Женщины устремляются на выложенную камнем террасу, я иду за ними и понимаю, что постепенно поддаюсь общему настроению. Обнаружив, что нас ждут всего лишь длинные шелковые шарфы, я чувствую легкое разочарование. Даже издалека заметно, что они не от Миссони, и я удивляюсь, что могло так заинтересовать этих женщин.
— Что нужно делать? — спрашиваю я у Лиззи, когда мы тянем друг у друга из рук светло-фиолетовый шарф.
— Секс-упражнение! — весело объявляет Присцилла, натягивая концы шарфа, который она только что пропустила между ног. — Новички родительского комитета, вперед! Подвигаем хорошенькими попками! Качаем бедрами!
Без малейшего стеснения женщины начинают изгибаться над натянутыми яркими шарфами. Они повторяют движения Присциллы, имитирующей — как ей хочется думать — позы, типичные для эротической ночи в постели. Очень мило! Сорок женщин учатся симулировать оргазм! Хотя, вероятно, большинство из них прекрасно знают, как это делать.
На лужайке я замечаю садовника, который смотрит в сторону террасы. Но, судя по всему, извивающиеся дамы в элегантных костюмах от Лили Пулитцер интересуют его не больше, чем сорняки на газоне, потому что он отворачивает голову и принимается подрезать изгородь. Возможно, нам следует предложить ему немного крема «Волшебное настроение».
— Дамы, закройте глаза, — командует Присцилла. — Качайте бедрами и представляйте, что вы с мужем занимаетесь сексом.
— Я не помню, как это бывает, — говорит Берни. Она останавливается и набрасывает шарф на плечи. А вот две женщины рядом с нами вполне серьезно относятся к указанию хозяйки и пытаются изобразить безумную страсть в супружеской постели.
— «Доу-Джонс» упал сегодня на сорок восемь пунктов, — говорит одна, подражая низкому голосу своего супруга.
— Но, слава Богу, «НАСДАК» поднялся, — отвечает другая и заливается смехом.
А мне ничего не нужно представлять. Достаточно вспомнить, как это приятно, когда Брэдфорд крепко прижимается ко мне и мы словно растворяемся друг в друге. Никакая вибрирующая губка из люффы не может сравниться с ним. Но когда вольные упражнения с шарфами заканчиваются и мы возвращаемся в дом, чтобы сделать покупки, я выкладываю двадцать пять долларов за трусики со вкусом крем-брюле. А что, неплохо! Вечером мне не придется готовить десерт.
Глава восьмая
Теперь я знаю, что это такое — чувствовать себя знаменитой! Ну, или немного знаменитой. Или один раз появиться в программе кабельного телевидения. В огромное здание Челси-маркет, где размещается студия канала «Фуд нетуорк», я захожу не одна, а с целой свитой. Керк, Кейт и Берни — все они со мной, чтобы оказать моральную поддержку и помочь донести «Эм-энд-эмс».
Не знаю, сколько здесь обычно заставляют ждать Эмерила, но к нам никто не выходит в течение двадцати минут. И когда это все-таки происходит, мы видим АА — ассистентку ассистента — самоуверенную блондинку в джинсах. Ее волосы стянуты сзади в хвост, и она едва ли намного старше Скайлы.
— Я Керри, а ты, должно быть, Сара, — говорит она, глядя мимо меня. Девушка обращается к Кейт, которую, видимо, считает самой подходящей кандидатурой для появления на экране. — Ты гораздо симпатичнее, чем на фото.
— Это была не моя фотография, — начинает объяснять Кейт.
— Ты прислала нам чужую фотографию? — недоуменно восклицает АА.
— Фото отправляла Сара. Вот она, — говорит Керк, обнимая меня и подталкивая вперед. — Познакомься с вашей будущей звездой. Это Сара.
Девчонка поворачивается и, увидев перед собой Керка, издает пронзительный вопль.
— О Господи, доктор Лэнс Ловетт! — кричит она, вытаращив глаза. — Я вас обожаю! Вы бесподобный! Кардиохирург с добрым сердцем!
Кейт, которая никогда не включает телевизор днем, вопросительно смотрит на Керка.
— Я играю доктора в сериале, — вполголоса объясняет он. — Хотел быть нейрохирургом с хорошими мозгами, но эта роль была написана для женщины.
Я начинаю хихикать, но сразу же прикрываю рот рукой, чтобы Керри не подумала, что мы смеемся над ней.
— Давайте пройдем в студию, — говорит Берни, взглянув на часы. Она принимает на себя привычную ей роль главнокомандующего.
Керк, Кейт и Берни берут пакеты, набитые только что купленными в «Уильямс — Сонома» мисками и ложками из «Гурмэ гэраж». Сначала я купила миски в «Бродвей пэнхэндлер», а ложки в «Мэси селлар», но потом вернула их и начала закупки заново. В этом состоит проклятие жизни в Нью-Йорке. Здесь такой большой выбор, что остановиться на чем-то одном очень сложно. Ты точно знаешь, что где-то еще обязательно отыщутся ложки, спортивные залы, работы, дома и мужья, которые окажутся лучше прежних. Или по крайней мере не похожими на них. Интересно, если в каком-нибудь городе всего один магазин товаров для дома, значит ли это, что там меньше разводов?
Сияющая Керри, которая успела пообщаться уже со всеми, кроме меня, мгновенно повинуется Берни и ведет нас в студию. Мы проходим через несколько тяжелых двойных дверей с надписью «Внимание, съемка!» и оказываемся в большом, залитом светом помещении. Здесь вполне достаточно мисок, мерных емкостей, всяческих механизмов и приспособлений, тарелок, кастрюль, сковородок и продуктов. Их так много, что вполне хватило бы для шестинедельного вояжа корабля «Королева Мэри 2».
