Я сделала ошибку — страница 22 из 61

– У вас тут очень мило, – произнес Джок, хватая со стола в прихожей фарфоровую фигурку пастушки.

– Благодарю. – Гэри выглядел немного смущенным. – Это от бабушки Джейн.

Я наблюдала, как мой муж продолжает изучать обстановку. «Прекрати шататься вокруг и трогать чужие вещи», – хотелось мне сказать. Он сошел бы с ума, если бы кто-нибудь стал вести себя так в нашей квартире.

– Ну что, пройдемте в комнаты? – пригласил Гэри. – Джейн в кухне, добавляет последние штрихи к ужину. Я приготовлю вам выпить в диванной.

– «Диванная», – пробормотал Джок себе под нос, достаточно громко, чтобы у меня екнуло сердце на тот случай, если Гэри это услышал. – Это что, такой заковыристый способ сказать «гостиная»?

– Что вам налить? – Гэри стоял у тележки со всевозможными бутылками. Он одарил меня приветливой улыбкой. – Наверное, лучше чего-нибудь безалкогольного, как и Джейн? У нас есть апельсиновый сок, лимонад и лайм.

Какой выбор! Дома я обходилась водой.

– Лимонад, пожалуйста.

Он протянул мне его в красивом стакане с ярким рисунком.

– Здорово, что вы обе на одном сроке. Как ваше самочувствие?

Я вспыхнула. В моей семье никто из мужчин не говорил о беременности. И Джок, конечно, не интересовался, как я себя чувствую. Он просто принимал мой растущий живот как должное.

– Очень хорошо, спасибо.

– Это замечательно. – Гэри повернулся к Джо-ку: – А вы чего бы хотели?

– Как насчет настоящего эля? – спросил мой муж, даже не добавив «пожалуйста».

Гэри выглядел смущенным.

– Боюсь, у нас его нет. Есть светлое пиво, если вам оно по вкусу. А может, виски? У меня есть «Гленфиддич», и он неплохой.

– Ладно, валяйте, – кивнул Джок, словно делал Гэри одолжение, принимая угощение. Я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло от ужаса при виде дурных манер мужа.

– Сколько воды вам добавить? – спросил Гэри, взяв с тележки бутылку и наливая немного в стакан.

– Я выпью чистого. Нет смысла продукт портить.

Гэри молча протянул его порцию.

– Итак, Бетти, – начал он мягким тоном, словно желая успокоить меня после грубости Джока. – Джейн упоминала…

– Кто тут звал Джейн? – раздался веселый голос, и в комнату впорхнула моя подруга. На ней все еще был кухонный фартук, но под ним я увидела красивое сине-белое платье для беременных. Губы Джейн были накрашены, а глаза подведены, чего она обычно не делала.

– Я так рада тебя видеть! – воскликнула она, целуя меня в обе щеки. Я покраснела от удовольствия. Затем Джейн повернулась к Джоку. – Как поживаете? – спросила она, протягивая руку моему мужу.

Тот проигнорировал ее жест.

– Очень хорошо, спасибо.

«Спроси ее – а как она», – хотелось мне прошипеть, но не было никакой возможности сделать это так, чтобы меня не услышали все. Джейн, к ее чести, завела с Джоком разговор о том, как он, вероятно, взволнован предстоящим рождением ребенка и приготовил ли он детскую.

– У нас нет детской. – Голос Джока звучал холодно. – В нашей квартире только одна спальня, так что малыш будет спать в своей колыбельке рядом с кроватью со стороны Бетти.

– Я бы хотела, чтобы ребенок спал в нашей комнате, – быстро произнесла Джейн. – Это значило бы, что он всегда на глазах.

– Но у нас есть радионяня, дорогая, – напомнил Гэри.

– Это правда. Нам пришлось купить вторую, потому что мы до сих используем прежнюю для присмотра за Элис. Какую марку вы предпочитаете? У нас – «Материнская забота». От души рекомендую!

Джок осушил свой стакан виски.

– Мы не можем позволить себе такую дорогую вещь. Нашему ребенку придется орать достаточно громко, чтобы мы могли его услышать.

Джейн тихо рассмеялась:

– Очень забавно.

– Я серьезно. – Джок встал и направился к тележке с напитками. – Это доброе пойло. Не возражаете, если я налью себе еще?

– Пожалуйста, – сухо сказал Гэри. – Чувствуйте себя как дома.

На мгновение воцарилась тишина, пока мы все смотрели, как мой муж наполняет свой стакан до половины. «Он собирается напиться, – подумала я себе. – И я ничего не могу с этим поделать».

В смущении я извинилась и сказала, что мне нужно в туалет.

– Вы знаете, где он? – спросил Гэри.

– В таком доме, как этот, наверное, нужна карта, чтобы туда добраться! – рассмеялся Джок и хлопнул себя по бедрам, довольный своей плоской шуткой. Но Джейн и Гэри побагровели. – У тебя не возникает никаких идей насчет того, как нам прикупить особняк, Бетси?

Муж знал, что я ненавижу, когда он меня так называет. От этого я чувствовала себя буфетчицей. Кроме того, мою бабушку звали Бетти. Я никогда ее не знала, однако относилась к своему имени с уважением.

Если Гэри и Джейн подумали, что Джок ведет себя грубо, то были достаточно вежливы, чтобы не подать виду. Лично мне хотелось провалиться сквозь землю. Мне нужно было сбежать, хотя бы на несколько минут. Кроме того, вес ребенка давил на мой мочевой пузырь.

