Я не боюсь — страница 24 из 59

Я обернулся. Оказалось, что Дженни стоит рядом и слушает. Она спокойно выдержала мой вопрошающий, нет, вопящий взгляд.

— Ты спросил про женщину, — произнесла она. — Значит, были похожие случаи?

— Пока дело не закрыто, я не имею права…

— Это плохо, — перебила Джен, — очень плохо. Значит их, по меньшей мере, двое.

— Ты знаешь, кто это может быть?

— Нет, но подозреваю.

— Есть догадки, почему он решил напасть?

Дженни открыла рот, как будто ей не хватало воздуха, и отвела взгляд. Кусая губы, посмотрела на реку, потом снова на меня.

— Мы привлекли его.

— Как?

— Долго объяснять, Хью. Он учуял нас. Мы слишком пахли.

— Чем? Вы что, чеснока наелись? — вмешался Оливер.

Она перевела взгляд на моего напарника.

— Вы сейчас тоже пахнете. Страхом. Вот это дает ему преимущество.

— С чего вы взяли, что я боюсь, дамочка? — сердито возразил Олли.

— Ну хватит! — я оборвал их, схватил Дженни за руку и оттащил подальше.

Она на удивление послушно пошла за мной, странным взглядом сверля мои пальцы, смокнувшиеся вокруг ее запястья.

— Что с тобой, Джен? — яростно зашептал я. — Ты за дурака меня держишь? Что за игры? Причем тут запахи? Как ты смогла одна отбиться от нападающего? Если бы не мальчишка Стюарт, который подтверждает твои слова, я бы точно не поверил. Да и у него, наверно, уже белая горячка от пьянки началась.

— Эй! Не наседай на нее! — Кит подбежал и толкнул меня в плечо. — Убери руки!

Я отпустил Джен и схватил его за ворот рубашки. Машинально отметил, как расширились от страха его зрачки, когда мы оказались нос к носу.

— А то — что? — прошипел я.

— Хью, Хью! — попытался нас разнять Оливер.

— Детектив Тоддлер, у вас все в порядке? — положив руку на кобуру пистолета, к нам подошел один из патрульных.

Я опомнился и разжал пальцы.

— Да, все хорошо.

Кит демонстративно одернул рубашку, испепеляя меня взглядом.

— За нее я порву любого, — пригрозил он, кивнув в сторону Дженни.

— Сам смотри от натуги не порвись, — огрызнулся я.

— Да прекратите же! — не выдержала Джен. Она сложила руки на груди и с вызовом посмотрела на меня. — Можешь не верить, но без меня ты его не поймаешь.

Я покачал головой.

— Просто расскажи, куда он делся.

— Он побежал туда, — Дженни развернулась и зашагала в ту сторону, где работала группа криминалистов. Все последовали за ней.

— Сюда нельзя! — закричала ей Молли, но я махнул рукой, чтобы пропустила.

Мы подошли к нескольким островерхим валунам, на каждом из которых было надето по телу, а на одном — даже два сразу. Я присмотрелся: все женщины. Размозженные головы, вспоротые животы. Трупы уже успели обклевать птицы. Запах стоял тот еще.

— Вот так мы их и нашли, — пояснила Дженни. — Феромагер скрылся где-то за валунами, но я не стала дальше преследовать. Было темно. Слишком опасно. Там у них гнездо.

— Феро-кто? — протянул Оливер, а у Молли просто отвисла челюсть.

Дженни замолчала, поглядывая то на меня, то на моего напарника. Стало казаться, что она о чем-то не договаривает.

— Вы же не сочтете меня сумасшедшей? А, ладно, не важно, — она махнула рукой. — Ваш преступник.

— Так что ты имела в виду? И что значит гнездо? Что за люди, по-твоему, живут гнездами? — удивился я.

— Он не человек. Видишь вот это? — Дженни указала на трупы. — Я встречала такое лишь однажды. Феромоновый капкан.

— Какой капкан?!

— Его выставляют для охраны гнезда и для приманки одновременно. Ты видишь. Ты боишься. Тебя чувствуют. Тебя находят по запаху. И тебя съедают.

— А если я не боюсь?

Дженни слегка улыбнулась.

— Первая реакция у тебя все равно будет. Непроизвольная. В большинстве случаев, ее достаточно.

— Хью, — вдруг толкнул меня в бок Оливер. — Не то, чтобы я поверил… но помнишь жену Бишопа? Помнишь, как мы ломали голову, кому захотелось так ее уродовать и вывешивать у входа в тоннель? А что если…

— Та же самая приманка? — продолжил я мысль.

— Значит, были еще жертвы, — утвердительно произнесла Дженни, услышав слова напарника.

Ответить я не успел. Раздался шорох: из-за валунов вышли двое патрульных.

— Обшарили все в округе, — пояснил один из них, — там дальше отвесная скала. Пусто, как в желудке у голодающего.

— Куда он мог деться? — пробормотал Оливер.

— Ух ты! Сколько сюда приезжал, и подумать не мог, что тут живут такие чудики! — покачал головой Стюарт.

— Гнездо свежее, — повернулась к нему Дженни, — ты не мог встречать его раньше, и слава Богу.

— Почему свежее? — спросил я.

— Потому что при устройстве гнезда вокруг него первым делом ставят капканы. Будь оно давним, мы бы нашли здесь скелеты.

— Но, как видишь, самого гнезда мы не нашли.

Лицо Джен стало хмурым.

— Да, это-то меня и настораживает. Понятия не имею, куда он делся.

Я смотрел на нее, все больше убеждаясь, что совсем ее не узнаю.

