Технически, Хэй Юэ мне ничего не сделал, и у меня не было причин, чтобы препятствовать нам, но я все равно покивала, делая вид, что соглашаюсь с Хуа, потому что со стороны Бай Тао так было бы логичнее.
Ох, ну и как теперь весь это клубок распутывать? Я очень хочу, чтобы за внешностью Бай Тао Хэй Юэ смог разглядеть меня, но так, чтобы при этом не разозлился, не назвал самозванкой и не возненавидел.
Я легла на бок, подложив под щеку сложенные руки, и прикрыла глаза. За размышлениями быстро провалилась в сон. Разбудили меня уже ближе к вечеру: в комнату постучался отец. Хуа усадила его за стол и налила чая. Я села рядом с ним. Брови генерала были хмуро сведены к переносице, он выглядел одновременно напряженным и испытывающим мрачное удовлетворение.
— Расследование проходит успешно. Мы допросили твоих похитителей и служанку наложницы Инь Лю. Все сознались в том, что наложница планировала тебя убить.
Я не поверила.
— Служанка ее сдала?
Генерал посмотрел на меня так, точно я задала глупый вопрос.
— Ей выдернули пару ногтей на ногах, так что у нее не осталось выбора, — холодно бросил он, будто это было обыденное дело.
Хотя в такие древние времена это, наверное, и не было чем-то из ряда вон выходящим. Я поморщилась.
— Ладно. И что это значит? Наложница арестована?
— Да, ее задержали и она ждет суда. Дело переходит в столицу. Поскольку здесь пост наместника занимает Сюань Фэн, он не может руководить судом, ведь преступления совершила его наложница.
Ну да, наместник — кто-то вроде высшей власти на определенной территории, который руководит здесь всем. Он не может принимать решения насчет своей наложницы, и так понятно, что ослепленный любовью он ее всячески оправдает.
— Папа, ты молодец! — Я не сдержала улыбки.
Как хорошо мы во всем разобрались!
Вот только генерал не был столь радостным.
— Я доведу это дело до конца, а потом попрошу для тебя развода и уйду со своего поста. Будем думать, куда отправиться после.
Я уже знала, куда отправлюсь — на поиски дракона, а вот что будет потом… я об этом даже не задумывалась. То есть, конечно, я-то планировала вернуться к себе домой, а вот Бай Тао… боюсь, что генерал больше не увидит ее никогда. Мне стало горестно, ведь он хороший отец, который искренне заботится о дочери. И так он потерял жену. Смерть единственного ребёнка станет для него большим ударом. Как же это ужасно! Но я не смогу позаботиться обо всех, дай бог хотя бы спасти этот мир от разрушения.
Чтобы отцу не было так печально, я решила проводить с ним как можно больше времени и заботиться о нем: наливала чай, приносила закуски, болтала по пустякам и все такое. Время, что мы провели в постоялом дворе, я решила посвятить только ему, пока мы ожидали дальнейшего развития событий.
Новая сюжетная ветка не заставила себя долго ждать. Вечером я просто сидела в своей комнате и смотрела на звезды, медленно загорающиеся на темнеющем небе, как рядом с моим окном прилетела невидимая волна какой-то духовной силы, которая отбросила меня на пол. Хуа в этот момент рядом не было — она отправилась за пирожными, а потому я оказалась один на один с каким-то злодеем. Кто это был, я не разглядела. С улицы он обрушил еще одну волну духовных сил и снес всю стену! Я свернулась в клубок и закрыла голову от летящих на меня щепок.
К счастью, вовремя подоспела подмога. Даже не сомневалась, что на выручку пришел Хэй Юэ. Он выпустил в злодея поток темных сил, опустился рядом со мной, легко и мягко подхватив на руки, и устремился в темнеющее небо. Мы улетали из полуразрушенного постоялого двора, а я держалась, обнимая его за плечи, и глядела снизу вверх на его красивое сосредоточенное лицо.
Глава 33
Мы стремительно летели над темным городом. Черт дернул меня посмотреть вниз: редкие фонари тускло освещали клочки улиц, а между ними словно зияли пятна черноты, из-за чего казалось, будто там бездонные пропасти. Как же я боюсь высоты! Я сдавленно пропищала, зажмурилась и сильнее обхватила Хэй Юэ, крепко стиснув ткань его одеяния на спине. В полете мы внезапно пошатнулись. Критическое мышление у меня напрочь отключилось, и я на полном серьезе уверилась, что мы падаем. Вскрикнув, я затряслась как в каком-то приступе. Хэй Юэ резко спикировал вниз, что только усилило мою панику, а потом вдруг я ощутила под спиной твердую поверхность.
— Ты ранена? — требовательно спросил Хэй Юэ, вынужденно нависая надо мной, ведь отпускать я его не спешила.
Сердце от страха бешено колотилось, я не сразу осознала, что лежу на траве в окружении деревьев. Все хорошо, мы больше не летим. Я чуть успокоилась, но руки расцепить все равно не смогла — казалось, отпущу Хэй Юэ и куда-нибудь упаду.
Не дождавшись моего ответа, Хэй Юэ коснулся двумя пальцами центра моего лба и выпустил свою духовную силу. Мягким теплым лучом она прошлась по моей коже.
— Все нормально, — заключил он. — Тогда что с тобой?
— Высота, — выдавила я.
Хэй Юэ нахмурил черные брови.
