— Это действительно многое объясняет, — произнёс он, словно осознав нечто важное. — Например, почему ты ничего не помнишь или так завелась из-за этих идиотски карт и собственной пользы для общества.
Вот хамло! Да, я призналась. Но я не могла позволить, чтобы кто-то другой управлял моей судьбой.
— Как долго будет длиться это заклинание? Сколько я обязана говорить правду? — с вызовом в голосе спросила я.
— Пока сделка не будет разорвана, — едва заметно улыбнулся мужчина.
— Я разрываю её! — торжествующе воскликнула я.
— Нет, новая Полли, это так не работает, — самодовольно ухмыляясь, ответил мужчина. — Разрывает её тот, кто читал заклинание, то есть я. А я пока не готов к этому, я ещё не всё от тебя узнал. И я готов платить эту цену — быть честным с тобой, так что и тебе придётся. Рассказывай всё, что ты пережила с момента попадания.
И мне пришлось.
Шаг за шагом, методично и последовательно, Ричард расспрашивал меня обо всём, что я пережила, видела, слышала и чувствовала.
— Санитарка мне эта не нравится, надо будет с ней побеседовать, — резюмировал мужчина. — С остальным всё понятно, хотя толку особого нет. Кроме того, что Полли ещё в твоём сознании. Значит, у нас есть шанс всё вернуть на свои места.
— И что же теперь? — робко спросила я. — Что будет со мной?
— Теперь мы должны выяснить, кто стоит за всем этим, — сказал Ричард, его голос стал полон уверенности. — И, возможно, мы сможем найти способ вернуть тебя в твой мир, Полли — в этот, и спасти вас обеих от того, кто пытался убить настоящую Полли.
— Звучит очень оптимистично, — саркастично заметила я.
— Но ты обязана беспрекословно меня слушаться и выполнять всё, что я скажу, иначе я тебя сдам туда, куда положено отправлять всех попаданок, — серьёзным тоном ответил мужчина.
— Это шантаж! — я аж подпрыгнула на месте от возмущения. — Грубый и неприкрытый!
— Да, — ухмыльнулся ректор.
— Но где мои гарантии, что если я тебе помогу, ты не сделаешь этого? — подозрительно щурясь, заявила я.
— Ты что, торгуешься со мной? — внезапно улыбнулся Ричард.
— Ну конечно, речь же идёт о моей жизни! — искренне возмутилась я.
Ричард посмотрел на меня с лёгким удивлением и презрением.
— Ты действительно думаешь, что можешь торговаться со мной? — произнёс мужчина, приподнимая бровь. — Я не просто ректор, я — маг. У меня есть магия, а у тебя… у тебя в этом мире нет ничего.
— Неправда! Есть мой ум и опыт! — возмутилась я.
— Наглый и острый язык, ты хотела сказать, — рыкнул Ричард.
— Не только у меня он есть! — парировала я, скрестив руки на груди. — Так ты хочешь сказать, что твоя магия может защитить тебя, если я решу ночью пырнуть тебя ножом?
— Попробуй, — сказал мужчина с откровенно злобной ухмылкой. — Но учти, что для этого тебе придётся остаться со мной ночью наедине.
— Как романтично! — с сарказмом воскликнула я, закатив глаза. — Ты прямо как главный злодей из сказки!
— У меня есть свои методы, Полли. Но давай оставим это на потом. Сейчас я хочу, чтобы ты поняла: я не собираюсь тебя предавать. Я хочу вернуть тебя в твой мир, а мою Полли — в этот.
— И что, если я помогу тебе, а ты потом решишь, что я слишком опасна, чтобы жить? — я прищурилась, стараясь поймать его взгляд. — Ты знаешь, как это бывает.
— Увы, знаю, — сказал он, наклонив голову. — Я не могу дать тебе стопроцентной гарантии, многое будет зависеть от тебя. Как насчёт такого варианта: я клянусь, что не сделаю тебе ничего плохого, пока ты не предашь меня или не попытаешься навредить нашему делу и настоящей Полли.
— Клятва? — переспросила я, приподняв бровь. — Ты уже один раз меня сегодня обманул.
— Не надо иронизировать, Полли, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Я серьёзен. Я могу дать тебе защиту. Но ты должна мне доверять и быть со мной честной. По рукам?
Глава 33
Что уж, мне пришлось согласиться.
Когда я вернулась к себе в комнату, Шейлы уже не было, и я, уставшая и вымотанная, легла, наконец, спать.
Оказалось, что Шейла исчезла. Потому что на следующий день её не оказалось в Академии.
Более того, выяснилось, что никакая Шейла и не работала в лазарете, а значит, она обманула и Ричарда.
Единственное, что мы точно о ней знали, так это то, как она выглядит, потому что она бы не смогла наложить на себя иллюзию так, чтобы этого не заметил Ричард (по его словам), хотя я подумала, что ректор может быть излишне самоуверенным, не желая признать, что и его, похоже, кто-то обманул.
Будни в магической академии оказались совершенно не такими, как я себе представляла. Я ожидала, что это будет мир волшебства и приключений, но вместо этого столкнулась с реальностью, полной интриг, непонятных заклинаний и странных существ.
Каждый день казался мне настоящим испытанием.
Я проснулась рано утром, когда утренние лучи пробивались сквозь окно, освещая мою комнату.
