Дженна соскочила с кровати, бегом спустилась по лестнице, надела мамино пальто и старые садовые боты и вышла из дома.
Она подбежала к перекрестку, но такси с запотевшими стеклами там не оказалось. Девочка прищурилась, высматривая светлые волосы подруги, а когда наконец увидела, то застыла на месте. Бесс стояла у входа в аптеку и увлеченно болтала с мистером Фицуильямом.
– 37 –
Папа вышел из дома около одиннадцати, спустился в Нижний Мелвилл и вернулся минут через пятнадцать с коробкой кукурузных хлопьев. Странно: он не ест хлопья, мама тоже. Единственный, кому могут понадобиться кукурузные хлопья, – Фредди. Но даже если и так, это не повод идти в поселок среди ночи. Весь вечер Фредди чувствовал себя не в своей тарелке. Сначала история с Дженной и ее мамой, потом отец повел его в бар, держался вполне дружелюбно и даже поговорил про ту женщину из Озерного края. Затем явилась Красные Сапоги с подругой; отец строил ей глазки и вообще вел себя необычно. И уже под конец, на выходе из бара, Фредди обернулся, чтобы еще раз посмотреть на Красные Сапоги, и поймал взгляд ее беременной подруги, пронзивший его, словно лазерный луч.
Фредди вылез из кровати и на цыпочках подошел к двери. В соседней спальне перешептывались родители. Шепот перешел в оживленный спор, потом – довольно быстро – в приглушенные крики.
У Фредди свело живот от дурного предчувствия. Он постоял еще немного, прислушиваясь к звукам ссоры. Удалось расслышать какое-то странное слово и обрывок фразы: «…девочка. Я тут ни при чем, совершенно ни при чем. Откуда мне было знать?» На мгновение родители замолчали, и Фредди замер от ужаса. Он напрягся и закрыл глаза, ожидая услышать страшное: звуки ударов, шлепки, приглушенные стоны, грохот падающего тела. К горлу подкатила тошнота. Вечер так хорошо начинался, а теперь отец снова возьмется за свое? Почему?!
Наконец Фредди открыл глаза, разжал кулаки и выдохнул. Из родительского туалета послышался шум воды, щелкнул выключатель, тихо скрипнули пружины кровати.
Фредди подошел к окну. Поселок готовился ко сну: последние гуляки покидали «Мелвилл», тайский ресторан уже закрылся, на улицах – никого. Где-то там, вдали от глаз, Дженна и ее мама. О чем они думают сегодня? Что творится на душе у Дженны?.. Фредди приложил ладонь к холодному стеклу, полюбовался на запотевший отпечаток, задернул занавески и лег в постель.
– 38 –
11 марта
– Ты не говорил, что младшая сестра Ребекки покончила с собой.
Джек поднял взгляд от кипы писем на кухонном столе. В футболке и пижамных штанах, с взъерошенными волосами, сейчас он совсем не походил на человека, который накануне провел семичасовую операцию на сердце. Скорее складывалось впечатление, что он всю ночь тусил в пабе, а на обратном пути съел кебаб.
– Что?
Джоуи взяла коробку с пшеничными хлопьями.
– Ребекка вчера сказала, что ее сестра в четырнадцать лет покончила жизнь самоубийством. Почему ты меня не предупредил?
– Когда я сам узнал, ты была за границей. Наверное, поэтому.
– Она моя невестка, я живу с ней в одном доме. Это очень многое объясняет. Если бы я знала, то могла бы… – Джоуи хотела сказать: «…подружиться с ней», но вместо этого произнесла: –…понять ее.
– Извини, как-то в голову не пришло. Ну и потом это не мое дело. Сама видишь, Ребекка очень скрытная.
– Я все понимаю, но про такие вещи нужно быть в курсе.
– Что ж, теперь ты в курсе.
– Почему?.. – Джоуи осеклась, опасаясь показаться бестактной. – Что толкнуло девочку на самоубийство? Ребекка сказала, что так и не знает.
Джек вздохнул.
– Неизвестно. Ее сестра не оставила записку, поэтому все обвиняли друг друга. В общем, полный кошмар. Какое-то время подозревали неподобающие отношения со школьным учителем, но потом выяснилось, что он ни при чем. Обычная подростковая влюбленность. Получается, девочка лишила себя жизни зазря. – Он снова вздохнул. – Их отец спился, а мать через несколько лет умерла от горя. Ужасная трагедия.
– Представить не могу… если бы я потеряла сначала тебя, а потом маму… наверное, я никогда бы не смогла стать счастливой. Черт. – Джоуи сморгнула непрошеные слезы.
– Ты плачешь?
– Нет, все в порядке.
Джек вгляделся ей в лицо.
– О господи, тройное шунтирование и рыдающие женщины, это уж слишком… Ну, иди ко мне. – Он раскрыл объятия, и Джоуи прижалась к его груди. От брата пахло постелью, немытыми волосами и домом.
– Ты ведь не умрешь? – всхлипнула она.
– Очень постараюсь.
– Хорошо. Потому что я не смогу жить без тебя.
Альфи нагишом распростерся на кровати, едва прикрытый смятыми простынями. Джоуи дождалась, когда он вернулся из бара, и потащила в постель. Он удивился и обрадовался, но под конец все испортил, нежно признавшись, что не надел презерватив.
– Черт! – выругалась Джоуи. – Мы еще ничего не решили! Не решили! Как можно говорить об этом посреди секса!
