У него тогда был с собой список разной одежды.
— Ты должна купить все это, — заявил он. — У нее есть точно такие же вещи.
Иногда он присылал ей по почте целые ящики одежды, копирующей наряды Морланд, и говорил по телефону:
— На всякий случай, вдруг понадобятся.
В понедельник, когда Глория отправилась на Манхэттен, она надела один из тех костюмов, черный с меховой отделкой, и нанесла соответствующую косметику. Он велел ей купить кое-что у «Бергдорфа» и заплатить по карте Морланд. Глория ничего не знала о его задумках, не представляла, что должна делать.
Когда они встретились, он был откровенно расстроен и сказал:
— Ладно, возвращайся в Мидлтаун.
Это было во второй половине дня в понедельник.
«Я тогда просто взбесилась, сказала ему, чтобы убирался ко всем чертям, и пошла на парковку, — думала Глория. — Надо мне было снять этот чертов парик и по-другому повязать шарф, чтобы не быть похожей на Морланд. Я этого не сделала, потом увидела церковь и зашла туда, хотя это и было чистым безумием. Не знаю, что меня подтолкнуло, почему я оказалась в исповедальной комнате и заговорила… Бог мой, неужели я схожу с ума? Мне следовало бы догадаться, что он за мной проследит. Иначе как он узнал бы, что я там была?»
— Глори, можно войти?
Она оглянулась. В дверях стоял Мэтью. Присмотревшись к нему, Глория заметила, что мальчик похудел, и подумала, что он в последнее время почти ничего не ест.
— Конечно. Входи, Мэтти.
— Мы что, снова переезжаем?
— Нет, у меня для тебя есть новости получше. Через пару дней за тобой приедет мама.
— Правда? — взволнованно вскрикнул Мэтью.
— Можешь не сомневаться. Теперь все в порядке. Те плохие люди, которые хотели тебя украсть, исчезли. Разве это не замечательно?
— Я соскучился по мамуле, — прошептал Мэтью.
— Я знаю, милый. Веришь ты или нет, я тоже буду скучать по тебе.
— Ты сможешь иногда приходить к нам в гости?
— Там видно будет.
Заглянув в умные, пытливые глаза Мэтью, Глория вдруг подумала: «А ведь если через год-другой он увидит меня по телевизору или на экране кинотеатра, то сразу скажет: «Это же Глория! Та самая леди, которая обо мне заботилась!» Боже, да ведь не только я это сообразила!»
Он знает, что Мэтти не должны найти. Неужели он может…
Да, он может. Глория уже это поняла.
«Я не позволю, чтобы случилось такое, — тут же решила она. — А пока буду делать то, о чем мы договорились. Завтра пораньше позвоню агентше и скажу, что выезжаю утром в воскресенье. Потом встречусь с ней в городе, это уже вечером, но сначала пойду в полицию и заключу сделку. Они повесят на меня микрофон, чтобы иметь железные доказательства…»
— Глори, можно мне спуститься вниз и выпить содовой? — спросил Мэтью.
— Конечно, милый, но я пойду с тобой и дам тебе что-нибудь поесть.
— Я не голоден, Глори, и уже не верю, что скоро увижу мамулю. Ты мне столько раз это говорила!..
Мэтью спустился, вернулся с бутылкой содовой, лег на кровать, сунул руку под подушку, прикоснулся к куску туалетного мыла, но тут же оттолкнул его.
«Глори говорит неправду, — думал мальчик. — Она постоянно мне твердит, что я скоро увижу мамочку. Нет, мама не хочет приходить за мной».
65
В пятницу без десяти четыре отец Эйден медленно шел из монастыря в нижнюю церковь. Он несколько часов просидел за письменным столом, а после долгой неподвижности у него всегда болели спина и колени.
Сегодня, как обычно, несколько человек уже собрались перед двумя исповедальными комнатами неподалеку от входа в церковь. Отец Эйден видел, что один из них отошел к гроту Марии Лурдской, а кто-то другой преклонил колени на скамеечке перед святым Иудой. То ли прихожанин решил дать отдых ногам, то ли просто набирался храбрости перед исповедью.
«Но тут ведь нужна не храбрость, а только вера», — думал францисканец.
Когда отец Эйден проходил мимо гробницы святого Антония, он заметил мужчину в плаще военного покроя, с густыми темными волосами, стоявшего на коленях. У священника мелькнула мысль, что Альвира могла говорить об этом самом человеке, недавно проявлявшем к нему такой странный интерес. Но отец Эйден отогнал эту мысль. Он решил, что мужчина просто хотел сбросить с души какой-то груз. Следовало надеяться, что дело обстоит именно так.
Без пяти четыре монах прикрепил табличку со своим именем на двери исповедальной комнаты, вошел внутрь и уселся на стул. Перед тем как начать выслушивать кающихся, он всегда произносил одну и ту же молитву о том, чтобы ему удалось утешить тех, кто приходит за этим.
В четыре ровно он нажал на кнопку, зажигавшую зеленую лампочку над дверью, чтобы первый в очереди ожидавших знал — его приглашают войти.
День выдался необычайно нагруженным даже для поста, и через два часа отец Эйден решил, что он может уйти, не выслушав всех, хотя перед дверью оставались еще несколько человек.
Потом, без пяти шесть, в комнату вошел тот самый мужчина с пышными волосами и в темных очках. Воротник его плаща был высоко поднят. Пряди черных волос прикрывали уши и лоб. Руки он держал в карманах.
Отец Эйден ощутил мгновенный укол страха. Он сразу понял, что этот человек пришел явно не для того, чтобы облегчить душу.
