— Я ещё не набрался сил, — слабо проговорил он.
— Что ж вы, помощники в дорамах, всегда такие слабые? — предъявила я. Уже видала такое, так что не удивлена.
— Я помогаю тебе в другом. Спрашиваешь про язык? Так это я все перевожу, чтобы твоя адаптация в новом мире прошла как можно проще.
— Поняла. — Я приблизилась к птице, внимательно ее разглядывая. Похоже, А-Няо канарейка. Очень миленькая, надо сказать, канарейка! — Я кое-что разгадала в сюжете. Думаю, мир уничтожит Хэй Юэ. Но раз Бай Тао выжила, то он не должен стать злым?
Птица помотала головой:
— Я не могу тебе ничего говорить.
— Ну хоть скажи, правильно ли я догадалась? Это Хэй Юэ разрушит мир?
А-Няо немного подумал и чирикнул куда-то вверх. Я проследила за его взглядом — с Богами переговаривается? Во всяком случае, я вижу только обычный потолок.
Получив какое-то невиданное послание, А-Няо вновь взглянул на меня.
— В этом ты права.
— Но если Бай Тао выжила, то опасности быть не должно?
А-Няо смерил меня угрюмым взглядом.
— Бай Тао не выжила.
— Черт, — выдохнула я и села на кровать, задумавшись.
Все правильно. Я не Бай Тао и никогда ее не заменю. Какое-то время смогу ей притворяться, прикрываясь потерей памяти, но потом кто-то может заподозрить неладное. Да и оставаться в этом мире навсегда я не планирую. В целом, моя жизнь скучна до тошноты: работа в офисе, одинокие вечера дома, уборка, готовка — и так по кругу. Но всё-таки сгинуть вместе с чужим миром я не хочу!
— И как же спасать этот чертов мир? Судя по всему, спусковым механизмом для ярости Хэй Юэ стала смерть Бай Тао. В таком случае, он не должен узнать, что я — не она.
Хорошо, что я все же не ушла вместе с демоном. Узнай он, что в теле его любимой какая-то левая девчонка, мигом прикончил бы и меня, и всю эту вселенную.
— Может, мне вообще его избегать? — тут же обеспокоилась я.
А-Няо покачал головой.
— Проблему нужно решить. Но как — придумать должна именно ты.
Я хлопнула по мешочку на своем поясе.
— У меня мало информации, наверное, нужно как можно быстрее ознакомиться с историей Бай Тао и Хэй Юэ. Хорошо, что у меня есть эти пилюли.
— Не налегай на них, следующую выпьешь завтра. Советую посмотреть, чем живет твой муж. Правда, — он глянул на окно, закрытое резной деревянной створкой. — Уже вечер. Ложись отдыхать. Утро вечера мудренее, так?
— Наверное, — неуверенно ответила я.
— Ну все, я спать! — А-Няо вспорхнул и влетел обратно в браслет, словно рад был быстрее от меня отвязаться.
Ох уж эти помощники, не помогают совсем!
Я тяжело вздохнула. Что оставалось делать, пришлось забираться обратно в кровать. Какая же тут неудобная подушка-валик! Я легла на спину, уставившись перед собой.
Задача поставила меня в тупик. Тем, что я заняла тело Бай Тао, конец света удалось лишь отсрочить. Если и удастся уйти от Сюань Фэна, то на кой черт Хэй Юэ сдалась именно я?
А что, если…
Заставить Хэй Юэ разлюбить Бай Тао?
Из этого могло что-то получиться.
Я зевнула. У Бай Тао не было ни одного зажатого позвонка или мышцы, сразу ясно, что не сидит целыми днями за компом, и сон накатил на меня быстро. А может, эффект от пилюль ещё не прошел.
«Как заставить кого-то тебя разлюбить?» — в полудреме размышляла я.
Вести себя так, чтобы все вокруг испытывали испанский стыд, я умею. В этом моя суперспособность. Меня выдернули из другого мира из-за этого? Человек-кринж спасёт мир? Если так, то после следующего же разговора со мной Хэй Юэ быстро уверится, что Бай Тао — с придурью.
Глава 9
Утром меня выдернула из кровати служанка Хуа, принеся завтрак. Я поела свежеприготовленной вкусной еды и вдруг подумала, что если бы так каждый день питалась, то о проблемах с желудком никогда бы не знала. После Хуа помогла мне разобраться с утренней гигиеной: деревянный туалет снаружи как у бабушки в деревне — то, что в детстве я больше всего не любила, — но что есть, то есть.
Когда Хуа помогла нарядиться в красивое персиковое платье, я собралась на разведку.
— Ничего ведь не случится, если я тут все как следует изучу? — уточнила я у девушки.
А то мало ли, вдруг Сюань Фэн тиран, который не разрешает жене хозяйничать в поместье.
— Только не отвлекайте господина от работы, в остальном можете делать, что хотите, — отозвалась Хуа.
— Ага, с глаз долой, значит, — заключила я.
Так даже лучше: Сюань Фэну, очевидно, плевать, чем занята женушка, лишь бы не мешалась.
— А в город выходить могу? — уточнила я.
— Да, только… — Хуа неуверенно замялась. — Вы ещё не совсем пришли в себя, думаю, вам все же следует как можно больше отдыхать.
— Все нормально. Я чувствую себя хорошо.
— В любом случае, я буду ходить с вами.
Я пожала плечами:
— Как хочешь. Будешь тогда мне все показывать и рассказывать.
С такими словами я двинулась на выход из дома. Хуа побежала за мной. Поднявшись на крытую галерею, которая вела в другие уголки дворца, я сразу же потерялась, забыв, с какой стороны вчера пришла. На новой местности мне иногда бывает трудно освоиться.
