Я стала невестой злодея в дораме — страница 15 из 35

а. Сведения, что там написаны, должны быть необычайно ценными.

Они все вместе рассмотрели записи о Белом драконе и единодушно согласились с планом.

— Горжусь племенником, — изрек император, с теплотой глядя на Сюань Фэна. — В нашей семье при жизни еще никто не становился Богом.

Кадр будто акцентировался на книге. Иероглифы на синей обложке перевелись сами собой: «Редчайшие духовные звери».

Тут до меня дошло, к чему была вся эта сцена.

Я должна отыскать книгу и узнать какие-то сведения.

Только не говорите, что мне самой придется убивать дракона!

Глава 23

Видение прошло. Я резко вдохнула. Меня отбросило вперёд, словно душа влетела обратно в тело, и я чуть не напоролась лбом на тумбу — благо успела выставить перед собой руки!

— Да вы меня такими штуками покалечите! — возмутилась я в пустоту.

Боги-то наверняка все видят и слышат!

Очень странное сейчас было ощущение. Совсем не такое я испытывала, когда видела флешбеки из жизни Бай Тао после пилюль. Интересно, сцены, что я видела во снах, были вообще включены в дораму?

Из браслета вылетел А-Няо и сел передо мной на тумбу.

— История Бай Тао и основной сюжет — разные вещи, — начал он. — То, что ты видела с помощью пилюль, вошло в дораму только отрывками. Твоя душа уникальна и способна ненадолго существовать в нескольких измерениях, именно поэтому ты можешь узнать о происходящем, наблюдая за событиями как бы со стороны.

— Как призрак?

— Вроде того.

— А ещё я могу разговаривать с птицами, — мне захотелось отшутиться, но это из-за того, что на самом деле стало тревожно.

— Думаю, теперь ты понимаешь, какой должна предпринять следующий шаг?

— Убить Белого дракона, — ответила я.

— Нет! — А-Няо приложил крыло ко лбу и помотал головой. — Найти книгу!

— А-а, — протянула я. — А потом дракона отправиться убивать?

— Прочитай сначала книгу.

— Ладно. А моя душа особенная в принципе или только в этом мире?

— Как знать, — таинственно ответил А-Няо и улетел обратно в браслет.

Видимо, задавать вопросы ему не стоит, он от них всегда убегает. Вредная птица!

Тут вернулась Хуа с подносом и поставила его на низкий столик в зоне отдыха.

— Ох уж этот господин, — запричитала она. — Слуги на кухне сказали, что он очень зол из-за вашей выходки! Хочет с вами провести беседу. Как будто ребёнка воспитывает! Он так и не верит, что вы были в большой беде и считает, что из вредности ему душевное спокойствие портите.

— Если человек не люб, всегда найдется, к чему придраться, — тяжело заключила я. — Ну ничего, вот приедет отец, заступится за меня!

— Да, пусть генерал его накажет!

— Слушай, — я наклонилась к Хуа, словно нас могли подслушать, — где Сюань Фэн держит редкие книги?

— Наверное, у себя в кабинете.

— Он их не запирает?

— Не могу сказать, в рабочей комнате господина я не бываю.

— А когда Сюань Фэн покидает свой кабинет?

Хуа на меня подозрительно посмотрела.

— А что вы хотите сделать?

— Да вот, хочу почитать кое-какую книгу, да только после всего случившегося он мне ее просто так не даст. А мне ненадолго заглянуть в неё нужно! Не знаю, когда он отойдет. Сколько ждать придётся!

— Я не смогу вам с этим помочь. — Хуа помотала головой. — Если бы я там убиралась, то могла бы забрать книгу, а так… господин точно заподозрит, что мы что-то затеваем.

— Да нет, — я махнула рукой. — Я не прошу тебя ничего делать. Может, есть время, когда в кабинете Сюань Фэна никого нет?

— Да, ночью обычно никого.

Видимо, сегодня придётся примерить на себя роль воровки и пробраться в кабинет.

— Только он запирает дверь, — добавила Хуа.

— А окна? — Я посмотрела на те, что были в моей комнате. Стекол никаких не было, в древнем Китае вместо них вообще бумагу использовали, но не в этом случае — их закрывала деревянная ставня, что поднимается вверх.

— Тоже запирает. Все запирает.

— А ключ где хранится?

— Все при нем.

Что ж такой скрытник!

Я не смогу забрать ключ, а замки вскрывать не умею. Трюк со шпилькой точно не прокатит.

— Ладно, — вздохнула я. — А когда ждать от него выволочки, не знаешь?

— Уверена, что сегодня придёт и устроит вам сцену! Специально на сон грядущий, чтобы подпортить его.

— Тогда подождём.

Какое-то время мы с Хуа пили чай, потом она отправилась готовить ужин. Я ходила из одного угла комнаты в другой и совершенно не знала, чем себя занять. Что вообще делали знатные девушки целыми днями? Работы у них нет, дел по дому тоже. Тоска смертная! Может, поэтому было так распространено разное рукоделие. Вот только вышивать я не умею, рисую криво, танцы и пение — тоже не ко мне. Я чуть не уснула, пока ждала очередного визита Хуа, только она скрашивала скуку в этом месте.

Когда она принесла ужин, я хорошо поела, а потом мы сидели во дворе и болтали.

Быстро стемнело. Хуа зевнула, сказав, что нам обеим пора готовиться ко сну. Мы вернулись в дом. Хуа помогла выбраться из дневного платья. Я осталась в одной лишь белой сорочке из полупрозрачной ткани, когда ворвался Сюань Фэн. Вот так, без стука! Муж, но все же, как я понимаю, только на бумагах!

— Что себе позволяешь⁈ — воскликнула я и метнулась за ширму, чтобы набросить ночное платье. Не мое тело, но все равно неловко, что все просвечивает. Хуа последовала за мной и помогла одеться.

— Нет, это что ты себе позволяешь? — гневно бросил он.

— Это не я застала тебя полураздетым в спальне!

— Не строй из себя дуру, Бай Тао!

Я вышла из-за ширмы, уже одетая.

— Пришел меня отчитать? Давай, выкладывай.

— Как женщина ты меня не привлекаешь, так что твоё тело меня не впечатляет.

— Меня твое тоже, тут мы сходимся. — Я сложила руки на груди. — Это все оскорбления?

— Ты… — он дернулся, указав в меня пальцем. — Я уже отправил весть твоему отцу, что меня беспокоит твое душевное состояние. Если ты все это делаешь не нарочно, лишь бы усложнить мне жизнь, то беда с твоей головой! А если вредничаешь, то тебя ждёт наказание. Но в любом случае, генерал Бай приедет на днях и во всем разберется. А до этого момента тебе запрещено покидать свой дом, если выйдешь, я на замок тебя посажу, это последнее предупреждение!

Он подтвердил свою угрозу новым тычком пальцем.

Мерзкий главный герой!

Это с Инь Лю он добр и нежен, но с остальными женщинами — деспот. На экране такого точно не показывали. Это называется обеление персонажа.

— Как знаешь, — процедила я.

Отец точно не будет слушать чепуху Сюань Фэна. Он поверит, что меня пытались убить.

— Я приставил около твоего сада охрану, так что больше не выскользнешь.

С такими словами он ушел.

Хуа взяла меня под локоть, как бы успокаивая.

— Он хочет, чтобы вы были тут как в тюрьме.

— Ничего страшного, дождемся приезда отца. Главное, что ты рядом со мной, я не пропаду. Только скучно будет.

— Госпожа, буду вас развлекать, как могу!

Я улыбнулась, стараясь держать позитивный настрой, и отправила Хуа спать.

С охраной около дома будет непросто раздобыть книгу, но она точно важна. Как будто кто-то нарочно ставит палки в колеса.

Я взяла нефритовый жетон, что передал мне Хэй Юэ. Вдруг демон поможет выкрасть книгу? Будет ли это веским поводом для его вызова? Все же я о его здоровье забочусь, а не ради забавы сведения ищу.

— Ай, ладно. — Я сжала жетон и закрыла глаза. — Хэй Юэ, ты мне сейчас нужен по важному делу.

Как и говорил, через считанные секунды он появился у моего порога.

Глава 24

Я втянула Хэй Юэ в дом, выглянула и, убедившись, что никого поблизости нет, закрыла дверь.

— Надеюсь, ты пришёл не через ворота? — с беспокойством сказала я. — А то там гадкий Сюань Фэн выставил своих охранников.

— Я переместился.

— Перемещаться умеешь? — это меня уже заинтересовало.

— В крайних случаях. На это расходуется много духовных сил. Я подумал, что раз ты зовешь ночью, то что-то случилось.

В тёмных глазах Хэй Юэ промелькнуло беспокойство, хотя выражение лица оставалось все таким же каменным.

Потратил ради меня много ци, потому что решил, что я в опасности!

Как бы не стать тем парнем, который кричал «волки-волки»…

Я посчитала нужным говорить откровенно:

— Сейчас опасности нет, но с такой жизнью… в общем, уверена, что беды в будущем ещё поджидают. Надеюсь, в следующий раз ты поверишь, что я зову не просто так, и придёшь на помощь.

Хэй Юэ склонил голову, словно пытался понять, о чем я толкую.

— Я приду на любой твой зов, с чего мне не верить? Да даже если зовешь просто так, лучше самому убедиться в этом, а не гадать, что там с тобой происходит.

Он все еще доверяет, несмотря на все, что Бай Тао сделала. А Сюань Фэн даже не смог поверить, что меня чуть не убили! Почему отец выдал ее за такого поверхностного человека?

— Так зачем позвала? — спросил Хэй Юэ и обвёл взглядом комнату.

Обстоятельства нашей встречи выглядели немного интимными, учитывая, что на мне красовалось персиковое ночное платье, но в комнате было несколько зон, так что полноценной спальней ее назвать нельзя.

— Я узнала кое-что, что может помочь тебе в борьбе со злой сущностью. Вернее, мне кажется, что это должно как-то помочь. У Сюань Фэна есть одна книга, которую я должна прочитать, чтобы убедиться в этом наверняка. Но я не могу ее достать, он приставил охрану к моему дому, а ещё наглухо запирает свой кабинет. Может, у тебя получится ее выкрасть?

А-Няо говорил, чтобы я слушала себя и принимала собственные решения, и я считала правильным говорить с Хэй Юэ откровенно, ничего от него не утаивая.

— Где искать эту книгу? — Меня поразила готовность Хэй Юэ сразу броситься на ее поиски.

— Называется «Редчайшие духовные звери». Не знаю, где именно, но должна быть в кабинете Сюань Фэна. Она такая синенькая…