Я мечтаю о тебе — страница 7 из 22

Син проводил сына взглядом и повернулся к своим клиенткам.

— Итак, дамы, специальный обед для всех, я полагаю? — с улыбкой спросил он.

— Конечно, — кивнули они. — И холодный чай.

Когда Син ушел, дамы переключили свое внимание на Джейд.

— Похоже, наши парни скоро передерутся из-за тебя, милая, — рассмеялась Бет. — Где ты еще найдешь таких красавцев?

— Я здесь, чтобы работать и помогать Луизе, а не для того, чтобы найти себе парня, — покачала головой Джейд.

— Похоже, у тебя уже нет выбора, — рассмеялась Милли, заговорщицки подмигивая остальным.

Глава 4

Уговорив Луизу лечь поспать после долгого и полного впечатлений дня, Джейд спустилась на первый этаж. Сначала она хотела пойти к себе, но поняла, что слишком взвинчена, для того чтобы оставаться в четырех стенах. Все шло просто замечательно, пока не появился Слоан. Неужели он следил за ними? Он не доверяет ей? Думает, она не способна выполнить свою работу?

Предупредив Марту о том, что хозяйка легла отдохнуть, и попросив присмотреть за ней, Джейд вышла на широкое крыльцо и с наслаждением вдохнула свежий вечерний воздух. На ранчо кипела работа, слышались голоса ковбоев, сгонявших скот в загоны.

Так вот какой была жизнь ее отца. Он родился и вырос на ранчо. А для нее не нашлось места в этой жизни. Будучи ребенком, Джейд мечтала больше узнать о Джиме Гамильтоне, которого тогда считала своим биологическим отцом.

Вопросы роем злых пчел кружились в ее голове. Признал бы Клей Меррик ее своей дочерью, если бы знал, кто она такая? Или он знал о ее рождении и отказался от нее?

Джейд не могла пожаловаться на свое детство. Она никогда не сомневалась в том, что мать любит ее. И все же испытала потрясение, узнав правду о себе. Она больше не была Гамильтон, но и Меррик — тоже не была.

Разве это безумие — хотеть узнать, кто твои настоящие родители, где твои корни? Понять, кто же ты на самом деле?

Она хотела побольше узнать о жизни на ранчо, которую вел ее отец, но боялась, что помешает работе ковбоев, в особенности Слоана, поэтому решила сходить проверить, как дела у Полли и ее новорожденного жеребенка.

Около амбара она встретила Бада, разговаривавшего с одним из ковбоев.

— Привет, Джейд, — улыбнулся он ей.

— Привет, Бад, я зашла навестить Полли и ее малышку.

— Замечательно. Пойдем, составлю тебе компанию.

Они вместе направились к уже знакомому стойлу.

Заметив их, Полли приветственно заржала и ткнулась мордой в плечо Джейд.

— Здравствуй, красавица, — рассмеялась та, поглаживая кобылу по шее. — Как твой жеребенок?

Лошадь тяжело вздохнула.

— Похоже, нелегко быть мамой, — рассмеялся наблюдавший за ними Бад.

— Я пропустил забавную шутку? — раздался за их спиной чуть хрипловатый голос.

Обернувшись, Джейд увидела идущего к ним Слоана. Похоже, с момента их последней встречи в баре «У Рори» его настроение так и не улучшилось.

— Привет, Слоан, — улыбнулся Бад. — Джейд зашла узнать, как дела у Полли и жеребенка.

Под ледяным взглядом Слоана Джейд почувствовала, что сделала что-то не так.

— Надеюсь, ты не против, — осторожно сказала она.

— Нет, пока ты не бродишь по ранчо в одиночестве.

Джейд почувствовала внезапный прилив жгучего гнева.

— Впредь я постараюсь не мешать вам, мистер Меррик. А сейчас я вернусь к исполнению своих обязанностей, — холодно процедила она и повернулась к старшему ковбою: — Спасибо большое, Бад.

— В любое время, милая, — улыбнулся он. — Если тебе что-нибудь понадобится, только свистни.

Проводив ее взглядом, Бад неодобрительно уставился на Слоана:

— Что это было?

Только сейчас Слоан понял, как неоправданно груб он был с Джейд.

— А что не так? Она медсестра моей матери, ей здесь не место.

— Вчера, когда ты нуждался в ее помощи, тебя это не беспокоило.

— Это другое. Тогда мы все были здесь. — Объяснение казалось глупым даже ему самому.

— Уверен, любой, кому хватило ума закончить колледж, сможет сориентироваться на ранчо и не попасть в неприятности. — Бад оглядел Слоана с ног до головы и добавил: — Хотя, может, и нет.

— Что ты имеешь в виду?

— Вот ты умный парень, закончил колледж, а не понимаешь, почему эта очаровательная зеленоглазая медсестра выводит тебя из себя.


Прошло несколько часов, а Слоан все никак не мог забыть о словах Бада. Даже себе самому он не хотел признаваться в том, как на него действует Джейд Гамильтон. Да, она очень красивая девушка. Он видел, как на нее смотрят мужчины, в том числе и Метт Рефферти. Но почему это его так волнует? Хотелось бы верить, что он просто защищает Джейд, ведь весь Керри-Спрингс знает: Метт меняет женщин как перчатки.

