Я не аристократ — страница 17 из 44

Она попробовала заглянуть Аделаиде в глаза, но та быстро их отвела. Недовольство на её лице мешалось со страхом, что Марина и в самом деле устроит шум из-за этой истории.

— Это очень разумно и тактично с его стороны, сразу обратиться ко мне, — кивнула Аделаида. — У вас, разумеется, есть доказательство ваших прав на этого раба?

С доказательствами было плохо, то есть их не было совсем. Только версия про ошейник.

— Разумеется есть, — нахально подтвердила Марина, мысленно обругав Петра.

Мог бы хоть что-то подкинуть, что помогло бы отбить у Аделаиды кошачьего вора.

Оставалось надеяться, что Аделаида испугается суда и громкого имени барона Эскобара. Не захочет портить отношения с одной из сильнейших семей города.

— Раб неклеймёный, — сказала Марина, подпустив извинений в голос. — Но можно проверить его ошейник. Это — фамильная ценность, редкий гм… магический артефакт! Есть свидетели, что ошейник принадлежит нам. Ну и, конечно, хоть мы пока и не поднимали шума, найдутся люди, которые могут чистосердечно подтвердить: раб принадлежит отцу. А также есть свидетели вашей покупки… Собственно, от них отец и узнал, к кому обращаться.

Аделаида задумалась.

Понятно, что подставных свидетелей барон Эскобар найдёт в пять минут, и подтвердят они что угодно. А вот ошейник — это уже серьёзно. На рабе действительно был какой-то странный железный ошейник, некрасивый и грубый, как этот самый барон.

Недаром она сомневалась на рынке! Вульгарная девица, у которой она совершила покупку, выглядела не настолько богатой, чтобы иметь собственных рабов, а чурбан рядом с ней был способен оглушить и утащить парочку, а то и тройку таких мужчин, как её новая игрушка, такая забавная и неопробованная.

Ну вот что за невезение, а?

Аделаида вздохнула. Следовало проверить ошейник, но она и так почти не сомневалась, что гостья говорит правду.

Поколебавшись, баронесса всё же решилась и встала:

— Прошу простить, я вынуждена на несколько минут вас покинуть. Может быть, мальчик развлечёт вас игрой на флейте?

Марина благосклонно кивнула.


Слуги тут же привели мальчишку с флейтой, а Аделаида величественно выплыла из столовой, но, оказавшись в коридоре, подняла юбки и ускорила шаг, направляясь в крыло, где располагался гарем.

У дверей на глаза ей попалась Лярис. Очень удачно!

— Эй! — баронесса сделала подзывающий жест, и когда девушка подошла, спросила: — Ошейник новому рабу уже поменяли?

Если поменяли, можно приказать уничтожить старый, а потом привести этого новичка к гостье, пусть сама убедится, что…

— Да, госпожа, — почтительно кивнула Лярис.

— Я хочу посмотреть на старый!

— Ой… А зачем он вам? — растерялась охранница. — Это надо спрашивать у мага. Он взял его в счёт оплаты услуг и надел на крысу. Говорит, сильная магия на нём.

— Крысу! — Аделаида отшатнулась, словно Лярис могла вынуть крысу из кармана и предъявить её своей госпоже немедленно. — Какую крысу?

— Ма-маленькую такую, — растерялась Лярис. — Наверное, это был фокус, и он просто забрал ошейник с собой.

Аделаида поняла, что обман не удастся. Если маг спёр ошейник, он может всплыть в любой момент и свидетельствовать против неё. И тогда на суде её репутацию сравняют с землёй на цветочных грядках.

Неужели придётся отдать раба?

Она нахмурилась и пробормотала растерянно:

— Тут такое дело… У меня в гостях баронесса Эскобар, и она утверждает, что этот раб — краденый. Требует, зараза, вернуть.

— Как это вернуть?! — округлила глаза Лярис. Она даже побледнела от возмущения. — За него же такие деньги плочены!

— Да что деньги! Деньги-то возместят. А вот то, что он даже ни разу не опробованный… — Аделаида укусила губу и махнула охраннице: — Ладно, иди. Может, получится договориться, чтобы не сразу забрала.

Расстроенная баронесса в сердцах махнула рукой и вернулась к гостье.

Вот же проклятый ошейник! А если на нём сильная магия, значит — всё обстоит ещё хуже.

Видно, делал ошейник известный в городе маг, а они наперечёт — и все работают на аристократические семьи. Нет, тут связываться — себе дороже.

— Простите, дорогая, что заставила вас столько ждать, — проворковала Аделаида, когда мальчик, увидев хозяйку, опустил флейту. — К сожалению, я не смогла проверить ошейник раба: его уже заменили. Но, разумеется, я не подвергаю ваши слова сомнению. Вы сможете забрать вашего раба… Например, завтра… После полудня. С утра я как раз позову мага, который менял ошейник, допрошу его. И мы сделаем запись об этом происшествии, она мне нужна для отчёта. А сразу после обеда присылайте своих людей. Ну, или я сама доставлю раба в ваш дом, если вам так будет угодно. Надеюсь, вы поймёте меня как… женщина женщину и простите эту небольшую задержку. Гарем — это дело всей моей жизни, тут нужен строгий порядок в бумагах.

От заискивающей улыбки Аделаиды Марину едва не передёрнуло. Но она понимала, что спорить бесполезно.

