Я слежу за тобой — страница 23 из 34

— Я скопила десять тысяч долларов. Этого хватит для адвоката?

— Мардж, я не знаю, какие ставки у адвокатов. Но я знаю, что один из наших прихожан, Грег Барбер, — очень хороший адвокат. За сумму, значительно меньшую, чем его обычный гонорар, он помогал другим нашим прихожанам. Если пожелаете, я с ним свяжусь от вашего имени.

— Буду вам очень обязана.

— Сегодня вечером поговорю с ним. Уверен, он захочет вам помочь.

В тот же вечер отец Фрэнк позвонил Грегу домой. Жена Грега сообщила ему, что муж заканчивает процесс в Атланте и что она ждет его обратно через четыре дня. Она снабдила священника номером его мобильного телефона, и он тут же позвонил адвокату, который пообещал помочь Мардж и попросил связаться с ним в день его возвращения.

После этого отец Фрэнк тут же сообщил Чэпмен график работы адвоката. Они договорились, что, прежде чем идти в полицию, она дождется возращения защитника. А он будет поддерживать контакт с Аланом и таким образом будет в курсе, если что случится. Они надеялись, что эти несколько дней погоды не изменят.

53

Семинар, как и было обещано, закончился ровно в 20.30. Эйлин не пожалела, что приехала. Докладчики предложили интересные версии того, как для некоторых учеников занятия спортом из способа снять психологическое давление превращаются в дополнительный источник стресса. Часто проблему усугубляют родители и тренеры, которые требуют от них только побед.

Небольшая аудитория была заполнена только наполовину. Направляясь к выходу, Даулинг огляделась. К счастью, никого из знакомых она не увидела.

Они уже вышли наружу, когда Скотт сказал:

— А теперь вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов. — Он изобразил барабанную дробь. — Я знаю тут неподалеку итальянский ресторан. Обещаю не мучить тебя своим ломаным французским.

— Я была рада освежить свой французский, — заметила Эйлин.

Девушка проехала вслед за Кимбеллом с полмили до парковки ресторана, и когда она вылезла из машины, он уже держал в руке коробку с двумя бутылками вина.

— В этот ресторан можно приносить с собой, — пояснил тренер. — Я прикупил шардоне и пино-нуар[16] на случай, если удастся тебя уговорить.

В ресторане Скотт сделал заказ на очень приличном итальянском.

— Ты не говорил, что знаешь итальянский, — удивилась его спутница.

— Бабушка была родом из Италии. Она любила болтать со мной по-итальянски. К счастью, я почти все помню.

— У тебя много скрытых талантов, — улыбнувшись, заметила Эйлин.

— Так частенько говаривала мне мама. А тетя неизменно добавляла: «Если ты такой умный, почему такой бедный?»

Кальмары и телятина были отменными. Вскоре разговор перешел с политики на любимые кинофильмы. А когда они допивали капучино, Даулинг подняла тему, которая весь вечер не давала ей покоя.

— Скотт, я хотела поговорить с тобой об одной ученице, за которую я очень переживаю. Я уверена, ты ее знаешь, она играла в сборной по лакроссу.

— О ком ты говоришь?

— О Валери Лонг, она перевелась в Сэддл-Ривер в январе. Сегодня я встречалась с ее родителями.

— О, звучит серьезно. А что случилось?

— Она замкнулась в себе и чем-то угнетена. Ко мне обратилась учительница с жалобой на ее невнимательность.

— Мне жаль это слышать.

— Я хочу обсудить это с тобой, потому что прошлой весной она тренировалась под твоим руководством. Она посещает твои уроки математики?

— В этом году нет.

— Какое у тебя сложилось мнение о ней?

— По правде говоря, она производит двойственное впечатление. Вне игры ведет себя скромно, держится в стороне от всех. Но на поле переходит в атаку. Эта девочка — самый агрессивный игрок в команде. А как только игра заканчивается, тут же становится тихой и робкой. Она была единственной девятиклассницей в сборной команде. Я знаю, что Керри приложила немало сил, чтобы она почувствовала себя своей среди девочек.

— А Валери дружила с кем-нибудь?

— Да нет. Я пытался дать ей понять, что она может поговорить со мной, но она и меня держала на расстоянии.

— Ты часто встречаешь ее в школе?

— Лакросс начнется только весной, так что я вижу ее, но далеко не каждый день. Здороваемся, когда встречаемся в коридоре. Вот и все, пожалуй.

— Хорошо. Я просто пытаюсь вычислить, как к ней пробиться.

— Я могу попытаться помочь. Заговорю с ней. Может, она и откроется одному из нас.

— Спасибо. Благодарю за ужин.

54

Нэнси Картер выглянула из окна кухни и поразилась, как же быстро пролетели две недели. Они с Карлом договорились, что тот возьмет их сына Тони на рыбалку на Аляску. Это был смелый шаг для всех троих. Трудоголик Карл наконец-то должен был убедиться, что его партнеры по инженерно-технической фирме вполне способны управлять бизнесом и в его отсутствие. А Тони перестанет безвылазно сидеть в соцсетях, оставив свой смартфон дома. Карл же все-таки прихватил телефон, чтобы Нэнси могла связаться с ними в экстренном случае.