— Зачем нужно было тащить все это с собой? — спрашиваю я у Керри.
— Потому что тебя нет в списке, — загадочно отвечает она.
— Но ты в нем скоро окажешься, — уверенно обещает Берни.
— Готов спорить, что так и будет, — с энтузиазмом подхватывает Керк.
— Очень скоро! — ободряюще заключает Кейт.
Я не имею ни малейшего представления, что это за список, о котором они говорят, но внезапно мне смертельно хочется, чтобы все они оказались правы. И я в восторге от того, какие у меня энергичные, уверенные и жизнерадостные друзья!
Направляюсь к мраморному прилавку, и навстречу мне выходит молодой человек в очках без оправы. Он выглядит месяцев на шесть старше Керри. Еще один ассистент ассистента, или он и есть ассистент? Может быть, самый настоящий — или кто-то еще круче, — потому что Берни подбегает к нему и заключает его в «голливудские» объятия.
— Дорогой, как я рада тебя видеть! Как замечательно оказаться здесь! Шикарная студия! — изливает она свой восторг. Я уже давно не слышала, чтобы моя подруга похвалила что-нибудь три раза подряд. Берни сегодня впервые надолго оставила близнецов дома и превратилась в агента.
Теперь Керри решает вставить слово и представить нас.
— Это Сара, — едва взглянув на меня, с серьезным видом сообщает она парню в очках. И, понизив голос и округлив глаза, воркует: — А это известный доктор Дэне Ловетт. Я каждый день смотрю сериал, в котором он играет.
Молодой человек, похоже, рад, что в паре со мной будет сниматься настоящая звезда, и торопится пожать Керку руку.
— Рад встрече, Лэнс. Я Кен Шабли, президент «Фуд нетуорк».
Президент? Ничего удивительного, что я не заметила его на вечеринке у Оливии. Парень настолько молод, что если бы я его увидела, то решила бы, что он чей-то сын. Наверное, так оно и есть. Я и не предполагала, что наши дети так быстро станут нашими работодателями.
— У вас отличный канал, — говорит Керк. — Иногда я специально осталось дома, чтобы посмотреть некоторые программы. Мне очень понравился цикл о том, как выбирать дыни.
— Спасибо, — скромно отвечает Кен, поправляя очки. — Я слышал много хвалебных отзывов. Мы планируем сделать продолжение.
— О чем? — спрашивает Керк, недоумевая, что может быть интереснее мускусной дыни.
— О фруктах с тонкой кожицей.
Все присутствующие молчат, и последняя фраза на некоторое время словно повисает в воздухе.
Кен, не церемонясь, кладет руку на плечо Керка и смотрит на Берни.
— Не могу не отдать тебе должное. Вот почему ты мой любимый агент! — Он просто излучает положительные эмоции. — Еще одна отличная идея. Привести сюда звезду сериала, чтобы он снимался вместе с Сарой. Я предчувствую большой успех.
На самом деле это запах шоколада «Тоблер биттерсвит», который плавится на плите. Но неужели у меня действительно будет партнер? Берни некоторое время размышляет, почему Кену Шабли так понравилась эта идея, а потом подмигивает Керку. Она явно обескуражена, что оба ее клиента будут вести кулинарное шоу, но тщательно скрывает это.
— Ты прав, Кен. Сара и Керк — отличная команда. Но до того как начнутся съемки, я хочу, чтобы ты знал: Керк стоит недешево.
— Конечно, нет проблем. Детали мы обговорим позже, — говорит Кен и машет рукой. — Сколько бы он ни стоил, он достоин этого. Это звездное притяжение.
Ладно, пусть я не звезда, но кто сказал, что я обладаю меньшим притяжением? Мне хочется уйти из студии, но, боюсь, никто этого не заметит. Даже Берни. И, честно говоря, когда начинаются съемки, я рада, что Керк рядом со мной. Несколько дней назад он пытался дать мне пару советов, объяснял, что я должна разговаривать с камерой, словно это мой друг. Но в моем представлении друг не похож на огромную черную коробку с мигающей красной лампочкой, а выглядит чуть более живым.
Керк подходит и встает за стол подле меня. Он расстегивает еще одну пуговицу на джинсовой рубашке, приглаживает назад волосы и, словно ковбой, вытягивает указательный палец в сторону оператора.
— Я готов, дружище, — говорит он. — В любой момент.
Вот так просто? Как он может быть готов?
Я четыре дня тренировалась взбивать тесто и одновременно говорить «а теперь добавим белки». Часами стояла перед зеркалом, повторяя «шоколад, шоколад, шоколад», и удивлялась, почему до сих пор никто не сказал мне, что в этот момент я очень смешно складываю губы. Потом была проблема с выбором одежды. Надеть желтый брючный костюм? Это слишком в стиле Хиллари Клинтон. Красный жакет? Я буду выглядеть, словно сотрудница «Эйвис» — фирмы по прокату автомобилей. Черное или белое? Только не на цветном экране. Я решила остановиться на голубом, но в этом сезоне в моде розовый, поэтому мне пришлось долго бродить по «Бендел», «Блумингдейл» и «Бергдорф» в поисках лазурной блузки с треугольным вырезом — главное, чтобы угол был не слишком острым. Потом последовали бессонные ночи, когда я пыталась переделать рецепт своего «Шоколадного сюрприза», чтобы он не стал вдруг «Шоколадным несчастьем». А еще я так и не научилась наливать молоко без брызг. Сниматься на телевидении гораздо труднее, чем кажется на первый взгляд.