"Я - кто?! Сенсей?" 2: Изменяющий судьбы. Том II. Часть 1. — страница 341 из 372

Но это все на далёкое будущее, когда все даты согласую с родней и с Анко.

А вообще интересно — штамп в официальных документах должен быть, чтобы тебя признавали официальные структуры Конохи. Однако свадьба в храме тоже необходима, чтобы Анко, как мою жену, признали кланы. Тут какая логика: брак — это прежде всего политический союз и объединение капиталов. Если не проведена церемония с присутствием большей части элиты твоего клана, то можно сделать вывод, что твой клан это решение не поддерживает и с кандидатурой невесты не согласен по тем или иным причинам. А значит, если со мной что-то случится, то могут обратиться, скажем, к моему дяде — на Каменистое, а не к Анко в Конохе. Ну, вдова, и что? Если клан её не признает, то все договорённости с ней не стоят бумаги, на которой они написаны. Так что в храме церемонию проводить все равно придётся и побольше родни с Каменистого зазвать — заодно и подлечатся. Мысленно сделал пометку — написать соклановцам сегодня вечером. Как освобожусь.

Пока бегал туда-сюда, понял, что до полудня осталось совсем мало времени, так что пошёл в «Пёструю Пиалу», на ходу вспоминая, в каком отделении инвентаря были наброски.

Сора-сан меня встретил с почтением и радостью, будто уже знал, с чем я иду.

Так вот второе меня насторожило. Как только мне кто-то рад, значит, меня ждёт какое-то дерьмо, которое придётся расхлёбывать.

Как оказалось из разговора, для радости было аж три причины, а я зря переживал.

Во-первых, моя доля от доходов Пиалы за несколько месяцев уже стала довольно крупной суммой (как для него) и Сора не хотел проблем с её хранением.

Во-вторых, очень деликатно дал мне понять, как он мечтает о том, чтобы привести в порядок первый этаж и сделать там тихий семейный ресторанчик. Разумеется, пристроив там главной умницу-дочь. И тут ему от меня нужны были деньги и, конечно же, продумать дизайн. На него произвело впечатление то, как точно я угодил вкусам его клиентуры.

А в-третьих, у Соры был ещё вопрос о том, не поменялись ли правила и не начнут ли щемить почтенную криминальную публику, которая у него собиралась. Тут мне не совсем понятно было, то ли Сора втайне надеялся, что подозрительные личности свалят и у него будет простой и понятный бизнес без постоянного страха за свою жизнь и жизнь близких, то ли боялся такого поворота событий, потому что эти типы денег не жалели и частенько доплачивали за разные необременительные услуги: конверт или послание передать нужному человеку, или на недолгое хранение взять что-то…

Похоже, он и сам точно не знал, боится он этого или же мечтает, чтобы всю эту шваль к ногтю прижали.

Деньги я взял, и честно сказал, что насчёт изменений к нашему маленькому чёрному рынку я ничего не слышал. Раз Данзо по-прежнему крышует моё заведение, то ничего не должно измениться, хотя кто знает Пятую? Так что пока живём как жили.

А вот по поводу дизайна у меня поначалу была масса вариантов… Но все мои мечты разбились о жестокие скалы реальности. Да, душа требовала чего-то экзотичного, например ресторанчика в стиле Телвани из Морровинда с фасадом в виде гигантского гриба, каплевидными слюдяными фонариками и официантами, которые обращаются к посетителям «мутсэра»… Но я понял, что это будет, пожалуй слишком экзотично. Да и как только пройдёт новизна, останется гриб и а-ля восточные интерьеры, довольно мрачные из-за обилия коричневых тонов и тусклого освещения вместе с маленькими окнами. Так же я отмёл классические обычные дизайны. Требовалась какая-то изюминка, которая бы зацепила гостей. И тогда я решил взять за основу «Алису в Стране Чудес», тем более что издатель уже оповестил меня в письме о том, что отпечатал второй тираж.

В набросках было деление на залы, много зеркал, оптических иллюзий, гигантских книг…

— Сора-сан, кадки со стриженными карликовыми деревцами, не обязательно должны быть настоящими, так практичнее. Можно их сделать из искусственного меха. Тут кафель — шахматная доска, карты, фламинго, кролики и прочие элементы сюрреалистичной сказки. А в день открытия можно первой сотне посетителей подарить по книжке про Алису. Не скажу, что мне особо такое интересно, но я знаю, что это точно зайдёт детям и взрослым. А ещё будет достаточно нарядно и свежо выглядеть.

Сора смотрел на меня с благоговением, будто его посетило божество и не смел перебивать, пока я показывал наброски.

Ресторан в виде гриба, может быть, я сделаю когда-нибудь, когда у меня будет больше денег, чтоб прикупить себе ещё земли. Но это все не близкие перспективы.

После того, как рассказал о планах, я поинтересовался у Соры, все ли у него и у его семьи в порядке со здоровьем. Оказалось, что не совсем. Он, зная, что я медик, пожаловался на длинные очереди ожидания и запись на месяцы вперёд. Я же в ответ пообещал по возможности поспособствовать и записать их к нужным специалистам пораньше. Зря я, что ли, призыв дарил Кито? Пусть отрабатывает!

— Огромное спасибо, — просиял Сора. — Мы вам будем очень, очень благодарны!

