Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь — страница 30 из 62

Глава 21Отвергнутая и возмездие

Все изменилось.

Мое сердце трепетало, выбивая хаотичную дробь, словно какой-то волшебный механизм, заведенный специальным ключиком.

Стук-стук.

Глубокий вдох и выдох.

Бордовый цвет обоев напоминал кровь, засохшую на стене, как на асфальте после чьей-то жестокой драки. Чашевидная люстра покачивалась, мерно скрипя, ведя отсчет вслед за моим сердцем.

Скрип-скрип.

Раз, два, три…

Прежде чем поднять взгляд и увидеть собственное отражение, я сосредоточилась на ладонях, сжатых в кулаки. Я будто собиралась на битву, которая, по всей видимости, завершит войну.

В мрачном в своей красоте доме некроманта словно жили призраки, но и без них под крышей этого здания собралось слишком много народа. Дэафи, как тень, притаилась позади некроманта, ее бездушный и острый как бритва взгляд скользил от некроманта ко мне, моему отражению и обратно. Даниэль глубоко дышал, его зрачки расширились, явив миру искорки дара смерти. Иногда парень прикрывал глаза, будто слушая не ведомую никому мелодию. Тильда щелкала пальцами, расхаживая у стены, этот простой жест задавал темп ее мыслям. Даже невозмутимый Клайм лишился своего спокойствия, взлохмаченные блондинистые волосы торчали во все стороны. Он облокотился о шкаф, шаря в карманах и вываливая на одну из полок груды мелких артефактов. Дарла недовольно косилась на мага энергии – он один производил шума за семерых. Ридж не переставая моргал, будто пытаясь развеять иллюзию – пара пощечин вполне могли привести его суматошные мысли в порядок.

Я разжала ладонь и без смущения положила ее на свое бедро, где был начертан знак. И ничего не ощутила. Раньше оно зудело или пекло рядом с некромантом.

– Меня одного это шокирует? – спросил Ридж пересохшим голосом.

– Не тычь в нее пальцем, Ридж. – Я сама удивилась тому, как грубо звучал мой голос, между пальцами засветились зеленые искорки, и пусть большая часть силы вновь ушла некроманту, на этот раз я отнюдь не чувствовала себя ослабевшей.

– По крайней мере, теперь мы знаем, что делать с Ивонной, – неожиданно высказалась Дарла. – Она не сможет никому ничего доказать.

– Вы слишком самонадеянны, – буркнула Тильда.

– Я бы сказал, мы полны веры, – проговорил Даниэль, прямо взглянув на сестру.

Дарла фыркнула. Я громко сглотнула, еще не зная, чем обернутся перемены.

Я смотрела на девушку перед собой, а невысказанные слова обжигали горло. Какое бы удивление ни испытывали некромант, его сестра, старая женщина, больше походившая на скелет, обтянутый сухой пергаментной кожей, что на мгновение я решила, будто она одно из творений Лефевра, крепко ругнувшаяся Дарла, истерично рассмеявшийся Ридж или молчаливый Клайм, до сих пор шаривший в карманах в поисках неведомо чего, то чувство нереальности происходящего, что ощущала я, было не сравнимо ни с какими их мыслями.

Ночь в Холирале стала сокрушительным провалом. Тогда я уже не опасалась разоблачения, но оно произошло. Отчаяние провело черту, которую я перешагнула.

– Моя мама… Она все так же готовит блинчики по выходным? – Горло свербело, будто я подхватила ангину.

– Да, когда не занята работой. – В моих или, скорее, в глазах Конкордии вспыхнул огонек тепла.

– И они у нее все так же пригорают?

– Ага. Я уже привыкла просыпаться от запаха гари, – подтвердила девушка.

Я горько улыбнулась, гадая, каково им. Кажется, за два прошедших месяца родители сроднились с моей заменой. Время в родном мире шло в несколько раз быстрее. Обидно. Во мне будто проснулся эгоистичный ревнивый ребенок.

Мой двойник сложила ладони лодочкой, пряча неуверенность за этой позой. Рукава черно-белого кардигана были закатаны по локоть, на пальцах блестели мои серебряные кольца: одно тонкое на безымянном, а другое – на указательном – широкое, с россыпью мелких камешков. Мои волосы отросли почти до лопаток, и теперь мне предстояло обрезать свои, чтобы наше сходство стало абсолютным.

Какая малая цена… Цена тому, чтобы положить конец прошлому и дать начало будущему.

Глава 22Раскрытие тайны

Внешний лоск и вульгарность, присущие персоналу и посетителям, меркли перед сумраком лестницы, обшарпанными стенами и скрипящими половицами.

Подхватив подолы платьев, мы поднимались на второй этаж. Всученная зазывалой вуаль щекотала нос, и я от души надеялась, что она чистая. Мы с Дарлой избавились от плащей, оставив их на хранение у паренька, исполнявшего роль гардеробщика. В вязкой тишине, нарушаемой гулом голосов, когда кто-то открывал дверь, отделявшую банкетный зал от гостиничной части, я отчетливо слышала свое дыхание. Оно казалось частым и прерывистым.

Волнение вкупе с духотой и приторным ароматом потрепанных искусственных цветов, намотанных на лестничные перила, вызывали у меня дурное предчувствие.

– Они настоящие… – неожиданно осознала я, ощутив проблеск жизни в одном из бутонов.

– Кто? – Нос Дарлы раскраснелся. С того момента, как мы вошли в «Голубую кровь», она не переставая чихала.