На столе лежала книга с заклинаниями, которую я не решалась открывать, потому что знала: если я начну читать, то опять не пойму ни одного слова. Заумные термины и витиеватая манера изъясняться, на мой взгляд, очень усложняли все учебники Драгондара.
Я надеялась лишь на то, что я смогу вернуться в свой мир, раньше, чем начнётся летняя практика.
Поэтому я решила, что лучше всего притвориться той самой надменной королевой академии, которой и была Полли, чтобы скрыть своё невежество.
— Варька, ты готова к новому дню? — спросила я, обращаясь к кошке.
Вариетта, любимица Полли, лениво потянулась на подоконнике.
За эти пару дней мне удалось наладить с ней контакт: она хотя бы перестала огрызаться на то, что я звала её Варькой.
Вообще, Вариетта оказалась невероятно умной и понятливой и помогала мне в трудных ситуациях, объясняя, как повела бы себя её обожаемая хозяйка.
Я спустилась в столовую (обеденный зал, как его пафосно называла Варька), где адепты и преподаватели уже собирались на завтрак.
Уверенно войдя в зал, я старалась не выдать своего внутреннего волнения: каждый раз моё сердце замирало оттого, что меня могли раскрыть.
Вокруг меня шептались о чём-то, и я решила, что Полли явно бы не обратила на это внимания.
— Смотрите, кто пришёл, — произнесла одна из девиц у меня за спиной, и её голос звучал весьма насмешливо. — У нас, похоже, новая королева!
Я насторожилась. Настоящая Полли скорей всего бы откусила голову нахалке на месте. Обеим. И той, кто говорил, и какой-то там новой королеве.
Или проигнорировала?! Чёрт её разберёт.
— Варька, — мысленно позвала я кошку, — что мне делать в этой ситуации?
Но кошка, как назло, молчала.
Сзади раздался громкий, противный смех.
Нет, вряд ли кто-то мог позволить себе посмеяться над Полли. Что там происходит?!
Но я не могу позволить себе упасть в их глазах, и решила продолжить игру в игнор.
— Вы посмотрите, какая корона?! — раздался насмешливый голос, и я всё-таки обернулась.
За моей спиной стояла полукругом группа девиц-адепток, преграждая вход в столовую.
Одна из девиц была худющая с длинными ярко-розовыми волосами, другая девушка в теле с синими каре и пирсингом, а третья, с кислотно-зелёной короткой стрижкой под мальчика и в такими же по цвету ногтями, которыми, казалось, можно было бы пробить стену.
А… «Гарпии». Это были поклонницы Полли, насколько мне было известно, которые отчаянно желали прорваться в приближённые к элите Академии — Тетрархам. Две девицы по были сёстрами по фамилии Тирс — Анастейша и Аннабель; третью звали Глория Урсус.
Все они смотрели на новенькую девочку, которая стояла на входе в столовую, держа в руках стопку учебников.
На ней были большие очки с выступающими крыльями, которые действительно напоминали корону.
В глазах новенькой читалась паника, а губы дрожали от страха. Я почувствовала, как внутри меня закипает гнев.
— Неужели кто-то не объяснил ей, что здесь не модный показ? — произнесла одна из девушек, и остальные дружно загоготали.
Я знала, что должна делать. Пройти мимо.
Полли, настоящая Полли, никогда бы не обратила внимание на происходящее.
Мой инстинкт самосохранения, как жертвы школьной травли, говорил мне то же самое: игнорируй, тебя это всё не касается.
Но потом я увидела, как новенькая девочка, сжав губы, попыталась пройти мимо гарпий.
Но розововолосая Анастейша поставила ей подножку, и новенькая, споткнувшись, полетела. Очки, конечно же, тоже улетели вперёд.
— Корону подними свою, — противным голосом протянула розововолосая, а две другие мерзавки снова загоготали.
У меня в глазах потемнело…
Глава 34
— Эй, вы, — произнесла я, и мой голос прозвучал громче, чем я ожидала. — Может, вы не заметили, но, кажется, наша подруга по Академии споткнулась. Помогите ей.
Все взгляды обернулись ко мне. Я чувствовала, как внутри меня хлещет адреналин через край, и уже не могла сдержаться.
За всё то, что мне само́й пришлось вынести в школьные годы, за все насмешки, подножки, тычки и унижения.
В моём классе меня называли «недоумкой».
Смеялись, когда я не могла ответить на простой вопрос учителя, потому что стеснялась поначалу, а потом просто боялась, если меня похвалят.
Тот смех, резкий и колючий, до сих пор ранил мою душу, если я вспоминала об этом. Почему я не могла тогда дать отпор?
Я помню, как однажды, в день моего рождения, девочки из класса решили устроить «сюрприз» — они принесли тортик. Я не могла поверить своему счастью, что они, наконец, сменили гнев на милость.
Но вредные девицы перевернули его мне на голову. Я стояла с размазанным кремом на лице, а они хохотали, как будто это была самая весёлая шутка в мире. Сволочи!
Теперь, глядя на лица этих девиц из Магической Академии, я чувствовала, как во мне клокочет жажда мести.
Для этих мерзавок, я не слабая девчонка, которую можно было дразнить. Я их королева. В своё время для своих обидчиц, я очень хотела, чтобы они почувствовали себя в моей шкуре. И поняли, что их смех — это не просто шутка, а оружие, которое может обернуться против них.