Но он понимал — есть и другая причина: его неудержимо тянет к Джейд. А это могло повлечь за собой одни лишь неприятности. Во-первых, она медсестра его матери, и Слоан не хотел, чтобы хоть что-то, пусть даже и его собственные чувства, препятствовали выздоровлению Луизы. А во-вторых, после Кристал он больше не мог доверять женщинам и не хотел вновь ставить свое сердце и свою семью под удар. Кристал тоже казалась красивой, милой, идеальной для него и для жизни на ранчо. Но на самом деле ее интересовали лишь имя Меррик и выгода, которую она могла от него получить. Его неумение разбираться в людях тогда дорого обошлось всей семье.

Нет, он не позволит, чтобы подобное повторилось!

Вернувшись в дом, Слоан услышал голоса со стороны оранжереи. Войдя туда, он сразу же увидел Джейд, красивую, как и всегда. Когда его взгляд встретился с ее колдовскими зелеными глазами, Слоану показалось, что он тонет в омуте и не хочет сопротивляться этому. Желание, которое он испытал в этот момент, было настолько сильным, что у него перехватило дух. Казалось, он больше не мог действовать, сообразуясь с голосом разума, ему было достаточно просто смотреть в эти бездонные глаза.

— Слоан, сынок, вот и ты!

Голос Луизы вывел его из оцепенения.

— Привет, мам, — смущенно сказал он, глядя на улыбающуюся мать и куски разноцветных тканей, разложенные перед ней на столе. — Как прошел твой день?

— Просто замечательно! Девочки убедили меня, что, даже если сейчас я не могу шить, я не должна отказываться от работы над лоскутными одеялами. Теперь Джейд помогает мне сортировать ткани, а потом я сама попробую вырезать пару квадратов.

Слоан был счастлив видеть свою мать в таком приподнятом настроении. Похоже, она наконец обрела веру в себя. Он перевел взгляд на Джейд, но та делала вид, что полностью сосредоточена на сортировке тканей. Затем она внезапно встала, забрала пустые бокалы и ушла на кухню.

Что ж, наверное, он заслужил такое обращение. Стараясь не думать об этом, Слоан заставил себя улыбнуться и повернулся к матери:

— Приятно видеть тебя за новым проектом. Думаю, дамы из «Потайного стежка» были рады тебе.

— Да, даже несмотря на то что я не отвечала на их звонки.

— Думаю, они понимают — тебе многое пришлось пережить. Все мы хотели только одного — чтобы тебе как можно быстрее стало лучше.

Луиза ласково погладила сына по щеке:

— Мне стыдно, в последнее время вам было со мной нелегко.

— Совсем чуть-чуть, — улыбнулся Слоан.

— Джейд помогла мне понять, что никто, кроме меня самой, не поможет мне вернуть здоровье. Я очень рада, что она со мной.

— Надеюсь, она не слишком сильно давит на тебя?

— На меня нужно было хорошенько надавить, сынок. Я очень хочу снова стать собой!

— Это замечательно. Мы все очень любим тебя, мама!

Луиза вдруг погрустнела:

— А твой отец…

Слоан знал — инсульт проложил изрядную трещину в браке его родителей. Было больно видеть, как мать отталкивает Клея, отказываясь от его помощи и поддержки.

— Отец скоро приедет, и все снова будет хорошо.

— Но… Но я уже не та женщина, на которой он женился…

Его мать всегда была очень красивой, она много внимания уделяла своей внешности, и инсульт стал серьезным ударом по ее самолюбию.

— Ты должна поговорить с отцом о том, что чувствуешь.

— Я не смогу.

— Конечно сможешь. Ты всегда говорила — Клей прекрасный слушатель. Отец приедет на следующей неделе, за это время ты сможешь все обдумать. Но я-то знаю, тебе нечего бояться, ведь этот мужчина сходит по тебе с ума.

Луиза смущенно улыбнулась.

— Что ж, не буду тебя отвлекать. Пожалуй, лягу сегодня пораньше.

— У тебя очень скучная жизнь, сынок, — грустно покачала головой Луиза.

— Я руковожу работой на ранчо и сейчас должен организовать перегон скота.

— Но тебе всего тридцать два. Ты должен жить полной жизнью, найти хорошую девушку…

— Возможно, когда закончим перегон, — улыбнулся Слоан, целуя Луизу в щеку.

Поднимаясь на второй этаж, он раздумывал над словами матери и не заметил спускающуюся ему навстречу Джейд.

— Ах! — воскликнула она, когда он налетел на нее.

Джейд потеряла равновесие и непременно упала бы, если бы он не удержал ее за талию, прижав к себе. Благодаря этому ей удалось устоять на ногах, но теперь голова закружилась у Слоана от близости ее тела.

— Ты в порядке? — выдохнул он, глядя в ее бездонные зеленые глаза.

— Да, я в порядке, — кивнула она, отступая на шаг.

Он о себе такого сказать не мог.

Он не мог оторвать от нее глаз, с трудом сдерживая желание обнять ее, снова почувствовать мягкость ее изгибов, поцеловать эти нежные губы…

— У тебя потрясающие глаза, — прошептал он.

Джейд отвела взгляд, на ее щеках появился румянец.

— Спасибо, — сказала она.

Слоан не совсем понимал, что делает.

— Завтра я поеду объезжать ранчо, чтобы проверить стада. Может, составишь мне компанию?

— В смысле — на лошади?

— Ты быстро научишься. У техасцев это в крови.

— Но утром придет лечащий врач Луизы, я должна присутствовать, — в замешательстве ответила Джейд.

— Просто дай мне знать, когда освободишься. А я пока подыщу для тебя пару подходящих ботинок.