Я люблю Голливуд — страница 24 из 54

— Потому что вообще-то нам здешние цены не по карману, — объяснила Дженни; оттаскивая меня от витрины Луи Вюиттона, испещренной отпечатками моих липких от пота лап. — Я подумала, это тебя развлечет.

— Мы ничего здесь не купим? — Я ощутила острейшее желание зайти в ближайший бутик и купить огромную шляпу. И перчатки. — Но почему?!

— Энджи, когда в Нью-Йорке нам что-нибудь надо, куда мы идем?

— В «Блумингдейл» или «Бергдорф».

Я не могла оторвать глаз от прекрасных вещей, которые я видела в журналах, в том числе в «Лук», но здесь они лежали передо мной! В магазине!! И продавались!!!

— Нет, не туда, где мы все меряем, но покупаем только по время распродаж. Куда мы реально ходим за вещами?

— Ну, в «Сенчури-21» и «Филен», — огрызнулась я. — Л если тебя нет рядом, чтобы меня остановить, то в «Гэп».

— Вот именно. Я прикончила мою кредитку в Беверли-центре еще вчера, поэтому мы ничего не можем здесь себе позволить. — Дженни выудила из сумки блеск для губ, наложила совершенно лишний слой на и без того сияющие губы, а затем добавила цветной мазок и на мои, отчаянно нуждавшиеся в краске. — Но об этом никому знать не обязательно. Ничто не отвлечет от проблем лучше, чем примерка шедевров от кутюр стоимостью не одну тысячу баксов.


Если бы моей единственной претензией к Лос-Анджелесу был кажущийся недостаток гламура и блеска, то Родео-драйв решила бы все мои проблемы. Начиная с театрально беломраморных фасадов магазинов, пальм, растущих прямо из лощеного тротуара, и заканчивая важными швейцарами, несшими службу у каждого бутика, это было то, чего я ожидала.

Да, вездесущие девушки в угги встречались и здесь, но в значительно разбавленной новой породой лос-анджелесских женщин концентрации. Я смотрела на них во все глаза. Миниатюрные, как и полагается платиновым блондинкам, они распространяли вокруг атмосферу гламура и богатства — и абсолютной тайны относительно своего возраста. На них не было узнаваемых вещей или аксессуаров от известных дизайнеров, разве что рассыльный из магазина нес за ними жесткие бумажные пакеты, но от них буквально разило деньгами. Выходя из бутика и привычно не глядя вокруг, одна из них чуть не столкнулась с нами, заставив меня буквально отскочить назад. Тогда она замедлила шаг и оглядела нас с Дженни с тем выражением, как люди смотрят на щенков за витриной зоомагазина, — как если бы мы были очаровательными, но приближаться не стоит, а то еще обслюнявим. Или чего похуже.

— Ну, куда сначала? — спросила Дженни, не обратив на даму никакого внимания. — К «Диору» или к «Дольче и Габбана»?

— О, вот туда. — Я показала через дорогу на роскошную витрину платьев, похожих на балетные пачки, прелестных цветочных тонов. — Мяу-мяу, мне «Миу-Миу», пожалуйста!

После второго бокала шампанского я уже была готова признать, что у Голливуда таки есть свое очарование. Дженни была с ног до головы в от кутюр — роскошная бронзовая юбка в сборку подчеркивала узкую талию, а платформа пять дюймов высотой заставляла буквально ходить на цыпочках.

— Как они на ноге? — спрашивал необычайно красивый продавец, поддерживая мою ступню ладонью и продевая язычок ремешка изысканной босоножки со стразами в крошечную серебряную пряжку на щиколотке.

— Замечательно, — сказала я, не решаясь подняться на небольшие хрупкие каблучки. Когда же я буду чувствовать себя Кайли Миноуг, а не Лили Сэвидж [8], примеряя герли-стиль?

— Знаете, кажется, сегодня мы получили к ним сумку. Ее еще не вынесли в торговый зал, — понизил голос продавец. — Я обязательно должен увидеть, как она смотрится с босоножками.

— Я тоже, — поддержала его я, глядя на свои ноги.

С какой стати девушкам в Лос-Анджелесе вообще прятать ножки в угги? В Нью-Йорке снег, холодно, там необходимо их отделанное овечьей кожей тепло, но в Лос-Анджелесе абсолютно оправданно круглый год ходить в воздушных творениях «Миу-Миу». Здесь вообще незачем ходить пешком; этот город просто создан для «лимузинов» [9] (может, поэтому здесь все за рулем?).

Пока мой новый друг продавец бегал за сумкой, я проверила блэкберри. Вообще блэкберри до сих пор представляет для меня некоторую загадку. Я и в мобильном хорошо путаюсь, не в состоянии ответить на рабочие е-мейлы, когда сильно заработаюсь (в смысле выпью). Не успела я бросить блэкберри на дно моей (возревновавшей к окружавшим нас утонченным творениям «Миу-Миу») сумки, как он зажужжал у меня в руке.

— Алло? — машинально ответила я.

— Энджел, это Джеймс.

Черт, я так увлеклась окружающей красотой, что на пятнадцать минут забыла обо всем на свете.

— Энджел, вы слушаете?

— Да.

Я лихорадочно замахала Дженни. Я не смогу справиться с этим в одиночку. Даже в босоножках за восемьсот долларов. Больше того, особенно в босоножках за восемь сотен.

— Я хотел извиниться за фотографии. Блейк как раз пытается добиться их удаления. — По-моему, Джеймс был искренне взволнован. С другой стороны, он же хороший актер. — С вами все в порядке? Мы уже связались с вашей редакцией, там все будет нормально.

