намертво.
– Даже не мечтай, – отрезала я, сурово взглянув на Александра… который Филипп. – В крайнем случае подселю тебя к Оливеру – ему не привыкать. К Гарри не получится – он слишком большой, а Ричард… О, точно! Ричард наверняка задержится в больнице, и мы попробуем пристроить тебя на ночь в его комнате.
Обсуждая эти важные моменты, мы незаметно дошли до трактира. За это время искажающий внешность амулет практически разрядился, и рядом со мной шагал его величество Александр собственной персоной. Единственное, на что я надеялась, это инертность человеческого мышления. Никто ведь в твёрдом уме и трезвой памяти не ожидает увидеть здесь, в этом маленьком трактирчике, короля. Значит, и не увидят…
Когда мы вошли в трактир, дядюшка Томас стоял за прилавком и неторопливо протирал и без того идеально чистые стаканы. Он приветливо кивнул мне, задержал взгляд на короле, который с любопытством оглядывался, и поманил меня пальцем.
– Моника, а ты в курсе, что твой спутник очень похож на короля? – негромко спросил он у меня. Трактирщик ещё после сцены с обыском начал обращаться ко мне на «ты», а я и не возражала: дядюшка Томас мне нравился.
– В курсе, – кивнула я, – ему все про это говорят. Правда, Филипп?
– Добрый вечер, – поздоровался счастливый Александр, – я друг Моники, меня зовут Филипп, и я…
– Он стряпчий, – перебила я короля, – приехал к важному клиенту, но не хочет у него останавливаться. Дядюшка Томас, у вас не найдётся случайно свободной комнаты?
– Да хоть случайно, хоть нет, даже угла свободного не найду, – трактирщик совершенно не выглядел расстроенным, скорее, наоборот, – вот как ты поселилась у меня, так от постояльцев просто отбою не стало! Ты мне удачу принесла, девочка!
– А куда бы нам господина Филиппа пристроить, дядюшка Томас? Помогите, пожалуйста! – завтра он уже обратно поедет, а вот переночевать бы…
Трактирщик задумался и, вздохнув, пообещал непременно к ночи что-нибудь сообразить, а пока, мол, придётся господину стряпчему посидеть у меня в комнате. Если, конечно, он не желает поужинать зале. Уверена, что король непременно согласился бы, но я была настороже и, попросив принести ужин в комнату, потащила Александра к себе.