– Извините, – произнесла я. – Мне действительно придется вас ненадолго покинуть…

– Конечно, – улыбнулась Джейн. – Не спеши. Ужин может подождать.

Закрыв за собой дверь туалета и заперев ее, я взяла с подоконника новый рулон дорогой туалетной бумаги в голубой обертке с затейливым узором. Я молилась, чтобы Джоку не приспичило сюда. Я понимала, что он и здесь найдет из-за чего подпустить шпильку хозяевам. Рядом стоял освежитель воздуха. Я бы не возражала иметь такой дома, но мы могли позволить себе лишь самое необходимое. Вместо этого нам приходилось зажигать спичку, чтобы избавиться от запахов.

– Ужин уже готов, – сообщила Джейн, когда я вышла. – Прошу всех в столовую! Гэри, дорогой, не мог бы ты принести мусс из авокадо?

Я никогда раньше не ела авокадо! Оно относилось к тому, что мама называла «одна из тех дорогих новомодных штучек».

– И сколько же у вас здесь комнат? – осведомился Джок, когда мы заняли свои места вокруг стола со стеклянной столешницей и необыкновенно удобными стульями. Все это так отличалось от шаткого пластикового столика в нашей кухне, где мы и завтракали, и обедали, и ужинали.

– Две приемные и три спальни, – спокойно ответил Гэри.

– Ага, теперь та тоже «приемная», да? – усмехнулся Джок. – Несколько минут назад я подумал, что там «диванная».

Он был похож на собаку с костью – никак не мог угомониться. Мне хотелось съежиться от смущения. Джейн раздавала тарелки с аккуратными зелеными горками мусса на них.

– Мы бы никогда не смогли себе этого позволить, если бы моя бабушка не помогла нам, – объяснила она. И затем добавила почти извиняющимся тоном: – Я знаю, как нам повезло.

Как будто нас с Джоком не было рядом, она нежно пожала руку Гэри над столом. Я невольно почувствовала укол зависти. Они, несомненно, очень любили друг друга!

Джок выглядел так, словно собирался что-то сказать. Я могла бы представить какое-нибудь едкое замечание вроде того, что «некоторым все достается слишком легко». Мне нужно было быстро сменить тему разговора.

– Смотрится очень изысканно, – произнесла я, разглядывая свою тарелку. Но внутренне отчаянно ломала голову, каково на вкус авокадо и как именно его едят. По обе стороны от моего настольного коврика лежало так много ножей, вилок и ложек, что я не знала, с чего начать.

Джейн выглядела довольной.

– Спасибо. Я вычитала рецепт в «Женском еженедельнике».

Я ждала, пока обслужат всех остальных, но, к моему ужасу, Джок принялся набивать рот, как только его тарелка оказалась перед ним. Он проглотил свою порцию в три приема и демонстративно отодвинул пустую тарелку, а затем осушил стакан до дна. Я видела, как Джейн смотрит на него.

– Джок, – сказала она, – может, я принесу вам еще выпить? Или пора подавать следующее блюдо?

– Я сам схожу, – резко поднялся Гэри, прежде чем Джейн успела снова встать. – Тебе нужно отдохнуть. Еще виски, Джок?

– Ваше здоровье! – коротко бросил Джок, когда стакан оказался перед ним. Я хотела сказать мужу, что ему не следует больше пить. Но понимала, что это бесполезно.

– Я тоже всегда говорю Бетси, чтобы она с таким весом поменьше стояла на ногах, – ляпнул Джок, внезапно став разговорчивым. – Она уже достаточно округлилась.

Мне хотелось провалиться сквозь землю.

– Это нормально – набирать вес во время беременности, – заметил Гэри. – У Джейн было то же самое, когда она вынашивала Элис, не так ли, дорогая?

– Да, – кивнула та. – И я очень быстро все потеряла. Грудное вскармливание помогает.

Джок ничего не ответил. Он просто схватил очередной стакан с виски, который протянул ему Гэри, и сделал большой глоток. Я больше не могла этого выносить.

– Извините, – сказала я, вставая. – Я только выйду в туалет.

– Опять? – усмехнулся Джок.

Несколько минут я просидела на опущенной крышке, закрыв глаза и сожалея, что приняла приглашение Джейн. Что она обо мне подумает? Горячие слезы катились по моему лицу. Я сгорала от стыда. Как я могла выйти замуж за такого человека?

Когда я вернулась, вытирая глаза, Джейн спросила:

– С тобой все в порядке?

Я прикусила губу.

– Не совсем. Прости, но я не знаю, что сказать.

Она сразу сообразила, что я имела в виду.

– Я думаю, это просто потому, что он нервничает и, возможно, немного перепил.

Я обняла ее. Джейн всегда знала, как приободрить меня.

Я до сих пор не понимаю, как пережила тот ужин. Когда Гэри вежливо спросил Джока о его работе, мой муж громко и подробно начал рассказывать о фабрике и о том, какая на нем лежит огромная ответственность. Сам же он не задал Гэри ни единого вопроса о его работе учителя.

Я едва могла заставить себя говорить с Джоком, пока мы возвращались из гостей. Но когда мы добрались до нашего многоквартирного дома, все это вырвалось наружу.

– Как ты мог? – воскликнула я со слезами на глазах, когда мы поднимались по лестнице к нашей входной двери (лифт опять не работал). – Как ты мог вести себя с ними так грубо, когда они были такими милыми?