Аделаида действовала в рамках принятого здесь этикета: я тебе уступочку, ты мне уступочку. Вот только глаза её лгали так явно…

Ну не хотела она отдавать раба! И явно надеялась придумать что-нибудь за ночь! А Марина даже не могла заявить ей об этом в лицо! Проклятый этикет! Такая же дрянь, как спаривание жабы с гадюкой!

— Вы, конечно, напишете расписку, что обязуетесь вернуть раба завтра, здоровым и невредимым? — спросила она.

— Расписку? — брови Аделаиды удивлённо взметнулись вверх, но глаза радостно заблестели. — Ну, конечно, можно и расписку.

Она позвонила слуге, потребовала письменные принадлежности и быстро написала несколько строк.

Марина перечитала, спрятала записку за лиф платья и поднялась из кресла.

— Я была счастлива встретиться с вами, леди Бейнвольская. Ваш чай выше всяких похвал! А флейта!.. Просто белиссимо!


Сев в карету, Марина хмуро сказала Андрею:

— Не собирается она его отдавать. Сказала, что завтра после полудня — но я ей не верю. Глазки у неё так и блестят от жадности! Сейчас увезёт парня в свой загородный дом, а мне скажет — сбежал. Надо выкрасть его сегодня ночью. Ты мне поможешь?

Глава 12. Побег

Знаете ли вы, что если золотую рыбку положить на сковородку,


то количество желаний увеличивается до пятидесяти?


Лярис в панике ворвалась в комнату подруги:

— Дора, Дора! Что я узнала! Зергиуса отдают!

— Как отдают? — оторопела Мидора. — Зачем? Кому?

— Нашлась его прежняя хозяйка. Он же раб!

— И что теперь делать? — Мидора даже представить себе не могла, как можно отдать этого прекрасного милого Зергиуса?

На глаза у неё навернулись слёзы. Да она раньше так ни с кем! Никогда!

Руки Мидоры потянулись к любимым клинкам, но тут же безвольно опустились. В бытовых делах она часто терялась. Вот если бы сейчас можно было просто кого-нибудь прирезать, а потом отрубить ему уши и!..

Лярис оказалась хитрее.

— А ну, вытри слёзки! — рявкнула она на подругу. — Мы убежим. Возьмём Зергиуса и пойдём вместе в лес! Будем жить в шалаше, ловить рыбу и учить его боевым искусствам!

Мидора вытерла слёзы и полезла в шкаф, выбирать оружие, которое надо будет обязательно прихватить с собой.

Нести тяжело, потому брать придётся только самое любимое: катану, арбалет и боевой молот. Ну и ещё сёрикены. И хотя бы один крис. Или оба?

Лярис несколько секунд стояла, глядя на неё с умилением. Затем, не доверяя практичности подруги, подсказала:

— Одежду собери. И мою тоже. Я — на кухню. Надо взять еды на первое время. Думаю, нам придётся трудно.

— Неужели нет другого выхода? — расстроилась Мидора, роняя походную сумку, только что извлечённую из того же шкафа. — А наша работа? Кого же мы будем там охранять? Может быть, что-то можно придумать, не убегая?

— Нельзя! — отрезала Лярис. — Надо спешить, Дора. В любой момент хозяйка потребует Зергиуса к себе, а там уже, может, и не отпустит, пока за ним не приедут.

— А вдруг мы поторопимся и забудем что-нибудь важное? — тут же всполошилась Мидора, размахивая от волнения боевым молотом.

— Не забудем. Поторопись.

Лярис привычно поднырнула под летящий на неё молот и умчалась на кухню.

Ей казалось, что на кухне сейчас никого не должно быть: госпожа уже попила чай, а до ужина далеко.

Но расчёт не оправдался. Повар, стоял у дальнего стола, мурлыкая себе под нос какую-то неузнаваемо-фальшивую мелодию, и мариновал мясо. Как раз возле двери в ледник, где хранились продукты.

Лярис была не очень хорошей актрисой, и ей пришлось поднапрячься. Улыбаясь самой милой улыбкой, на которую была способна, охранница подошла к повару, виляя бёдрами, и проворковала:

— Привет, трудяга! Мы с подругой хотим устроить маленький праздник… Ты ведь выдашь нам немного продуктов?

— Продуктов? — глазки повара масляно заблестели. — Это можно… Погоди, сейчас закончу с мясом…

Как же неторопливо он двигался! Лярис всем существом чувствовала, как утекают драгоценные секунды.

— Мне нужен хлеб, мясо, лучше копчёное, сыр, что-нибудь из овощей, — нетерпеливо подсказала она.

Повар положил на мясо деревянный круг, сверху водрузил булыжник и вытер руки полотенцем.

— Ну вот и всё! — объявил он. — А на стол, разумеется, соберём. С удовольствием составлю вам компанию. Сладостей ещё возьму, вина бутыль прихвачу.

— Э-э-э… — проблеяла Лярис, не находя, что возразить находчивому нахалу. — Хорошо.

А сама подумала: “Этого только не хватало!”

Как только повар довольно кивнул и скрылся за дверью ледника, охранница торопливо огляделась, схватила топорик для разделки и отбивания мяса и шагнула следом.


Когда Лярис вернулась с продуктами, Мидоры в комнате не было.

На кровати лежало её оружие и две аккуратные котомки с вещами. Лярис сгрузила рядом большой узел с едой, потом добавила в общую кучу любимые метательные ножи, алебарду, меч и кинжал.

Окинула тоскливым взглядом свой арсенал. Жаль, что всё не унести!