— Боишься высоты? Вроде бы, раньше у тебя такого не было.
Я испуганно похлопала глазами, понимая, что так можно и проколоться. Бай Тао хоть и не обладала духовными силами, но была боевой девчонкой, какая-то высота ее вряд ли пугала.
Впрочем, Хэй Юэ сам нашел объяснение случившемуся.
— Наверное, это после падения со скалы. Давай дальше тогда идти пешком. Сможешь идти?
Мне не хотелось его отпускать, но Хэй Юэ с каждой секундой становился еще более хмурым, и я поняла, что момент затянулся. Нехотя я расцепила руки, и он выпрямился, а потом подхватил меня под локоть и помог встать на ноги. Мы были уже за городом в сумраке леса, где освещение давали только отблески закатного солнца на горизонте. Возможно, идти пешком будет страшно, но раз рядом Хэй Юэ, вряд ли кто-то осмелится на нас напасть. Снова лететь по небу я пока не горела желанием — после такой встряски меня замутило, а тело продолжало подрагивать.
— Кто-то напал на постоялый двор, — проговорила я.
Хэй Юэ смерил меня таким взглядом, словно пытался убедиться в здравости моего рассудка.
— Я видел, потому и пришел за тобой.
— Ты меня караулишь?
Он, вообще-то, уже не первый раз приходит на выручку.
— Присматривал, — холодно бросил он, явно пытаясь скрыть, что, скорее всего, все эти дни находился поблизости, беспокоясь о моей безопасности.
Я не стала заставлять его в этом признаться, и так все понятно.
— Сможешь идти? — вновь удостоверился Хэй Юэ.
Ощупав свои руки и размяв ноги, я убедилась, что ничего себе не повредила, поэтому кивнула. Мы двинулись по тропе, пролегающей между толстых стволов деревьев и поросших мхом валунов — похоже, мы где-то вблизи тех скал, откуда Инь Лю столкнула Бай Тао.
— Ты не видел, кто на меня напал? У него явно высокий уровень духовных сил. Он разнес всю стену!
Хэй Юэ качнул головой.
— Нет, он был в маске и скрывал свою ауру, но по технике могу сказать, что кто-то из заклинателей.
— Им заняться нечем⁈ — возмутилась я. — Зачем на меня нападать?
— А ты как думаешь? — Хэй Юэ уже все разгадал. — Из-за тебя задержали наложницу наместника. Все школы заклинателей в округе поддерживают Сюань Фэна, не говоря уже о том, что он может напрямую отдавать им приказы. Либо он сам и приказал на тебя кому-то напасть, либо кто-то вызвался тебе отомстить.
Я не поверила своим ушам. Вот тебе и благородный главный герой. Да как его вообще могли сделать центральным персонажем? К списку его отрицательных черт теперь приписывается и мстительность.
— И что теперь делать?
— Они не оставят тебя в покое, поэтому придется спрятаться. Я отведу тебя в свои владения, туда заклинатели точно не рискнут сунуться.
— А как же мои отец и служанка? — Я забеспокоилась, как бы заклинатели или Сюань Фэн не решили отыграться на них.
— Не думаю, что они осмелятся тронуть генерала, а до служанки и вовсе им никакого дела не будет, но когда отведу тебя в безопасное место, удостоверюсь в этом наверняка.
Я повернулась к нему. Он шел, глядя перед собой, словно демонстрируя свой безупречный профиль. Короткая прядь его волос около лба выбилась из прически и упала на лицо. Мне захотелось ее убрать, но я сдержалась, стиснув в кулаке край своего летящего рукава. Нет, я не должна ничего усложнять! Выполню свою задачу, вернусь домой, а там, как сказал А-Няо, меня будет ждать студент из Китая — душа Хэй Юэ вернется туда, где и должна была быть изначально. А вся эта история… она не про нас. Быть может, здесь мы проходим только какое-то испытание, как часто это показывают в дорамах.
Засмотревшись на Хэй Юэ, я не заметила лежащий на дороге камень и запнулась. Вскрикнув, полетела вперед, но Хэй Юэ среагировал мгновенно, подхватил меня за локоть и притянул к себе. Я упала ему прямо в объятия и уставилась на него во все глаза. Он внимательно смотрел на меня в ответ, не спеша отпускать.
— Осторожнее, — на выдохе сказал Хэй Юэ, и от его бархатистого голоса у меня пробежались мурашки по шее. — Может, тебя понести?
Я тут же выпрямилась, высвобождаясь из кольца его рук.
— Нет, все в порядке, просто тут слишком темно, — пролепетала я.
— Тогда держи меня под руку. — Хэй Юэ протянул мне свой локоть.
Умом я понимала, что не стоит за него цепляться и давать какие-то намеки, ведь, получается, таким образом в представлении Хэй Юэ зеленый свет давала Бай Тао, но ладони сами потянулись и обвили его руку. В лесу к вечеру сильно похолодало, а я была в легком летящем платье без уличной накидки, так что так идти было к тому же еще и теплее.
— А злой Бог меня не убьет? — решила удостовериться я.
— На его счет можешь больше не беспокоиться.
— Нашел, как усилить защиту той метки?
— Да. Больше он не сможет причинить тебе вреда, даю тебе слово.
Твердость в голосе Хэй Юэ давала мне уверенность. Раз такой человек как он дает слово, значит, мне и правда не стоит больше опасаться Бога демонов.