Я стала невестой злодея в дораме — страница 5 из 35

— Я ещё не набрался сил, — слабо проговорил он.

— Что ж вы, помощники в дорамах, всегда такие слабые? — предъявила я. Уже видала такое, так что не удивлена.

— Я помогаю тебе в другом. Спрашиваешь про язык? