Днём ранее Узумаки решил «искупаться», зацепился за сеть, навернулся за борт и просидел мокрый, пока не высох. Только дома обнаружилось, что не особо качественная тряпка полиняла и покрасила мальчику макушку. Покрутившись у зеркала, Наруто сам предложил его докрасить, раз так вышло. Наверное, это он из-за слов дяди про цвет волос.
— Хонока-сан, — встав между ней и Наруто, я задвинул мелкого обратно себе за спину, — успокойтесь.
Щека девушки дёрнулась, и она прошипела:
— Кто вы такие? — «хвосты» банта поднялись вверх и с молниеносной скоростью рванули в сторону Ютаки и Араши, метя в шею. Те, понятное дело, быстро сместились в сторону, а я присел, чтобы пропустить «щупальца» из ткани над головой и вместиться под барьер Наруто.
Чуть не плача, Хонока бережно провела ладонью по прозрачной преграде, она мысленно была явно где-то далеко, потому что грустно улыбнулась и невнятно пробормотала название барьера.
— Я не буду на вас нападать. Даю слово, — взглянула она осмысленно и, поджав губы, убрала бант-убийцу себе за спину.
— Убери барьер, — скомандовал я Наруто, а тот насупился, но защиту убрал. Щит лопнул, как большой мыльный пузырь, но беззвучно и без брызг.
Дядя и Араши подходить не стали, но оружие убрали.
— Имена! — процедила с угрозой, чуть ли не рыча от обуреваемых чувств, красноволосая.
— Меня зовут Умино Ирука, — спокойно сказал я, — мальчик — Узумаки Наруто.
— Те двое? — хмуро смотря мне в глаза, потребовала она.
— Умино Ютака и Умино Араши. Спокойно, мы не причиним вам вреда, — заговаривая зубы Хоноке, я медленно встал и выставил пустые руки, старательно наблюдая за тем, чтобы нас не увидел кто-нибудь посторонний: — Не нервничайте. Все в порядке. Если вы не возражаете, давайте поговорим.
Быстро переводя взгляд с меня на родственничков, с них — на Наруто, она покусала губу и кивнула:
— Хорошо. Мое имя Хонока.
— Узумаки Хонока, — поправил я тем же убаюкивающим тоном.
Её имя я слышал, о фамилии догадаться было несложно из-за характерной внешности, фуин на одежде и реакции на Наруто. Да и вообще Хонока казалась странно знакомой. Где-то я её уже видел или слышал о ней. Вот только где? Не помню.
— Что вам надо?
— Вы уверены, что следует разговаривать у всех на виду?
Криво усмехнувшись, Хонока хмыкнула:
— Верю, что ты Умино. Как ребенок оказался у вас?
— И все же нам бы хотелось поговорить с вами в более спокойной обстановке.
Потерев лицо руками, она сказала:
— Завтра в три утра подплывёте к скалам на севере. Там есть бухта за рифами. Плывите прямо на них. Рифы — иллюзия. За ними будет маленькая бухта среди скал. Я буду ждать вас там.
Воровато оглядевшись, Хонока заметила приближавшегося негра и прежним злобным визгом стала давать нам инструкции, постоянно комментируя «присущие рыбакам» тупость и криворукость, и незаметно закинула в один из ящиков какой-то свиток. Девушка второй раз повторила инструктаж на тему того, что и как ловить, и снова на нас наорала.
На лице недовольного кумовца было написано, что, будь его воля, он бы давно её где-нибудь прикопал с большим удовольствием. Впрочем, судя по её поведению — было за что.
Подобострастно покивав, мы пообещали все сделать в лучшем виде и, быстро откланявшись, уплыли.
— Мда, — выдохнул Ютака, заглянув в свиток из ящика. — Темпераментные женщины бывают и такими вот су…
— А что там? — перебил его Наруто, пытаясь заглянуть в бумагу.
Оглянувшись на мальчика, родственник не стал заканчивать свою мысль нецензурщиной.
— Те самые инструкции, которыми она на нас орала.
Нам просто повезло, что никто раньше не заметил волосы Наруто. Повезло, что охрана здесь совсем обленилась и расслабилась, ведь у кумовцев могли возникнуть подозрения, а там и до проверки кровного родства с Узумаки недалеко.
Похоже, что Госпожа Удача любит идиотов.
Обсуждение плана того, что говорить Хонохе, затянулось надолго, практически все время, пока мы плыли назад, но зато мы были готовы к неожиданностям.
Приплыв домой, мы первым делом перекрасили Наруто в какой-нибудь темный оттенок, чтобы тот не выбивался из нашей команды хотя бы цветом волос. После этого подошла Анко и подарила мелкому карие линзы, сказав что-то типа «мне не нужно, а вам пригодятся».
Правда, подарок он решил не использовать и спрятал куда подальше. Я его в этом поддержал, потому что глаза у мелкого блондина были приметные — яркие небесно-голубые. Их видели и могли запомнить. Это ведь весьма подозрительно, если у смуглого мальчика-рыбака внезапно стали карими глаза. Мы и так чуть не прокололись с красными волосами, тоже расслабились слишком. Но их хотя бы не видели под банданой и шляпой на ней.
Ничего, перекрасим Наруто в обычный черный цвет.
Как назло, погода была ясная и не ветреная, штиль, и так до самой темноты.
Около полуночи мы тихо поплыли в сторону острова на украденной у рыбаков лодке.
