Я люблю Нью-Йорк — страница 13 из 54

Я никогда не относилась к девушкам, которые могут взглянуть в зеркало и подумать: «Да, я выгляжу прекрасно». Даже на свадьбе Луизы после того, как надо мной полтора часа трудились парикмахер и визажист, я выглядела отнюдь не прекрасно. Я смотрелась всего лишь как подружка невесты, но теперь настало время все изменить. Если сегодня вечером я не буду выглядеть как минимум хорошо, то мне это уже никогда не удастся. За двадцать минут я успела совершить три попытки сделать дымчатый макияж глаз, следуя советам Рейзора, зато в конце концов у меня почти получилось (а он уверял, что чем больше растушевывать, тем лучше окажется результат). На голове у меня царил элегантный творческий беспорядок, а надеть я решила купленное днем простое черное платье с V-образным вырезом в сочетании с «Лабутенами», новым клатчем и полным отсутствием колготок. Никогда в жизни я не чувствовала себя так великолепно, хотя и сильно нервничала.

—Привет!

Я решительно помахала ей рукой.

—Напомни мне еще раз, зачем вообще я даю тебе советы по шопингу?— Дженни поцеловала меня в обе щеки и представила девушкам.— Джину и Ванессу ты уже знаешь, а это Эрин.— Все они кивнули мне, и я заказала стакан водки с клюквой, надеясь, что вскоре ее принесут.— Я рассказывала девочкам о тебе, но не предупреждала их, что ты такая гламурная красотка,— сказала Дженни, рассматривая меня со всех сторон.— Ты заставляешь меня гордиться собой, куколка!

—Я не знала, что надеть, поэтому остановилась на черном. А что касается туфель, то у меня и выбора особенно не было.

Я выставила вперед ногу, которую тут же изучили с одобрительными возгласами.

—Что ж, у тебя отлично получилось, дорогая,— заявила Джина, потягивая коктейль.— Все у тебя будет хорошо.

По крайней мере я научилась правильно одеваться. Джина выглядела возмутительно сексуально в туфлях на высоченных каблуках и облегающем, как вторая кожа, шелковом платье насыщенного пурпурного цвета длиной до колен. Дженни могла бы вызвать зависть у знаменитой тезки в своем кремовом платье с глубочайшим вырезом, а другие две девушки явно исповедовали религию «мини — это новый черный», о чем я уже неоднократно читала в модных журналах. По отдельности они смотрелись суперсексуально, но вместе казались просто неземными созданиями. Будь я мужчиной, то пришла бы в ужас.

Неудивительно, что пять столь откровенно одетых женщин, как мы, тут же поймали такси и немедленно отправились в отель «Сохо гранд». На первый взгляд здание было довольно заурядное, но за обычным фасадом скрывался потрясающий интерьер. Как и в «Юнион», освещение было тусклым, но повсюду висели люстры и изумительные украшения из кованого железа. Бар окружали хромированные стулья, на которых сидели люди прекрасные, как и этот изысканный интерьер. Дженни зарезервировала место на диване в холле, он уже заполнялся гостями отеля, которых я узнала, и незнакомыми лицами. Все обнимались, целовались и обменивались комплиментами в стиле «выглядишь потрясающе».

—Эй, ты и правда шикарно выглядишь,— шепнула Дженни мне на ухо, когда служащий провожал нас к нашему личному островку роскоши.— И все пройдет замечательно. Просто общайся с людьми, ты и так практически местная знаменитость, и, черт возьми, ты настоящая горячая штучка!

Она ободряюще потрепала меня по плечу и исчезла.

Как бы хорошо ни выглядели, по ее словам, я и мои великолепные аксессуары, я чувствовала себя как рыба, вытащенная из воды. Эффект от двух первых порций алкоголя почти пропал, и я вдруг ощутила себя просто Энджел Кларк, но в очень коротком платье в комнате, полной незнакомцев. Чтобы занять себя чем-нибудь, я отправилась к бару. Если у меня появится стакан, я по крайней мере не буду думать, чем занять руки. Хотя не было еще десяти часов, бар ломился от посетителей — постояльцев отеля и любителей выпить после работы. Мне все же удалось занять стул, с которого только что слез потный мужчина в костюме, и изучить коктейльное меню. Отсюда компания Джины смотрелась как группа знаменитостей, приглашенных на частную вечеринку. Думаю, дома никто не поверил бы мне, если бы я сказала, что восхитительные, ухоженные дамочки в ВИП-зоне — это сотрудницы отеля и парикмахерши. Мне они казались кинозвездами, и не важно, сколько превращений мне пришлось пережить; всего три дня назад я была лишь Энджел Кларк, то есть никем. Быть может, я не готова стать новой Энджел Кларк. Пока…

—Ждете кого-то?— раздался голос сбоку от меня.

Если этот мужчина предложит заняться с ним сексом за деньги, я подумаю над его предложением. Пожалуйста, спросите, сколько я возьму за минет, взмолилась я мысленно. Он был высоким, с широкими плечами и очень привлекательным. Я тут же вообразила, что его зовут Чип или Брэд и он катается на самых быстрых брутальных мотоциклах по выходным.

—Вообще-то я здесь с друзьями,— сказала я,— указывая на компанию, которая с каждой секундой говорила все громче и громче.— Просто решила передохнуть. И взять себе выпить.

