Я слежу за тобой — страница 37 из 55

Сара морщит лоб.

– Это странно. – Она смотрит на часы. – Только пятнадцать минут пятого.

Заходя из гаража в прихожую, Сара кричит:

– Дэн? Ты дома?

Муж отвечает ей:

– Да! – Он выходит к ним в прихожую, и Джейкоб бросается к папе обниматься. – Сегодня в «Каньоне» гольф-мероприятие, поэтому я сбежал с работы пораньше.

Холли пристально смотрит на него, но он упорно избегает встречаться с ней взглядом.

– Папочка! Мы ели шоколадный пломбир у Лео!

Дэниел целует сына в ямочку над верхней губой.

– Ням!

Джейкоб хихикает.

– Можно, я посмотрю телевизор?

– Иди, мой сладкий, – разрешает Сара. Как только Джейкоб убегает, она поднимает руки и показывает Дэниелу свой маникюр. – Мы с Холли сделали себе ноготки.

– Симпатично.

Он продолжает прятать от Холли глаза, но это не мешает ей сказать:

– У нас с Сарой был замечательный день. Очень расслабленный. И мы здорово поболтали.

Дэниел бледнеет.

– О чем же вы болтали?

Сара подмигивает Холли, а потом говорит Дэниелу:

– Тебе не понять.

Холли смеется.

– Так, о своем, о девичьем.

Он сглатывает, и Холли замечает, с каким трудом ему дается улыбка. Над верхней губой у него блестит выступающий пот. Она поворачивается к Саре.

– Спасибо еще раз за то, что заплатила за все, Сара, – многозначительно произносит она, глядя на Дэниела. – Правда, не стоило.

Дэниел морщится.

– Мне было приятно это сделать. – Сара касается руки Дэниела. – Ты вернешься к ужину?

– Не могу. Там будет и ужин. Мероприятие для развития деловых контактов.

– Мне показалось, ты сказал, это будет гольф-мероприятие, – говорит Сара.

Шея Дэниела над воротником слегка краснеет.

– Да, вечер для новых членов гольф-клуба, где можно завести полезные знакомства.

– Ладно, хорошо. Тогда можешь вынуть посуду из посудомойки перед тем, как уйдешь? Я бы прилегла ненадолго.

Дэниел, похоже, уже готов отказаться, но Холли перехватывает его взгляд и едва заметно кивает.

– Конечно. – Он целует жену в щеку. – Люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю. – И Сара исчезает, взбегая по лестнице и оставляя Холли наедине с Дэниелом.

– Я помогу разгрузить посудомойку, – громко произносит Холли на тот случай, если Сара слушает.

Они вместе направляются на кухню. Дэниел открывает дверцу посудомойки и опирается на рабочий стол.

– Я не могу обсуждать с тобой то, что было ночью, Холли, – грубо шепчет он.

– Но придется. Я единственный человек, с кем ты можешь говорить об этом.

Он качает головой.

– Нет. Я умоляю тебя – не вмешивайся.

Холли подступает ближе.

– Я тебе нужна, Дэниел. Я помогу тебе во всем.

Он с опаской глядит на Холли.

– О чем ты говоришь?

Холли еще дорабатывает свою стратегию.

– Всему свое время. Просто мне нужно, чтобы ты понял: мое место здесь, Дэниел.

Он, видимо, не знает, что сказать, и Холли поясняет:

– Я разрабатываю план.

– Для чего?

– Как вытащить тебя из долгов.

Шаги раздаются прямо за спиной Холли, и она не успевает отодвинуться от Дэниела, а он – скрыть отразившееся на лице нервное потрясение.

– Эй, – говорит Сара, заходя в кухню. – О чем это вы тут шепчетесь?

Холли с Дэниелом отпрыгивают друг от друга. Что услышала Сара? Она наклоняет голову набок и поочередно смотрит на мужа и Холли.

«Нет, – думает про себя Холли, замечая на лице Сары подозрение. – Это совсем не то, что ты думаешь. Клянусь».

Глава двадцать первая

САРА
Настоящее время

Я так быстро бегу по бульвару Блоссом-Корт к припаркованной возле школы Джейкоба машине скорой помощи, что спотыкаюсь о трещину на асфальте и едва не падаю на тротуар. В голове сразу всплывает злая детская считалка про мамину сломанную спину, пока я лихорадочно ищу глазами Джейкоба. Сердце стучит с такой скоростью, что мне не хватает воздуха. Машина скорой помощи стоит, а вокруг родительские и детские голоса смешались в настоящую какофонию. В толпе мне не видно, кого несут на носилках: ребенка или взрослого, мужчину или женщину.

Джейкоба нет среди одноклассников, выстроившихся у кирпичной стены напротив детской площадки. Валери Мартин – их учительницы – тоже.

У меня в мыслях мелькают самые худшие сценарии: Джейкоб ударился головой, упал с лесенки на детской площадке, скатился с лестницы. В этот момент я вижу, как кто-то ныряет в рощу возле школы.

Мой взгляд улавливает что-то рыже-коричневое, напоминающее бессменные штаны Эзры.

Я проталкиваюсь сквозь толпу родителей к скорой помощи, и тут кто-то трогает меня за руку.

– Миссис Голдман?

Я молниеносно оборачиваюсь. Сзади стоят Валери и трясущийся Джейкоб.

– Ты ранен? – Я падаю на колени и осматриваю сына.

– Нет. Это К-коди. – Джейкоб всхлипывает, содрогаясь всем телом, и я вопросительно смотрю на учительницу, а потом на скорую помощь как раз в тот момент, когда в машину залезает Тара.