Баркас был бы слишком заметен, да и чихающий, как простуженный, старый мотор выдал бы нас ещё на подходе, так что пришлось выкручиваться.
Лодка тихо скользила по волнам, отбрасывая черную тень на блестящие под луной волны. Я нервничал, потому что спрятаться в открытом море негде, а брать что-то ещё меньшего размера было просто опасно.
От клонов на веслах, как мне показалось, было больше шума, потому то я, то Наруто надували черный от чернил кальмаров парус, стараясь, чтобы парусина не хлопала.
Незамеченными мы достигли рифов, которых действительно не было. По крайней мере, настоящих, а не иллюзорных. Сразу за иллюзией мы попали в темную бухточку, похожую из-за нависших над ней скал на двор-колодец. Стукнувшись носом лодки о ветхий дощатый причал длинной не больше пары метров, мы заглянули в темный и пустой провал грота.
Использовав свист, я просканировал пещеру, но ничего похожего на людей не обнаружил.
— Никого, — недоуменно сообщил я, когда Наруто полез вперёд с фонарем.
— Вы опоздали, — с ходу наехала на нас Хонока, выскользнув из-за больших посеревших от времени коробок, наваленных под стены грота, как черт из табакерки.
Будь я чуть более нервным, я бы не фонарь ловил, а кунаи метнул.
— Зачем так пугать, — возмутился Наруто, скорчив недовольную моську.
В этот раз Хонока выглядела не как девчонка в сарафане, а как шиноби: поверх плотного кимоно, заканчивающегося на середине бедра, — матовый пластинчатый красный доспех, а на стройных ногах — удобные штаны, сидящие, как вторая кожа, и черные ботинки с открытым носком и пяткой. Над ее головой качнулись две длинные черные тени. Два просмоленных каната заканчивались круглыми набалдашниками, каждый из которых имел кривой шип-лезвие, напоминавший скорпионье жало и жирно блестевшее в свете луны. Подозреваю, что от щедро намазанного на лезвия яда.
Боевой настрой Хоноки никого не обрадовал, но я постарался ответить как можно более флегматично:
— Спешили, как могли, — спустился я на дощатый хлипкий настил из посеревших досок с соляными разводами. Этим ходом явно давно уже не пользовались. Жестом остановил Наруто, который хотел слезть с борта вслед за Ютакой и Араши.
— Ладно, перейдем к делу, — даже не пытаясь изобразить миролюбие, холодно заявила Хонока. — Что с вами делает мальчик и где его родители?
Я вкратце рассказал историю Наруто, а он дополнил деталями. Честно говоря, некоторые из них стоило бы пока умолчать, но мы этого с ним не обговаривали, так уж получилось.
Хонока погасла на глазах, даже её хвосты с шипами поникли, чуть ли не касаясь стянутых в пучок волос.
— Я и один полукровка — и это что, все, что осталось от великого клана? — тихо, с горечью спросила она. Спрашивала Узумаки явно не нас — себя.
— Нет, — сказал Ютака, обратив на себя общее внимание. — Есть ещё как минимум восемь человек из клана Узумаки.
— Кто они? Чьи родственники? — засыпала его вопросами оживившаяся Хонока.
Дядя обстоятельно перечислил всех, попутно пересказав уже известную нам историю злоключений Узумаки в Горячих Источниках.
— Ясно, — отстранённо отозвалась девушка, — от меня что вам нужно? Откуда вы обо мне узнали?
— Мы не ожидали встретить кого-то из вашего клана. Мы здесь по другой причине. Нам нужно узнать, что происходит на острове.
— Вы попёрлись сюда втроём с ребенком?! Ваше начальство в своем уме?! Что вам нужно, отвечайте! Не лгите мне! — чем больше Хонока говорила, тем больше она срывалась на визгливый крик.
— Мы сюда пришли, чтобы найти дельфинчиков и маленьких крабов! — влез в разговор Наруто.
— Что? — впала в ступор Хонока.
Вздохнув, я рассказал ей о своей попытке призыва и о квесте от морских обитателей.
— Вы идиоты, — лаконично охарактеризовала нас Хонока.
Подумав, добавила:
— Безмозглые идиоты. Вам не стоило рисковать своими жизнями ради группы подопытных животных.
— Так это вы их украли?! — возмутился Наруто. — Зачем?!
— Для опытов, разумеется, — как ни в чём не бывало пожала плечами Хонока.
— У шиноби Кумо много разных не особо нужных контрактов с призывными тварями. Но большая часть из них бесполезна. Или животные не хотят сотрудничать, или свитки отсечены от главного контракта и не работают. А так хоть какую-то пользу принесут.
— Но они же маленькие! Их родители ждут! Это неправильно, — возмутился Наруто.
Я только вздохнул. Хорошо хоть мелкий пока драться не лез.
— Они всего лишь призывные животные, — отмахнулась девушка.
— Они призывные звери наших кланов, Хонока-сан, — холодно сказал ей я. — И всего лишь от них зависит, будет ли построен порт и будут ли наши земли приносить доход. От этого зависит, возродится ли наш клан.
— Ваш клан, а не мой, — скорее по инерции возразила Хонока, почему-то удивленная моими словами.
— Вашего это тоже напрямую касается, — возразил ей Араши без тени пафоса. — Мы теперь неразрывно связаны. Сильнее, чем в прошлом!
Ютака кивнул, соглашаясь со словами сына.