Мужчина сел и хрипло произнес:
— Благословите меня, отец, потому что я согрешил.
Он замолчал, но отец Эйден ждал и услышал:
— Я не уверен, что вам захочется даровать мне прощение. Преступление, которое я готовлю, куда серьезнее тех, что уже совершены. Видите ли, я намерен убить двух женщин и ребенка. Одну женщину вы знаете, это Зан Морланд. Кроме того, я и вас собираюсь прикончить. Я не знаю, что вы от нее услышали или заподозрили.
Отец Эйден попытался встать, но не успел, потому что мужчина выхватил из кармана пистолет, прижал ствол к сутане монаха и сказал:
— Не думаю, что нас кто-то услышит. У меня ведь глушитель. В любом случае там все слишком усердно молятся.
Отец Эйден почувствовал острую, жгучую боль в груди, и тут же все провалилось в темноту. Он только ощутил, как руки мужчины прижимают его к спинке стула.
Руки… Зан Морланд. Вот что он пытался вспомнить.
У Зан Морланд были прекрасные руки с длинными пальцами.
А у женщины, приходившей к нему на исповедь, руки были намного меньше и пальцы короче…
Потом этот образ улетучился из головы монаха, тьма стала полной и окончательной.
66
Когда они наконец смогли выйти из здания суда, Уилли шагнул в сторону от многочисленных объективов, перебежал через улицу и поймал такси.
Прикусив губы, чтобы они не так заметно дрожали, и держась за руку Чарли Шора, Зан бросилась к такси. Но ей не удалось скрыться от вспышек и микрофонов, которые тыкались прямо ей в лицо.
— Какие-нибудь заявления для прессы, Зан? — кричали репортеры.
Остановившись, она закричала в ответ:
— На фотографиях не я, не я, не я!
Уилли стоял у края тротуара, держа открытой дверцу машины.
Чарли помог Зан сесть и тихо сказал:
— Этот добрый человек поддержит тебя сейчас.
Такси рванулось с места, и некоторое время ни Александра, ни Уилли не произносили ни слова.
Потом, когда они уже почти доехали до Центрального парка, Зан повернулась к нему и начала:
— Не знаю, как и благодарить тебя. У меня ведь арендованная квартира. Счета в банке теперь просто нет. Я не смогла бы сама внести залог и сидела бы в темнице в оранжевом тюремном комбинезоне, если бы не вы с Альвирой.
— Ну уж нет, Зан! Сегодня ты не попала бы в тюрьму, — возразил Уилли. — Только не в мое дежурство.
Когда они добрались до квартиры семьи Михан, Альвира уже ждала их, приготовив кофе, и сказала:
— Чарли позвонил мне и сообщил, что Зан нуждается в чем-нибудь покрепче красного вина. Что бы это могло быть?
— Наверное, виски. — Морланд попыталась улыбнуться, разматывая шарф и снимая жакет, но эта попытка не удалась. — Может, даже две или три порции, — добавила она.
Как только гостья справилась с жакетом, Альвира обняла ее и проговорила:
— Чарли позвонил, сказал, что ты едешь к нам, и попросил напомнить тебе, что это был всего лишь первый этап долгого процесса. Он готов бороться за тебя на каждом шагу.
Зан прекрасно знала, что именно должна сказать, но не была уверена, что сумеет все выразить достаточно точно.
Чтобы оттянуть время, она села на кушетку, окинула взглядом комнату и заявила:
— Я очень рада, что ты все-таки согласилась на эти парные клубные кресла, Альвира. Помнишь, как мы спорили, когда ты поначалу настаивала на креслах с подголовниками, а?
— Да, ты твердила, что с низкими спинками будут удобнее, — кивнула хозяйка дома. — Просто когда мы с Уилли поженились, то, как и все наши знакомые, купили диван, кресло с подголовником и клубное с низкой спинкой. Приставные столики и один для коктейлей. Соответствующие светильники тоже. Так что… Но видишь ли, в то время в нашем районе не было принято нанимать специальных декораторов.
Говоря, Альвира внимательно изучала гостью, отмечая глубокие тени под глазами, неестественную бледность кожи и то, что Зан, всегда бывшая худощавой, теперь стала просто прозрачной.
Александра с благодарностью приняла коктейль, приготовленный Уилли, чуть-чуть встряхнула бокал, чтобы кубики льда звякнули о стекло, и заговорила:
— Мне очень трудно говорить об этом, потому что я буду выглядеть совсем уж неблагодарной… — Она посмотрела на озабоченные лица друзей и тихо продолжила: — Я просто вижу, о чем вы думаете. По-вашему, я готова исповедаться, заявить, что похитила, а то и убила своего сыночка, плоть от моей плоти… Но я собираюсь сказать совсем не это. Хочу вам заявить, что не страдаю никакими раздвоениями. Я не психопатка, не шизофреничка. Понимаю, что дело выглядит именно так, и ничуть не виню вас за то, что вы верите в это, полностью или отчасти. — Голос Зан звучал все сильнее, наполнялся страстью. — Мэтью унес тогда кто-то другой, не поленившийся добиться полного сходства со мной. Недавно я прочла об одной женщине, которой пришлось провести в тюрьме год из-за того, что двое друзей ее бывшего жениха утверждали, что она угрожала им пистолетом. Потом один из них все-таки сломался и признался, что солгал. — Зан смотрела в глаза Альвиры, умоляя о понимании. — Перед Богом, жизнью Мэтью клянусь, я невиновна! Ты сама хороший детектив. Я читала твою книгу. Ты распутала несколько очень сложных преступлений. Теперь я хочу п