Примечания
1
Каспар Хаузер — найденыш с таинственной судьбой, проведший все детство с 3–4 лет в подвале, юношей вышел к людям в 1828 г. в Нюрнберге, через пять лет погиб от колотой раны. (Здесь и далее — прим, перев.)
2
Перевод с датско-норвежского В. Адмони.
3
К вящей славе Божией (лат.) — девиз ордена иезуитов.
4
С точки зрения вечности (лат.)
5
Я никого не обвиняю! (фр.)
6
Ханс Моссе (1888–1916)
7
Исаак Альберт Моссе (1846–1925). В 1886–1890 гг. был юрисконсультом правительства Японии.
8
Рудольф Моссе (1843–1920) — издатель ста тридцати газет и журналов, меценат, коллекционер искусства, один из богатейших немцев своего времени.
9
Макс Шелер (1874–1928) — крупный немецкий философ, социолог, антрополог.
10
Я был пруссак…. — измененная первая строка “Прусской песни”, гимна Пруссии в 1830–1840 гг.: “Я пруссак, вы знаете мои цвета?”
11
… приятной Господу и людям — отсылка к притче о волшебном
12
“Сделай или умри” (англ.)
13
Нельзя опять пойти домой (англ.)
14
Сентуран Варатараджа (р. 1984) — немецкий писатель, философ, теолог тамильского происхождения (родился на Шри-Ланке, вырос в Баварии), автор двух романов.