Я не боюсь — страница 48 из 59

Я опустила голову. Так вот кто пытался войти ко мне той ночью! Волна облегчения оставила легкую испарину между лопаток. Все-таки, не злобный феромагер и не мой отец.

— Когда ты нам его представишь как своего молодого человека? — поинтересовалась Сара.

— Скорей уж как жениха.

— Он предложил тебе выйти замуж?! — с восторгом ахнула она. — О, Дженни! Надеюсь, ты согласишься?

Я задумалась. Конечно, выйти замуж за Кита — это вообще единственный шанс выйти замуж. Никто больше не женится на мне. Но долго ли продлится наш союз?


— Пока не знаю. О чем ты хотела поговорить?

Сара тут же нахмурилась.

— Ты постоянно обвиняешь меня, что я выдала тебя, сдала в лечебницу, но тебе стоит знать, почему так произошло.

— Хм, и почему же?!

Она ответила не сразу, сделала глубокий вдох, словно собираясь с мыслями.

— Твоей жизни угрожали.

— Кто? — замерла я.

— Не знаю. Это знает лишь твой отец. Но мне известно, что ему поступали звонки. Кто-то требовал, чтобы Боб отдал тебя ему.

— Но зачем?! — воскликнула я.

— Этот мужчина считал, что ты — его дочь, а не Боба, — с неохотой призналась мачеха.

В ушах зазвенело. Человек, который вырастил меня — не мой родной отец? Это невозможно! Моя мать любила только одного человека — Роберта Макклейна! Я была в это уверена!

Но вдруг всплыли и другие воспоминания. Как за несколько недель до моего отъезда в лечебницу, отец и Сара стали проявлять ко мне повышенное внимание. Отвозили в школу и забирали из нее, в то время как остальные девчонки ездили самостоятельно. Как же меня злила эта возня! Тогда я связала ее с тем, что призналась мачехе в своих способностях.

— Почему отец не обратился в полицию по поводу угроз? — пробормотала я.

— Он не мог, Дженни, — покачала головой Сара. — Угрожал кто-то влиятельный. По крайней мере, твой отец его боялся. Становилось понятно, что полиция нам не поможет. Мы тогда жили почти впроголодь, у нас не было денег на телохранителей или адвокатов. Этот человек сказал, что ты достанешься ему живой или мертвой. И тогда мы с Бобом решили спрятать тебя.

— Сдали в лечебницу.

— Да, сдали, — вздохнула она. — Никому не сказав адрес. Боб даже не ездил тебя навещать, потому что боялся, что за ним проследят, и путь к тебе станет известен. Все думали, что ты сошла с ума и умерла в лечебнице. О тебе забыли. Все, что мы сделали, было только из любви к тебе и ради твоей защиты.

— Из любви?! — возмутилась я. — Да вы обрекли меня остаток жизни провести растением в четырех стенах! Это разве выход?!

— Зато ты оставалась живой! — возразила Сара. — Кто знает, что сделал бы с тобой тот страшный человек? Мы не могли отдать тебя ему и каждый день боялись за твою жизнь и жизнь твоих сестер.

Ее последние слова расставили все по местам.

— Вот почему ты сделала это, — догадалась я, — ты боялась не за меня, а за своих дочерей.

Лицо мачехи исказилось от огорчения.

— Дженни, девочка моя. Ну что мне сделать для того, чтобы ты поверила? Я люблю тебя не меньше Мины и Келли!

— Ничего, — мотнула я головой. — Тут уже ничего не поделать.

Сара придвинулась ближе и осмелела настолько, что взяла меня за руку.

— Не злись на отца. Он очень переживает, что ты вернулась, и снова все началось: угрозы, только теперь публичные. Боб просто не показывает тебе истинных чувств.

Я помолчала.

— А он правда… не мой настоящий отец?

— О, я не знаю, — погрустнела Сара. — Это касается только его и твоей мамы. Меня в тайну не посвящали. Но я верю, что твой отец — Боб! Никто другой. Он безумно тебя любит. Поговори с ним, Дженни. Сними груз с его и своей души.

Кажется, я начала понимать истинный смысл подслушанного разговора в кабинете отца. Если верить словам Сары, он срочно хотел спрятать меня обратно. Но это не извиняло его. И не приносило мне облегчения. Так или иначе, но отец прекрасно жил без меня десять лет. Замуровал от греха подальше в серых стенах лечебницы и спокойно спал по ночам! И что, если он все же не мой отец?

— Пожалуй, сначала я поговорю с мисс Монаган.

Глава 30. Хью

Я хотел незаметно выскользнуть из полицейского участка, но планы провалились. В коридоре меня догнал Оливер. Лицо у него было обеспокоенное.

— Ты куда это собрался? — бросил напарник. — Нас Рицц «на ковер» вызывает. Джус разве что кипятком не мочится.

— Олли, будь другом, прикрой. Надо срочно уехать, — попросил я, не сбавляя шага.

— Хью, ты в своем уме? Нам надо отчитаться по делу! Которое у нас вот-вот отберут, потому что мы с тобой ни черта в нем не продвинулись! Я думал, за оставшиеся пять минут мы хотя бы придумаем какие-то отговорки! А ты бросаешь меня под расстрел, а сам куда-то убегаешь?

Мы вышли в фойе. Я остановился и повернулся к нему.

— Потяни время. Скажи, что я выехал по срочному звонку. Это почти правда.

Оливер с подозрением прищурился.

— Ты опять ищешь проблем на задницу, да? Поехал дергать тигра за усы? Да что происходит? Я тебя не узнаю.