— Покажи, какие тут есть ещё дворы, — попросила я.
Хуа повела меня по галерее, коридоры которой изгибались квадратом. Дом Сюань Фэна и наложницы находился в другом конце от моего, нас буквально разделяло все поместье. Между ними стояло главное здание, где Сюань Фэн занимался делами. Когда мы проходили мимо двухэтажного дома, я увидела через открытое окно, как Сюань Фэн сидит за столом и что-то пишет кисточкой. Сегодня его волосы были забраны в пучок, а одет он был в строгую темно-синюю одежду. Я остановилась и прищурилась.
— Чем Сюань Фэн занимается?
— Он наместник, — ответила Хуа.
— Ну да, но… что именно он делает?
Хуа мой вопрос привёл в растерянность:
— Ну, он управляет этим городом. Заботится о его безопасности. Особенно он старается избавиться здесь от демонов. И всякое такое. Госпожа, я простая служанка и в таких делах ничего не смыслю.
— От демонов, говоришь? — я ещё больше сощурилась.
— Ну да, чтобы они не вредили горожанам. Он договорился со многими школами в округе. Особенно после того, как в наших краях неподалёку зародился довольно сильный демонический клан.
А вот это уже интересно.
Наверняка Хэй Юэ как-то связан с этим демоническим кланом. А может, и вовсе его возглавляет, как это обычно бывает.
— Бай Тао! — раздался возмущенный голос неподалеку.
Я развернулась. Ко мне на всех парах неслась явно недовольная Инь Лю, а за ней — ее служанка.
— Что тут делаешь⁈ — Она остановилась рядом и сжала кулак.
Если бы могла себе такое позволить, она бы наверняка толкнула меня в плечо, но рядом были служанки, да и Сюань Фэн находился недалеко и мог увидеть все через окно.
— Стою, — невозмутимо ответила я. — А что, нельзя?
— Почему смотришь на Сюань Фэна? — ее прямо перекосило от возмущения.
— Вроде исключительного право, чтобы на кого-то смотреть, не существует. — Я сложила руки на груди. — Так почему я не могу смотреть на мужа?
Хочет скандал? Вряд ли она переплюнет пьяных дедов в маршрутке, с которыми я иногда цапаюсь, возвращаясь домой после тяжелого дня на работе.
— Даже не смей к нему подходить, поняла? — Она указала на меня пальцем.
Я схватила ее за тонкую руку и крепко сжала. Тут брови наглой наложницы поползли наверх.
— Не тыкай в меня, а то сломаю твои хрупкие пальчики. — Я оттолкнула ее. Она прижала к себе руку и затравленно посмотрела на меня. — Что ты набросилась? Сдался мне этот Сюань Фэн, я просто гуляю.
— Как ты могла так сделать! — вдруг закричала она на всю улицу. — Только из-за того, что твой отец генерал, ты не можешь так со мной обращаться и угрожать мне!
Я стукнула себя по лбу, понимая, чего она добивалась.
Просчиталась, бывает.
Как и стоило ожидать, Сюань Фэн мигом отбросил все свои дела и побежал на слезливые крики наложницы. Инь Лю сделала несчастное лицо и сильнее прижала к себе руку.
— Да ладно, не так сильно я и сжала! — разозлилась я. — Что ты комедию ломаешь? Детский сад!
— Что происходит? — требовательно спросил подошедший Сюань Фэн.
— Бай Тао угрожала сломать мне руку! — со слезами воскликнула Инь Лю.
Взгляд Сюань Фэна потемнел, муженек повернулся ко мне с ненавистью.
Инь Лю продолжала:
— Она так сильно стиснула мою руку! Бай Тао, все знают, что ты очень сильная, но эта сила не даёт тебе права делать больно тем, кто слабее!
Я закатила глаза.
— Как же это тупо.
— Как ты могла, Бай Тао? — угрожающим голосом спросил Сюань Фэн. — Опять за старое? Мы надеялись, что после потери памяти все будет словно с чистого листа, но, видно, если ты плохой человек, этого не искоренить.
— Серьезно? — нахмурилась я.
— А я ведь пыталась с тобой подружиться! — добавила Инь Лю. — Думала, теперь-то мы сможем стать подругами.
Тут вмешалась служанка Хуа:
— Это неправда! Наложница Инь вовсе не пыталась подружиться, а как обычно начала кричать на госпожу!
Служанка Инь Лю тоже не осталась в стороне:
— Кто тебе поверит, Хуа? Ясное дело, что будешь лгать, лишь бы покрыть свою хозяйку.
— Замолчали все, — отрезал Сюань Фэн. — Мэй, отведи наложницу в ее покои, я сейчас подойду и проверю, не требуется ли лекарь.
Служанка взяла Инь Лю по руку и повела ее прочь. Наложница держалась так, словно была смертельно ранена. Вот змеюга!
— А ты, Бай Тао, — продолжил Сюань Фэн. — Возвращайся к себе и не выходи до конца этого дня. Служанке Хуа положено десять ударов хлыстом за ложь.
Я в ужасе посмотрела на девушку. Она разом побледнела и застыла от этой новости.
— Ошалеть можно, — выдала я. — Только посмей, Сюань Фэн, тронуть мою служанку!
Он шагнул ко мне и с угрозой посмотрел прямо в глаза:
— И что ты сделаешь, Бай Тао?
Я оценила наши положения: он — сын принца, я — всего лишь дочь генерала, пусть и самого крутого, но все же не из правящей семьи. Он явно выигры