— Откуда ты все это знаешь, Дженни?

Она смутилась и отвернулась.

— Смотрела одну научную передачу.

— Да? И по какому каналу? В интересах следствия я бы тоже не отказался глянуть.

— Я не помню по какому, — Джен вдруг повернулась и с вызовом посмотрела мне в глаза.

Когда это она успела стать такой?! Впрочем, сейчас было не время и не место для выяснения отношений.

— Вы нашли какие-нибудь следы? — обратился я к Молли.

— Да, — кивнула она, — на дверце машины и оконном стекле достаточно биологического материала для экспертизы по ДНК. Клочок какой-то ткани обнаружен на кустах, которые растут вдоль обрыва.

— Ну, это лучше, чем ничего.

— Кстати, а вы нашли убийцу того мужика? — вдруг спросил Стюарт. — Ну, которого заставили сняться на видео, а потом застрелили?

— Нет, — отрезал я.

— Хм, почему я не удивлен? Ладно, пойдем, Джен. Мы ведь можем идти? — последний вопрос он задал Оливеру.

Тот развел руками.

— Если вы сообщили все, что могли, то оставьте телефоны для связи и можете быть свободны.

— Подожди, Кит, — сказала Дженни, — я должна сказать пару слов детективу Тоддлеру, и мы уйдем.

По лицу Стюарта стало ясно, что он не в восторге от ее просьбы, но возражать не стал. Сделав знак Оливеру остаться на месте, я снова отошел на несколько метров от собравшихся вместе с Джен.

— Хью, ты должен прислушаться, — заговорила она. — Ты же знаешь…

— Мне кажется, я совсем тебя не знаю, — не выдержал я. — Ты что, служила добровольцем в израильской армии? Другая на твоем месте уже бы упала в обморок от вида мертвецов, даже Стюарт побелел, когда мы подошли, а тебе хоть бы что!

— Ты наблюдал за моей реакцией? — удивилась она, затем опустила голову. — Не думай, что мне было легко это увидеть. Но меня учили не отворачиваться от несправедливости и наказывать виновных. Я просто хочу помочь.

— Чем ты можешь помочь? Мне еще не хватало, чтобы ты стала следующей жертвой!

— Я могу помочь выследить его. Дать кое-какие подсказки. Правда, могу.

— Я все понял. Ты герлскаут.

— Не смейся надо мной, — ее глаза сузились.

— Но это на самом деле смешно!

— Отлично, Тоддлер, — Дженни никогда раньше не называла меня по фамилии, и в голове в который раз пронеслась мысль, что я совсем не узнаю ее, — давай поспорим, кто первый найдет феромагера.

Она протянула руку. Я схватил ее тонкую ладошку и сжал со всей силы, понимая, что делаю больно. Она даже не поморщилась.

— Если я хоть раз услышу или увижу, что ты крутишься возле дела, которое веду, или выходишь из дома после наступления темноты, засажу твоего приятеля. Поверь, повод найдется — у него богатый послужной список.

Она посмотрела в мои глаза без тени страха или волнения.

— Дженни, тебе точно не нужна моя помощь? — Кит появился тут как тут, его ноздри раздувались, а глаза метали молнии.

— Нет, мы уже закончили, — улыбнулась ему Джен и ловко выдернула руку из моих пальцев. — Удачной охоты, детектив. — Она повернулась и махнула Оливеру. — И вам тоже!

— Что это было? — спросил напарник, когда они направились к машине.

— Наша новая проблема, Олли. Помимо двух непонятных маньяков, вывешивающих трупы, и «висяка» с Бишопом.

— Ну надо же, как не задался день! — вздохнул он.

Я тоже вздохнул. Да что там день. С момента приезда Джен вся моя жизнь отправилась к черту на кулички.

Глава 16. Дженни

Кит притормозил у моего дома и повернулся ко мне, положив руку на спинку кресла.

— Ты сонная, — с нежностью заметил он, убирая прядь волос с моего лица.

Я выдавила улыбку в ответ. День не задался с самого утра. После ссоры с Хью навалилась смертельная усталость. Раздражение и злость, которые он источал, едва выйдя из машины, передались мне. Я подавляла их, сколько хватало сил, но под конец не выдержала. Он не поверил мне! Не поверил ни единому слову, как будто считал абсолютно чужим и не заслуживающим доверия человеком. Словно никогда и не любил.

Осознав это, я в который раз пожалела, что так никогда и не рассказывала ему, что являюсь эмпатом. В подростковом возрасте боялась, что узнав правду, Хью отвернется от меня или посчитает дурой. Видимо, не зря это предполагала. Теперь, когда почти призналась ему, что не такая как все, он просто обозвал меня скаутом и разозлился. С другой стороны, у него и не имелось причин мне доверять. Десять лет моего молчания разделили нас незримой пропастью.

— Ну и свидание у нас получилось, — продолжил Кит, — ужас!

— Да. Свидания со мной обычно так и происходят, — пошутила я, вспомнив, что в прошлую встречу тоже спасла его из лап феромагера.

— С тобой не соскучишься?

— Скорее замучаешься.

— Что ж, я готов, — он наклонился и поцеловал меня в уголок губ. — Еще увижу тебя?

— Конечно. Мы живем в паре кварталов друг от друга.

— Нет, я не об этом. Сходишь со мной куда-нибудь?

Его пальцы погладили меня по плечу, прошлись по руке до локтя и обратно. Я почувствовала, как новые волны желания начинают плескаться между нами, но внутри себя вместо страсти обнаружила лишь пустоту и бессилие.