— Я не просто страдаю ерундой, как ты мог подумать, Олли. Нужно разобраться с этими эмпатами, с Дженни. Поверь мне.

Напарник вздохнул, и по выражению лица я понял, что он сдался. Пообещав Оливеру «проставиться» вечером в знак благодарности, с облегчением покинул участок.

Прямо на ступенях столкнулся с Алишей. Она держала в руках небольшой коричневый пакет, наподобие тех, в которые заворачивают еду на вынос. Я удивился, почему в столь ранний час она не на занятиях или не дома.

— Решила сделать тебе сюрприз. Принесла круассанов позавтракать.

Я глянул на наручные часы. В другой ситуации мне, конечно, польстила бы ее забота. Но до назначенной Дженни встречи оставалось чуть более пятнадцати минут, а еще предстояло пересечь по утренним пробкам полгорода, проклятый узкий мост и успеть доехать до Ривер-Сайда. О том, чтобы опоздать, не могло быть и речи: если Джен встретится с этой Монаган и начнет разговор без меня, часть полезной информации будет пропущена.

Пришлось вкратце объяснить Алише, почему спешу. Узнав с кем встреча, она, конечно же, твердо решила тоже ехать. На спор ушли бы драгоценные минуты. Я был вынужден согласиться.

— А Кит будет? — поинтересовалась она, когда мы уже сели в машину.

— Да, — неохотно признался я.

Мажор в последнее время был мне просто как кость в горле. Самый неподходящий вариант для Джен во всем Джорджтауне. Но Алиша была другого мнения.

— Знаешь, ма волнуется, что уже несколько ночей подряд братец не ночует дома, — она засмеялась, — но думаю, о Ките волноваться не стоит, когда он с Джен. По крайней мере, больше не пьет и не разбивает машины. Подарил ей кольцо. Все серьезно!

Как Дженни могла пустить Стюарта в свою постель?! Этого пафосного идиота и алкоголика! Я проворчал себе под нос кое-что о мажорах и о том, что их сможет исправить только могила.

Когда я подъехал к нужному дому, то увидел, что колымага брата Алиши уже припаркована у ворот, и добавил еще пару нелестных замечаний в его адрес. Алиша покосилась на меня, но промолчала. Мы выбрались наружу, и Дженни, избегая встречаться со мной взглядом, с удивлением приветствовала подругу.

— Не могла же я остаться в стороне! — развела Алиша руками.

Хозяйка, вышедшая нам навстречу, была уже мне знакома. Так же, как и дом, утопающий в розах, и немецкая овчарка, рвущаяся с цепи. Женщина оглядела нас всех по очереди, задержав взгляд на Дженни. Узнала знакомые черты?

— Что-то случилось, детектив?

— Миссис Тэйлор, — сказал я, — на этот раз вопрос не по делу вашей дочери. Скорее нам просто нужна ваша помощь.

— Миссис Тэйлор?! — удивилась Дженни. — Но мы же искали мисс Монаган!

— Я — Монаган в девичестве, — осторожно произнесла хозяйка дома. — Поменяла фамилию, когда вышла замуж.

— Дочь миссис Тэйлор убил маньяк, который охотится и за тобой, — пояснил я для Дженни. — Оказалось, что она и есть та, кого мы ищем.

— Дочь?! — она перевела взгляд на женщину. — Мне так жаль…

Лицо той снова сморщилось в попытке удержать рвущиеся наружу эмоции.

— Пойдемте в дом. Нехорошо стоять на пороге.

В гостиной по-прежнему стояли фотографии Эбигейл. Миссис Тэйлор настояла, чтобы мы выпили хотя бы чаю, и ушла на кухню его готовить. Дженни с мажором сели на диван, стоящий вдоль стены. Мы с Алишей устроились напротив них в креслах. Разговор не клеился.

Я посмотрел на Дженни: она явно не могла найти себе места от волнения. Редко когда удавалось застать ее такой — не скрывающей эмоции под маской безразличия. Щеки разрумянились, глаза сверкали. Губы были поджаты, а руки без конца теребили ремешок сумочки. С тех пор, как Алиша занялась ее внешним видом, Дженни хорошела на глазах. Распущенные волосы легли блестящей волной на плечи, а платье подчеркивало фигуру. Такой красивой я не видел ее еще никогда. И никогда еще не испытывал такого сильного желания наплевать на всех и сделать ее своей.

Мажор наклонился и прошептал ей что-то на ухо. Я прищурился. Он намерено выводил меня. Все эти прикасания к Джен, поглаживания ее по рукам, перешептывания украдкой — специально, чтобы показать мне, какой он счастливчик. Что он обставил меня. Я раздраженно фыркнул. Пусть проигран бой, но война еще не закончена.

— Хью? — Алиша коснулась моего плеча и вопросительно посмотрела.

Дженни тоже подняла голову и встретилась со мной взглядом. Видимо, прочла в нем что-то, заставившее нахмуриться. Ах да, она же типа понимает, что у меня внутри. Что ж, пусть знает, что я порву мажора при первой возможности.

В это время появилась миссис Тейлор с подносом. Она расставила на низком столике чашки, налила в них терпко пахнущий крепкий чай, поставила молоко и сахар. Затем присела на диван рядом с Дженни и покачала головой.

— Вы так похожи на Ровену. Кто бы мог подумать?

Чашка в руке Джен дрогнула, и несколько капель пролилось на платье. Мажор тут же засуетился с салфетками, хотя она заверила, что ничего страшного не случилось.