Распечатав из блокнота уже схематичный, для строителей, план по переделке первого этажа, я и его передал его Соре.

— Это должно быть семейное кафе с упором на сладкие блюда и проведение праздников для детей.

— Не совсем понимаю, как карты, кролики и шахматы связаны вместе, Умино-доно, — в замешательстве рассматривал пёстрые картинки Сора, — но доверюсь вашему чутью и вкусу.

— Купи в книжном детскую книжку «Алиса-чан в Стране Чудес» от автора Дедушка Камадзи, и тогда вопросы отпадут.

— Вам не нравится эта идея? — чутко подметил управляющий.

— Нет, не особо, но она должна понравиться другим людям и принести нам много денег.

Оставив Сору-сана в мечтах о расширении дела и лёгком замешательстве, я направился к Учителю.

Пока не стемнело, стоило сбегать к Шимуре. Да и Седьмых проверить, хотя бы пролетев над их головами.

Не почуяв за собой слежку, то ли потому, что потерял, то ли потому, что за мной и вовсе никто не следил, я нырнул в узкий лаз меж двух домов.

Хочется надеяться, что за мной не следили, хотя непонятно, как такое возможно. Меня должны «пасти» как минимум посланцы от Цунаде и от Хьюга. Но или они не пасут, или они слишком хороши, чтобы я их заметил. Возможны оба варианта.

Идя к Шимуре, я не мог отделаться от дурацкой мысли, что зову его гулять.

Благо Данзо сам первым предложил за ним последовать, выйдя из кабинета, чтоб я не морщил мозг, пытаясь сформулировать что-то адекватное.

Полёты прошли на удивление успешно. Хотя чему тут удивляться? Данзо — мастер Стихии Воздуха, вполне вероятно — лучший в Конохе. Инструкции он читал, слушал внимательно, запоминал все влёт, ориентировался быстро. Ему даже не особо мешала та монструозная конструкция из кандалов на правой руке, которая здорово херила аэродинамику.

Да, летал он не так быстро, как я, но и не заметно было, чтоб он сильно кренился в сторону запечатанной руки.

Поначалу было неловко молчать, потому я завёл разговор про «Пёструю пиалу» и опасения Соры. На что получил лаконичный ответ «не о чем волноваться». А больше мы не разговаривали.

Шимура искренне радовался, а в какой-то момент просто словил дзен от полёта. Он впал в такое непрошибаемое умиротворение, что какой-нибудь монах удавился бы от зависти.

Смотались до Долины Завершения, сделав круг над озером и обратно. Маскировку Шимуре я тоже подсказал как сделать.

Седьмых я заметил буквально в двух шагах от Конохи. У их караванчика были приметные полосатые кибитки, сверху напоминающие чудную гусеницу.

Давать Седьмым знак я не стал, чтоб не мешать Шимуре наслаждаться полётом. Я чувствовал, что Данзо такому простору рад. Думаю, что теперь его не так часто можно будет найти в катакомбах и чайном домике. Надеюсь только, что сумею его разыскать, когда мне Учитель понадобится.

Расстались мы вполне довольные друг другом, а я полетел к воротам Конохи встречать своих ребят.

Была идея ещё смотаться в столицу к издателю, так как у меня уже накопилось достаточно черновиков, написанных клонами, чтоб отнести их, но решил с этим обождать. Не к спеху. Да и ошибки надо исправить. Забавный момент — у клонов тоже глаз «замыливается», а ты при получении знаний от них сразу видишь, где они ошибки в тексте допустили.

Довольные пацаны отгрузили три тоненьких тетради.

— Всё, как ты просил, — ехидно пропел Наруто, — все твои бредни за все наши годы страданий!

— Шуруй домой, — взлохматил я волосы Мелкого, — артист! Знаю, что вы в дороге отдохнули, — обратился я к Саске и Сакуре, — но всё же идите домой и отдыхайте от долгой миссии, а я пойду сдам Аоя в отдел дознания. Завтра в девять пойдём на доклад к Хокаге.

Было бы что-то срочное — пошли бы вот прямо так, с дороги. Но ничего такового нет, а сейчас вечер субботы, так что не к спеху. В слух же я добавил:

— А дальше посмотрим. Да, кстати, Саске-кун, я тут подумал… Ты сбрось дома вещи и приходи к нам на праздничный ужин, знаешь ведь, где я живу? Улица Комбу, дом семь, квартира двадцать семь.

Прав всё же был Виктор, назвав нас коротышками из Цветочного города. В Конохе было довольно много улиц, названных в честь цветов, деревьев и вообще растений. Моя улица, например, была названа в честь водорослей. Комбу — это ламинария. Такое название появилось потому, что раньше эта земля принадлежала моему клану, хоть квартала тут никогда и не было в привычном всем понимании. Это было временное решение поселиться в одной из квартир, которое стало постоянным. Чтобы земля не простаивала, решили построить несколько доходных домов, магазинов…

До усадьбы-резиденции клана руки так и не дошли, а потом уже было поздно…

Учиха кивнул, а Сакура недоумённо замерла, будто не решаясь спросить: «А я?!».

— Иди домой, Сакура-чан, — избавил я Харуно от сомнений, — тебя я с нами не зову. Тебе ещё к экзаменам надо готовиться, это важнее посиделок.

— Спасибо. Я приду, — кивнул Саске, мельком покосившись на красную от обиды девочку.