А еще, несмотря на то что она очень любила своего мужа, это была передышка для нее самой.

Пока они были в отъезде, миссис Картер все не могла решить, стоит ли сообщать сыну об убийстве Керри Даулинг.

Тони проучился два года в старших классах школы Сэддл-Ривер и собирался продолжить обучение в частной школе в Чоате, в штате Коннектикут. Они с Керри познакомились, когда участвовали в школьном самоуправлении. Нэнси не сомневалась, что сын крайне расстроится, когда узнает, что Керри погибла и что он пропустил похороны. Но именно поэтому она и не стала портить ему отдых.

Она зашла на сайт «Юнайтед Эйрлайнз» и убедилась, что самолет ее мужа и сына вовремя приземлился в аэропорту Ньюарк. Услышав, как за окном хлопают автомобильные двери, она поняла, что они приехали.

После приветственных объятий Карл и Тони занесли багаж в дом и уселись за столом на кухне.

Картер-старший задал вопрос, которого так опасалась его жена:

— Ну, мы что-нибудь тут пропустили?

— Боюсь, что да, — глядя на сына, ответила Нэнси. — Произошло нечто ужасное. — И она поведала своим родным о трагической смерти Керри и о полицейском расследовании.

Тони тут же выдернул из зарядки сотовый и начал просматривать сообщения о Керри. Они повторяли то, что ему только что стало известно. В субботу у Керри была вечеринка. В полдень в воскресенье отец и сестра нашли ее тело в бассейне. Керри и Алан ссорились на глазах у всех.

— Нас не было две недели, — заметил Карл. — Когда же это произошло?

— По радио об этом передали, буквально когда вы ехали в аэропорт, — рассказала миссис Картер. — Потом арестовали Алана. В новостях сообщают, полиция установила, что Алан вернулся после окончания вечеринки и убил Керри.

— То есть, мам, они нашли ее в бассейне в тот момент, когда папа забирал меня на лимузине у супермаркета «Акме»? — уточнил Картер-младший.

— Так и есть, Тони, и я надеюсь, ты понимаешь, почему я не стала…

— Да нет, мам, — отмахнулся юноша, — все в порядке. А в новостях говорили что-нибудь про Джейми Чэпмена?

— Джейми Чэпмена? — сильно удивилась Нэнси. — Нет, а с какой стати?

— Так это было то воскресенье, когда мы уехали на рыбалку?

Наконец парень припомнил то, что мелькнуло у него в голове.

— Я обратил внимание на кроссовки Джейми, — произнес он, а затем вдруг выпалил: — У него были новые кроссовки. Он всем хвастался. Я точно помню, что они были на нем в субботу, потому что он сто раз спросил, нравятся ли мне они. А в воскресенье он был в других, совсем стоптанных. Я спросил, почему он не надел новые кроссовки, а он ответил, что он их промочил, потому что купался в бассейне с Керри после вечеринки.

Отец с матерью уставились на Тони.

— После вечеринки? — переспросили они в один голос.

— Ты уверен, что Джейми именно так сказал? — уточнил старший Картер.

— Я абсолютно уверен, пап.

Карл направился к телефону.

— Тони, ты должен рассказать об этом в полиции. — И он начал набирать номер полицейского участка Сэддл-Ривер. Там записали его имя и номер и пообещали немедленно поставить в известность детектива Уилсона.

55

Марина Лонг и ее муж Уэйн беспокоились за Валери с того момента, как семья уехала из Чикаго и поселилась в Сэддл-Ривер. Они понимали, что это была резкая и неожиданная перемена для дочери, но все же надеялись, что в новой школе, имевшей очень высокие рейтинги, ей удастся адаптироваться. В прежней школе, несмотря на свою природную застенчивость, Валери не испытывала недостатка в друзьях. Они жили в Нью-Джерси уже девять месяцев, этого было вполне достаточно для того, чтобы завести новых подруг. «Но почему их нет? — спрашивала себя Марина. — Почему Валери все время одна?»

Миссис Лонг отпросилась с работы на вторую половину дня. Она собиралась провести это время с дочерью, однако, вернувшись из школы, та прямиком прошагала в свою комнату и закрыла дверь. Вскоре после того как пришел с работы Уэйн, они сели ужинать. Валери была, как обычно, замкнута. Супруги Лонг пытались завести с ней разговор, расспрашивая, что она думает по поводу нового состава команды по лакроссу, но девочка отделалась одним словом: «Хороший». Дождавшись, когда они начнут пить кофе с ее любимым яблочным пирогом, Марина обратилась к дочери напрямую:

— Валери, нас вызывала мисс Даулинг. Сегодня утром мы с ней встречались.

Девочка прищурила глаза — она словно отказывалась в это верить.

— Она не имела права это делать! — со злостью выпалила она.

— Она имела на это полное право, — ответила ее мать. — Ясно, что учителя обеспокоены твоим поведением на уроках.

— А что не так с моим поведением? — огрызнулась Валери.

— Ты рассеянна, и у тебя сильно упала успеваемость.

— Скоро она поднимется.

— А у этих перемен есть причина? — мягко спросил Уэйн.

Его падчерица не ответила, и тогда он продолжил: