Я стала невестой злодея в дораме — страница 20 из 35

— Все в порядке, папа, — проговорила я, выпрямляясь. Чтобы убедить всех, что я в полном здравии и, что самое главное, в своем уме, я сделала совершенно спокойное и уверенное лицо. — Ко мне возвращается память. Я только что вспомнила, что случилось на том обрыве. Наложница Инь Лю столкнула меня прямо в тот момент, когда я замерла на скале из-за внезапно нахлынувших воспоминаний о матери. Как видно, из-за того, что я в тот раз не умерла, она приказала этим людям меня похитить и скинуть с обрыва вновь.

Я указала на связанных мужчин.

— Да, — закивали преступники, — наложница нас заставила!

Наверное, Хэй Юэ им как-то пригрозил, раз они так охотно подтверждали мои слова. Больше спасибо демону!

Я продолжила, подняв взгляд на растерянного отца:

— Мне страшно, папа, находиться в этом доме. Я не чувствую себя здесь в безопасности. В который раз меня пытаются убить! Обычно я сильная, но в этот раз понимаю, что не справляюсь. Иначе я бы и не посмела просить твоей помощи! В этом мире только ты можешь меня спасти и защитить! Прошу, отец, попроси у Его Величества для меня развода!

Вот так Бай Тао следовало поступить еще раньше: раз в этой семье черт пойми что, то стоит хотя бы попытаться — вдруг прокатит. Император же может издать абсолютно любой указ, в том числе и о расторжении брака!

— Как смеешь, Бай Тао! — раздался голос неподалеку. Это пришел муженек собственной персоной. Преследовал нас, что ли? — Порочишь меня и Инь Лю, а теперь во всеуслышание говоришь такие вульгарные вещи! Как видите, генерал, она совершенно не в порядке, ее сознание повреждено, и я настаиваю на магическом вмешательстве в ее память.

Гадкий мужлан все пытается сдать меня в местную психбольницу. Не дождется!

Глава 30

Сюань Фэн двинулся на меня, направив указующий перст.

Я спряталась за спиной генерала и быстро пролепетала:

— Папа, умоляю тебя провести расследование и найти правду!

Моя вера в этого благородного мужчину была не напрасна: он выступил перед Сюань Фэном с суровым лицом и грозным солдатским голосом сказал:

— Я забираю дочь, пока мы во всем не разберемся.

У меня с плеч словно свалился камень. Зря Бай Тао не хотела просить помощи у отца, но, видно, гордость была для нее важнее — сама справится! И где она теперь? Иной раз нет ничего предосудительного в том, чтобы показать свою беззащитность и слабость, особенно если ты слабая женщина без ядра и духовных сил в древнем Китае.

— А-Тао, собирай все необходимое, мы переселимся на некоторое время в другое место.

Сюань Фэн замер, недоуменно глядя на генерала — словно язык проглотил. Неужели думал, что отец не встанет на сторону родной дочери? Выкуси, изверг, я больше не твоя пленница! А я и правда чувствовала себя так, словно покидала клетку со стаей кровожадных тигров.

Мы с Хуа быстро собрали сундук, положив туда несколько комплектов сменной одежды, немного косметики и украшений. Я не забыла прихватить шпильку с персиками из белого золота, которую Хэй Юэ подарил Бай Тао в благодарность за свое спасение — внезапно эта вещь стала ценна для меня самой, и я воткнула ее в прическу.

Приказав слугам вынести сундук в передний двор, мы вернулись к генералу. Перед воротами поместья уже дожидалась карета, и отец сказал нам с Хуа забираться внутрь. Сюань Фэн так и стоял на месте, во взгляде его сверкали молнии. Проходя мимо него, я кожей ощутила, насколько сильно он меня возненавидел. Еще бы — я обвинила его любимую женщину в планировании убийства. Его чувства к Инь Лю настолько слепы, что он, разумеется, решит, что я пытаюсь опорочить наложницу, лишь бы им вдвоем досадить. Даже с неопровержимыми доказательствами Сюань Фэн не поверит в виновность Инь Лю, на это можно было и не рассчитывать. Теперь мне следовало опасаться, как бы муженек не решил отомстить. Наложницу во дворике я так и не увидела — вряд ли она знала, что ее преступления разоблачены, а если кто-то и успел ей уже рассказать, скрыться она точно не сможет. Да и куда ей бежать?

Спешно я забралась в карету, надеясь, что это последний раз, когда нога моя ступает на территорию этого дома, а глаза видят Сюань Фэна.

Генерал, бросив моему муженьку напоследок нечто едкое, поднялся следом за нами, и мы двинулись в путь. Пара солдат подхватили связанных похитителей и поволокли следом за каретой — мы двигались целой процессий в окружении вооруженных людей и слуг.

— А куда мы едем? — поинтересовалась я.

— Сниму комнаты в постоялом дворе, — отозвался генерал. — Пока я провожу расследование, побудете там под охраной. Но перед этим ты должна рассказать мне все, что знаешь. Любые сведения станут ценными.

Я и не собиралась ничего утаивать от единственного человека, который мог вырвать меня из лап Сюань Фэна, а потому рассказала обо всех злодеяниях наложницы, какие только помнила и знала — ну, разумеется, кроме будущих, вроде отравления императора, ведь она их еще не совершила.