– Цветы. – Я вытянула руку, и темно-пурпурные лепестки налились цветом.

– Да. Их обрабатывают в специальном растворе. А теперь идем, – поторопила она меня.

Я кивнула и продолжила подъем. Я не могла оживить каждое умирающее растение в этом городе и мире.

– Мне показалось, или тот зазывала странно на нас посмотрел? – вспомнила я взгляд мужчины, когда мы заговорили о номере в отеле.

Его взгляд изменился, он даже не стал приглашать нас в клуб знакомств.

– Ну… Их учат не задавать вопросов, – заметила водница и беззаботно добавила: – Наверное, он подумал, что мы вместе.

– Вместе? – вкрадчиво переспросила я, запнувшись о протертый ковер на втором этаже.

– Ага. Как парень с девушкой.

Дарла откровенно издевалась. Девушку совсем не смущало подобное заблуждение.

Я приблизила свое лицо к ее, невесомо коснувшись щекой, и жарко прошептала в самое ухо:

– А что, если нам…

Зрачки Дарлы расширились, она инстинктивно отшатнулась и едва не кувыркнулась вниз по лестнице.

– Ха, ну и шуточки у тебя! – Она вцепилась в мою протянутую ладонь, и лишь это уберегло ее от падения.

– Ты говорила с таким спокойствием, что я решила, будто ты не против, – лукаво проговорила я.

Мы двинулись по коридору.

– Да конечно. – Дарла тихо хохотнула. – Это будет апогеем ваших отношений с некромантом. А на кладбище академии появится новая могила.

– Не бойся, любимая, я не дам тебя в обиду, – тихо пропела я. Услышь кто наш разговор, точно бы повертел пальцем у виска. Но оно, может, и к лучшему.

Холодная ладонь Дарлы вцепилась в мой локоть. Я обернулась – сведенные к переносице брови, напряженное лицо. Лишь проследив за взглядом девушки, я тоже ощутила, как мое собственное тело деревенеет.

Зеленый туман затрещал искорками, окутывая ладони, плечи и шею. Я была слишком взбудоражена, чтобы держать свой дар в узде.

Дверь одного из номеров оказалась приоткрыта, яркий свет полосой рассекал ковер пополам. У дверного косяка, на табличке в форме сердца, значилась цифра одиннадцать, совпадая с номером ключа в моей руке.

Я сглотнула.

Просто войти? Может, запереть номер? Даниэль говорил, что комната сдана на долгий срок… Скорее всего там владелец другого ключа.

Оглянувшись на Дарлу, я кивнула в сторону двери и сдвинулась с места. Кто бы там ни был, нас двое, и мы вполне можем постоять за себя.


Я много раз представляла этот момент. Точнее, встречу с кем-то, кто причастен к падению Конкордии. Перед сном, когда засыпала, днем в замке, переходя из одной аудитории в другую, и в момент тренировки с Даниэлем, когда луна сияла так ярко, что привычный зеленый цвет стеблей наливался голубизной. Но когда я отворила дверь и мы с Дарлой заглянули внутрь, ответ оказался слишком очевидным. Очевидным настолько, что я ощутила привкус разочарования, будто сложная задачка оказалась примером по математике для начальных классов.

– Неожиданная встреча…

Посреди перевернутой вверх дном комнаты стояла Ивонна. Прекрасная, как кукла, рядом с ней любой мог почувствовать себя ущербным.

– Очень неожиданная, – вторила я, оглядывая номер, но сестра Конкордии находилась здесь одна.

– Зато такая долгожданная, – загадочно проговорила Ивонна.

– Откуда у тебя ключ?

– Нашла.

– Где?

– Там, где его уже нет, – нахально заявила она, с показной брезгливостью скользя взглядом по светло-сиреневым стенам. Из-за тумбочки, прислоненной к стене, выглядывали темные потеки. Скорее всего сначала что-то разлили, а уже потом прикрыли мебелью.

– Не подходи к ней близко, – сказала Дарла, вытянув передо мной руку.

Из-за нахлынувшего раздражения я почти забыла о том, на что способна сестра двойника, если подпустить ее к себе.

Остановить сердце, забрать дыхание или навсегда лишить зрения – Ивонне это под силу. Я знала. Я испытала. Но не зря говорят, воспоминания притупляются, теряя остроту и яркость, словно кошмар после пробуждения.

Хотя смотря какой кошмар…

Перед глазами вспыхнула картина, Даниэль на кровати, его искаженное то ли болью, то ли мукой лицо и ладони, мнущие простыню так сильно, будто вот-вот разорвут.

Я у него так и не спросила… А он так и не рассказал.

Почему? Не доверяет? Опасается предательства? Или есть то, о чем я не знаю?

Готова поспорить на крупную сумму даргов, что в доме Конкордии, рядом со мной, он так и не уснул.

Я за него боялась, как будто за себя. Нет! Да меня даже своя судьба волновала гораздо меньше, чем его. Это неправильно, самопожертвование почти никогда не приводит к чему-то хорошему. Стоит лишь вспомнить итог Герадовой ночи, – Даниэль не хотел, но все равно лишил меня сил.

– Почему ты сказала, что встреча долгожданная? – осторожно спросила я, косясь на единственную дверь внутри номера.

Это может быть ловушкой…

– Нам есть что обсудить, только и всего. – Ивонна распахнула тревожащую меня дверь, за ней оказалась ванная комната с просто неприлично огромной для такой обшарпанной комнатушки ванной. – Здесь никого нет. Я одна.