Перед тем как дверь закрывается, Тара успевает посмотреть мне в глаза. Ее лицо становится каменным, и скорая помощь с визгом уносится прочь.

– Я не убивал Коди! – Джейкоб зарывается лицом в мой свитер и безудержно рыдает.

Я в ужасе открываю рот. Но Валери качает головой и трогает Джейкоба за плечо.

– С Коди все будет хорошо. Для этого и нужен «Эпипен»[4], помнишь? Я дала ему лекарство, так что с ним все будет в порядке. – Она выпрямляется и вымученно улыбается мне. Вид у нее напуганный, но она пытается это скрыть ради моего сына. – По-видимому, Коди съел шоколадный батончик с арахисом, – поясняет Валери.

– О господи. Как же это произошло? Тара ведь такая внимательная.

Джейкоб смертельно бледнеет и шепчет:

– Он умрет? Коди умрет?

Я притягиваю сына к себе.

– Милый, все будет хорошо. Позже мы позвоним Таре и спросим, как у него дела, хорошо? А в больнице о нем хорошо позаботятся. – Я снова гляжу на несчастную, согласно кивающую учительницу.

От непрерывного стресса и внезапно возникающей смертельной опасности я раскисаю и на миг роняю лицо на ладони. Побледневший при виде моей реакции Джейкоб пытается оторвать мои руки. Валери мягко кладет свою ладонь мне на руку.

– Это была случайность. Другой ученик угостил Коди кусочком шоколадки с орехами.

– Мама, я должен был сказать Коди, чтобы не ел. Я ведь его друг. – Слезы текут по щекам Джейкоба.

Валери похлопывает его по спине и произносит, обращаясь уже ко мне:

– Все будет хорошо, – а потом отходит, чтобы поговорить с другими обеспокоенными родителями.

Джейкоб перестает лить слезы, только когда к школе подходят Эмили и Роско. Джейкоб подбегает к песику и прячет лицо в его шерсти.

– Что такое? – спрашивает Эмили мягким встревоженным голосом. – Я пришла встретить ученика, а тут царит полнейший хаос.

Я быстренько ее просвещаю.

– О, это ужасно, – говорит она. – Тара, должно быть, насмерть перепугана.

– Она была с ним в машине скорой помощи, – говорю я.

– С Коди все будет хорошо? – спрашивает мой сын, глядя снизу вверх на Эмили.

– Конечно, – отвечает она. – Правда ведь, Роско?

Роско, как по заказу, взмахивает хвостом, и поток слез у сына, наконец, прекращается.

– Можно мне повести Роско? – тихим голосом спрашивает Джейкоб.

– Он будет рад. Почему бы тебе не поводить его по травке вон там? – Эмили дает ему поводок и показывает на аккуратный квадратик травы за территорией школы, но не прямо у дороги. Как только он уходит, Эмили обнимает меня, быстро и крепко. – Думаю, вам надо прийти в себя.

Я опускаю плечи, и часть напряжения уходит. Объятия Эмили меня успокаивают. Я выдыхаю.

– Что за дурацкий день.

Она кивает.

– Похоже, учительница все сделала правильно.

– Да. – Я на секунду подношу сложенные вместе ладони к губам, будто в молитве. В следующий миг я понимаю, что Эмили кого-то выглядывает в толпе. – Если надо, вы идите. Я понимаю, что вам надо найти ученика.

– Я пока его нигде не вижу. Он в шестом классе и обычно не торопится. – Она улыбается. – А вот вы с Джейкобом, наверное, хотите домой. Просто уговорите его отдать поводок. Все нормально.

Мне и правда нужно домой. Там в прихожей наставлены коробки, но я даже не знаю, как смогу сосредоточиться на этом. Все, о чем я сейчас думаю, это леденящий кровь взгляд, которым Тара одарила меня, забираясь в машину скорой помощи. Плюс тот факт, что я видела поблизости Эзру. В этом я могу поклясться. Мне нестерпимо хочется поскорее оказаться дома, в безопасности. И тут я содрогаюсь. Ведь теперь уже нигде не безопасно. Зато Джейкоб не плачет, получив возможность погулять с Роско. Он сосредоточен на песике, обнюхивающем траву возле школьного забора.

– Спасибо, Эмили. Роско просто волшебный. Как только Джейкоб видит эту собаку, ему сразу становится лучше. Я в самом деле очень вам признательна за то, что разрешаете с ним повозиться.

Эмили улыбается.

– Это не сплошное бескорыстие. Роско очень активный, так что, когда мальчики уделяют ему внимание, у меня тоже появляется возможность немного прийти в себя. – Она кому-то машет. – А вот и мой ученик. Послушайте, Джейкоб может играть с Роско в любое время. А если вашему сыну когда-нибудь понадобится репетитор, то имейте меня в виду.

– А знаете что? Я ведь могу поймать вас на слове. Вот только с Дэниелом переговорю.

– Прекрасно. Ну, мне пора. Не принимайте произошедшее близко к сердцу, хорошо?

Я зову Джейкоба, прошу привести Роско, и они вдвоем рысцой подбегают к нам. Джейкоб наклоняется, чмокает собачку в макушку, а потом протягивает поводок Эмили.

– Ты очень ответственный, Джейкоб.

Несмотря на следы слез на щеках, вид у сына уже довольный, выражение лица спокойное. Теперь мне понятно, почему у Эмили столько блестящих отзывов. Она замечательно ладит с детьми.