Выслушав меня, генерал гневно ударил мощным кулаком по своему колену.

— Если бы я знал, что отдаю тебя в логово гремучих змей, не соглашался бы на этот брак.

Я не понимала, отчего Бай Тао раньше не рассказала, насколько несправедлив к ней муж.

— Пусть я оставлю свою должность, счастье моей единственной дочери важнее, — продолжил генерал.

Я насторожилась:

— О чем ты, папа?

— После того, как я проведу расследование, обязательно попрошу Его Величество даровать тебе развод с Сюань Фэном.

Я спрашивала не об этом.

— Ты сказал, что оставишь должность?

Генерал сжал мою маленькую руку в своей мозолистой ладони и мягко улыбнулся.

— После этого я не смогу служить Его Величеству. Этот брак закреплял мое положение во дворце, но служба не стоит страданий родной дочери.

Эх, глупая я. Сколько дорам про дворцовые интриги просмотрела, но не догадалась, что порой кто-то скрывает свои проблемы от близких не из-за гордости, а чтобы им не навредить. Очевидно, Бай Тао терпела тирана-мужа только из-за отца. Вмиг мне стало совестно, что я вынудила генерала отказаться от всего, к чему он шел долгие годы, но повернуть назад не могла. А может, так будет даже лучше? Новое начало для отца и дочери. Никогда не поздно поменять свою жизнь и найти себя в чем-то другом. В такие моменты порой открываются глаза, и ты понимаешь, что все это время двигался в неправильном направлении, а то, что предназначено тебе судьбой, дожидается на совершенно другой развилке дороги жизни.

Оставшуюся часть пути я провела в раздумьях. Если вернусь домой, уволюсь к черту со своей проклятой работы. После особенно напряженных дней и вынужденных задержек в офисе из-за горящих дедлайнов я порой порывалась послать всех к черту и ускакать в закат, но всегда себя останавливала: если не рекламное агентство, то куда я пойду? Другая контора? А где гарантия, что там лучше? Не говоря уже о том, что работа за компьютером, вечный монтаж и редактирование файлов не совсем то, чем я хотела бы заниматься всю жизнь. Кажется, молодость проходит мимо меня, пока я пялюсь в компьютер, горбачась на чужого дядю (в моем случае — тетю).

«Ну вот, Лида, — раздался в голове голос А-Няо. — Ты не просто так очутилась в этом мире. Ты находишь здесь что-то полезное и для себя».

«Расцениваю это как бесплатный отпуск, — съязвила я в ответ. — Давно мечтала слетать в Китай».

Только не в древний, но, как говорится, формулируйте свои желания четче.

Наконец мы приехали в постоялый двор. Генерал снял для нас с Хуа целые апартаменты, а сам расположился по соседству в одной лишь скромной комнатушке.

— Я немедленно приступаю к расследованию, — оповестил он нас. — Постарайтесь никуда не уходить, пока я во всем не разберусь.

Мы не стали спорить и закрылись в комнатах. До кучи, генерал выставил в коридорах стражников, так что никакой злоумышленник нам больше не навредит.

Я плюхнулась в кресло и уставилась перед собой.

— Слушай, а почему я вообще вышла замуж за этого мерзкого Сюань Фэна? — этот момент нам еще не проясняли. — У меня был выбор?

— О вашем браке отец и император договорились давно. Не знаю, были ли у вас выбор, но вы и не выказывали сопротивления. Наверное, вы просто еще не знали, что за человек этот Сюань Фэн. А когда переехали к нему домой и поварились в этом адском котле, тогда его и возненавидели.

Все понятно: Бай Тао не знала, на что подписывается. Наверное, после того, как он спас ее во время нападения демонов на столицу, она подумала, что он благородный герой, а когда узнала его получше, уже не могла пойти на попятную из-за отца.

Думаю, я выполнила то, что хотели от меня Боги: если все сложится хорошо, Инь Лю отправится в тюрьму и больше не сможет мне навредить, а брак с Сюань Фэном будет расторгнут. Если так, останется последняя задача — найти Белого дракона и разобраться с Богом демонов. Кажется, я на полпути к возвращению домой.

Хуа вдруг вскрикнула, из-за чего я вскочила на ноги. Первая мысль — очередной убийца как-то проник в комнаты. Проследив за взглядом служанки, я поняла, что ее напугало появление Хэй Юэ. Демон нагло уселся на подоконнике, согнув одну ногу в колене и поставив на нее локоть.

— Как погляжу, у супругов случился разлад? — скучающе уточнил он.

— Проследил за нами, что ли?

Если что, я не быканула, просто удивилась его появлению — мы же на втором этаже!

Хэй Юэ пожал плечами.

— Да. Я ведь демон, что с меня взять.

Я мягко улыбнулась.

— Спасибо за помощь, без тебя я бы не освободилась.

Хэй Юэ сощурился, словно в моих словах крылся какой-то подвох. Думаю, после всего, что случилось между ними с Бай Тао, он относится ко мне не вполне доверчиво, и это можно понять.

— Проходи, угощу тебя чем-нибудь, — я указала на стоявший неподалеку чайный столик.

Хэй Юэ стал еще подозрительнее, а служанка возмутилась:

— Госпожа, мы только приехали, у нас еще ничего здесь нет!

Я повернулась к ней со строгостью во взгляде.