– Ты права, – покорно отозвался Альфи. – Прости. Просто я подумал… мне показалось, ты хочешь…
– Заняться с тобой любовью?
– Э-э… ну да.
– Разве из этого следует, что я хочу ребенка?
– Нет. Конечно, нет. Просто… извини, ладно?
Им кое-как удалось вернуться туда, где они остановились, и относительно гармонично кончить. Однако, когда Альфи крепко уснул, Джоуи сняла с себя его руку, улеглась на свою половину кровати и еще час лежала без сна, пытаясь найти причину бессознательного нежелания заводить ребенка. Размышления неизбежно привели к мыслям о Томе Фицуильяме. Она вновь и вновь проигрывала в памяти утро, когда Том подвез ее до работы, неожиданное ощущение близости, когда он сказал ей, что у нее красивые глаза, интимное прикосновение его пальцев в отеле «Мелвилл», когда он поцеловал ее при встрече. Наконец в половине третьего Джоуи уснула, а проснувшись шесть часов спустя, поняла, что все это время ей снился Том Фицуильям.
– Доброе утро, жеребец, – сказала она, усевшись с ногами на кровати.
– Доброе утро. – Альфи перевернулся на живот и обхватил руками ее колени.
– Пойдем есть дим-сум с Джеком и Ребеккой? – Джоуи поцеловала его в макушку.
– Это что такое? Пельмешки?
– Да, пельмешки в корзинке. А еще лапша и всякое разное.
– Звучит обалденно, – сказал Альфи, ткнувшись лицом ей в бедро. – Пельмешки. Круто.
– 39 –
13 марта
Понедельник, девять часов утра. Дженна сидела под дверью кабинета мистера Фицуильяма. На сей раз ей было отлично известно, зачем он ее вызвал. Она нервно разглаживала складки форменной юбки и щелкала карабином брелка в виде мехового помпона, висящего на рюкзаке. Из-за вызова к директору пришлось пропустить физику. И хотя Дженна терпеть не могла физику, сегодня ей было жаль пропускать, ведь это единственный урок в семестре, на который она попадает вместе с Бесс.
Мистер Фицуильям закончил говорить по телефону, открыл дверь и пригласил Дженну войти.
– Доброе утро, мисс Трипп.
Ей хотелось сказать: «Пожалуйста, не называйте меня так. Зовите просто Дженной!» Вместо этого она улыбнулась и произнесла:
– Доброе утро.
– Как у тебя дела?
– Хорошо.
Мистер Фицуильям подвел Дженну к тому же столику, за которым они беседовали неделю назад.
– Вот и славно. – Он отодвинул для нее стул и сел рядом. – Полагаю, ты догадываешься, почему я тебя позвал?
– Из-за мамы, – пробормотала Дженна.
– Да, из-за твоей мамы. Хотя на самом деле из-за тебя. Конечно, я волнуюсь за твою маму, но, поскольку я твой учитель, моя первоочередная забота – твое благополучие. Поэтому мне важно знать, как у тебя дела.
– Хорошо.
– Знаю, что хорошо. Все дети отвечают «хорошо». Это означает: «У меня в голове и в жизни полный кавардак, меня терзают комплексы, я не уверен в себе, но я не собираюсь обсуждать это с тобой, чувак».
Дженну покоробило словечко «чувак». Кто так говорит?
– Ты столкнулась со сложной ситуацией дома. Ты совсем одна: твои папа и брат за двадцать миль отсюда. После того что случилось в пятницу вечером, я лучше понял, как обстоят дела. Послушай… – Как в прошлый раз, мистер Фицуильям наклонился слишком близко и заглянул Дженне в глаза. Ей захотелось отвернуться. – До экзаменов всего несколько месяцев, здесь твои друзья, ты боишься, что социальные службы заставят тебя переехать. Я все прекрасно понимаю. Но ты должна знать: у тебя есть выбор. Существует много вариантов.
Дженна недоуменно моргнула. Куда он клонит?
– Тебе не обязательно жить с папой. Я добьюсь, чтобы ты оставалась здесь и ходила в школу, пока не сдашь экзамены, и даже дольше.
Каким образом? Нет, лучше не знать, решила Дженна. Если спросить, он ответит, и тогда ей уже не отделаться от ощущения, будто она вляпалась в какую-то гадость.
– Твой отец в курсе, что мама нездорова? – спросил мистер Фицуильям.
– Ну да, типа того. Они потому и разошлись.
– Из-за маминой болезни?
– Э-э, да. Тогда о болезни речь не шла. Она просто стала чуть более подозрительной и неуравновешенной. Родители просто не ладили.
– Когда это началось?
Дженна пожала плечами.
– Года четыре назад.
– С тех пор стало хуже?
Ей хотелось покачать головой и сказать: «Нет, вовсе нет», но, сама того не желая, она кивнула. К ее ужасу, по щеке скатилась слезинка, за ней другая.
– Дженна… – Мистер Фицуильям поставил на стол коробку с бумажными салфетками. – Ну-ну, не плачь. Вот, возьми.
Она прижала салфетку к лицу, глубоко вздохнула, чтобы удержать слезы, но они поднялись в горле, словно цунами, ударили в голову, выплеснулись наружу. Дженна плакала, не в силах остановиться, закрывала ладонями глаза, но это не помогало – слезы все лились и лились.
Мистер Фицуильям молча сидел рядом, зажав ладони между колен. Как только поток слез утих, Дженна осмелилась поднять взгляд. К своему удивлению, она заметила, что у директора зеленые глаза.