— Ну, случившееся стало для меня, можно сказать, шоком, — начала я, но тут Дженни выхватила у меня телефон и бегом припустила по магазину.

— Джеймс? Это Дженни, — услышала я, пока подруга еще не отбежала достаточно далеко.

Я пыталась расстегнуть крошечные пряжки босоножек, но их явно ковали эльфы, поэтому мои неуклюжие, толстые (в смысле отекшие от лос-анджелесской жары) пальцы не смогли справиться с ними достаточно быстро.

— Не знаю, она в растрепанных чувствах, — говорила Дженни, убежав к самой дальней стене магазина. — Но я пытаюсь привести ее в себя с помощью шопинг-терапии.

— Дженни, — прошипела я. — Отдай мне чертов телефон!

— Мы в «Миу-Миу», — подмигнула подруга, удерживая меня на расстоянии вытянутой руки. — Да, я думаю, ей очень понравится. О’кей, передаю кому-нибудь трубку.

Когда я все-таки выдралась из босоножек, мой блэкберри был в руках того самого красивого продавца, который вернулся, держа в руках что-то длинное и обезоруживающе блестящее.

— О, конечно, мистер Джейкобс, — выдохнул он, нажал «отбой» и протянул мне телефон, другой рукой протягивая сверкающую вещь.

Я ощутила себя котенком с шариком для пинг-понга: блэкберри или блестящая сумка? Блестящая сумка или блэкберри?

— Где мой телефон? И что вообще происходит? — спросила я Дженни, не в силах отвести взгляд от сумки.

Она была длинной, и тонкой, и округлой, как пенал, который у меня был в восьмом классе. Но, в отличие от моего школьного пенала, у сумки имелся ярлычок с ценой «пятьсот долларов», скромно спрятанный внутри прекрасной подкладки, а сверху сумку покрывали роскошные золотые радужные блестки. О, и у сумки имелся маленький кожаный ремешок-петля, чтобы надевать на запястье и никогда-никогда ее не потерять. Даже во сне.

— Дженни!!

— Мы берем сумку и босоножки, спасибо, — заявила она, выхватывая у меня блестящий шедевр и отдавая его продавцу. Его глаза заблестели не хуже стразов. — И этих скверных мальчишек тоже! — Показав на желтые с черным «Мэри Джейнс», в которых бегала по залу, Дженни хлопнулась на мягкую банкетку рядом со мной. — Слушай, надо тебя сфотографировать еще с какой-нибудь знаменитостью, — сказала она, обняв меня за плечи. — Джеймс хочет заплатить за твои туфли! Вернее, за наши туфли, но если он скажет, обе пары твои. Он просил записать покупку на его счет и подтвердил вашу завтрашнюю встречу.

— Да ты шутишь, что ли? — задохнулась я, провожая взглядом босоножки и сумку, которые быстро унесли к прилавку под неистовое перешептывание персонала бутика. — Он не должен этого делать! Мы не должны позволять ему это делать!

Я помрачнела, представив, что сказала бы Мэри, узнав, что я принимаю от Джеймса туфли с сумками. И до той секунды, когда продавец вновь наполнил мой опустевший бокал шампанским и поставил рядом с ним два огромных, перевязанных лентой бумажных пакета, я всерьез думала о том, чтобы отказаться от подарка. Почти всерьез.

— О, Энджи, Энджи, Энджи! — Дженни взъерошила мне волосы и широко улыбнулась: — И он может, и мы можем. Ой, я так счастлива! Куда дальше пойдем?

Талант Дженни к шопингу мог сравниться только с ее редким аппетитом, поэтому после «Миу-Миу», «Дольче и Габбана», «Кавалли» и «Гуччи» она сдалась:

— Даже «Ла Перла» я не могу мерить на пустой желудок.

— «Тиффани» не должен находиться в торговом центре, — ораторствовала я, расправляя на тарелке обязательный, прямо-таки традиционный салатный лист. — Даже в самом роскошном. Это неправильно!

— Как скажешь. — Дженни откинулась на спинку стула, закрыла глаза и улыбнулась, подставив лицо солнцу. — Ешь свои крабовые котлеты и перестань гнать на Лос-Анджелес.

— Я оставлю Лос-Анджелес в покое, если ты расскажешь о том, как была здесь в последний раз, — предложила я. — Я хочу услышать все о твоих танцах и как «Горячие-цыпочки» могли тебя упустить.

— Тихо! — Дженни засмотрелась на что-то вверху. — Это что, колибри?

— Да, и хотя такой красоты я в жизни не видела, — начала я, глядя на крошечную птичку, стрелой пролетевшую над нашим столиком и зависшую в воздухе над цветочной композицией, — ты меня не собьешь. Ты что, правда танцевала?

— Да.

— И стриптиз показывала?

— Я танцевала не стриптиз, а бурлеск.

— Так ты раздевалась или нет?

Дженни вздохнула и посмотрела на меня в упор:

— Как правило, обнажаться в мой танец не входило.

— Тогда почему ты так быстро уехала в Нью-Йорк? — Я помешала соломинкой диетическую колу. — Если вы с Дафной были такие талантливые? Разве танцы не могли дать вам старт для чего-то большего?

— Могли, наверное, — негромко засмеялась Дженни. — Дафна и занималась этим большим — с мужчинами, которые смотрели, как мы танцуем. За отдельную плату.

— Дафна делала это за деньги?! — спросила я.