—Я тоже,— спокойно произнес он. У него были голубые глаза, и даже при тусклом интимном освещении я увидела в них искорки, когда он кивнул на группу парней у одного из низеньких кофейных столиков напротив бара.— Мне просто необходимо оставить на две минуты этот зверинец. Разве вас не раздражает, когда просто хочешь выпить после работы, но весь вечер только и делаешь, что говоришь о работе?

Я засмеялась, даже не знаю почему. На самом деле в его словах ничего смешного не было.

—Мне едва ли приходилось выпивать после работы,— сказала я, благодаря всех богов, которых могла вспомнить, когда стул рядом со мной освободился и он его занял.— Я внештатный сотрудник, так что большую часть времени работаю дома.

—Что будете пить?— перебил нас бармен.

Я метнула беспокойный взгляд на меню. «Секса на пляже» или «Ву-ву» там не оказалось.

—Мы возьмем два коктейля «В десяточку»,— заказал парень.— Простите, а вам он нравится?

—Я здесь впервые, поэтому стоит попробовать.— Только сейчас я поняла, что он купил мне выпивку.— То есть спасибо.

Я изо всех сил старалась не краснеть и в результате жутко побелела. Он провел рукой по светло-каштановым волосам, которые лежали так, что я просто таяла от восторга, но все же казались достаточно короткими, чтобы он отыграл партию в сквош и не растрепался. Вероятно…

—Так в какой области вы работаете внештатно?— спросил он, когда бармен принес нам пару огромных стаканов, где явно плескалось что-то цитрусовое.

—О, я писатель,— сообщила я, сделав глоток. Какой бы алкоголь там ни содержался, его тщательно замаскировали ананасовым соком. Идеальный напиток для лета.— Я пишу книги для детей.

На этом этапе явно не стоило вдаваться в подробности. При таком наплыве мыслей я с трудом составляла нормальные предложения. А он был возмутительно хорош!

—Здорово,— отозвался он, вытащил соломинку из коктейля и стал пить прямо из стакана. Как- то по-мужски.— Должно быть, действительно самореализуешься, когда занимаешься такой творческой работой.

—Ага,— кивнула я, слишком поздно осознав, что уже все выпила.

Мне не хотелось распространяться насчет того, почему с творческой точки зрения меня больше не вдохновляет писанина об игрушках, которые отправляются в волшебные путешествия под мелодичный звон колокольчиков.

—А чем занимаетесь вы?

—Работаю на Уолл-стрит,— сказал он так, что это прозвучало как признание.— Не очень-то креативно, правда?

Даже когда он сидел, облаченный в деловой костюм, я могла рассмотреть, как накачан его торс. Поскольку я не привыкла общаться с классными мужчинами в классных барах, я буквально ощутила, как моя уверенность изо всех сил пытается вернуться ко мне, будто маленький моторчик пробует снова завестись. Как если бы этот маленький моторчик работал на водке.

—Зато, наверное, это очень перспективно?— предположила я, стараясь вернуть пустой стакан на барную стойку, так чтобы мой собеседник этого не заметил. Не повезло.— И представить не могу, как все ответственно!

—Ну да,— согласился он, делая знак бармену, чтобы тот наполнил мой стакан. Я потянулась к сумочке, но он выставил вперед руку, протестуя.— Это перспективно и, к счастью, хорошо оплачивается, так что я могу позволить себе купить коктейль автору детских книг.

—И часто вы покупаете коктейли, авторам детских книг?— поинтересовалась я, пытаясь пофлиртовать.

В этом плане я безнадежно отстала от жизни, но попробовать, Господи Боже, стоило.

—Только вам с Джоан Роулинг, если когда-нибудь с ней познакомлюсь,— пошутил он.

Достав бумажник, он протянул бармену нечто, подозрительно похожее на стодолларовую купюру, одновременно поразив и ужаснув меня.

—Не могу не спросить: двух коктейлей достаточно, чтобы я узнал ваше имя?

Он передал мне очередной стакан.

—Энджел,— соизволила ответить я, медленно потягивая коктейль.— Энджел Кларк. И перейдем на ты? Кстати, согласие с тобой выпить дает мне право спросить о том же…

—Меня зовут Тайлер Мур,— представился он, убрал бумажник и достал какой-то другой предмет.

Крошечная серебристая визитница.

—Итак, Энджел, ты приехала в Нью-Йорк отдохнуть или решила осчастливить нас и пополнить постоянно растущие ряды местных писателей?

—Я решила осчастливить вас и остаться здесь на какое-то время,— ответила я, пытаясь не пялиться на его торс. Когда он доставал и убирал бумажник, из-под пиджака выглядывала тонкая белая рубашка, под которой явно скрывался накачанный твердый пресс.— Пока поживу здесь, но точно не знаю, долго ли.

—Надеюсь, за это время я успею пригласить тебя на свидание.

Он открыл визитницу и протянул мне карточку. Я взяла ее и тут же положила в сумочку. Очень не хотелось ее потерять.

—Где ты остановилась?

—В «Юнион».— Я заметила, как мужчины, сидевшие на диване, встали и бросили деньги на стол.— На Юнион-сквер,

—Мне нравится этот отель. А еще там на площади есть отличное кафе, где подают лапшу. Сто лет там не был,— сказал он, убрав визитницу и выудив откуда-то блэкберри. Сколько у него там карманов? Это не пиджак, а просто «Тардис»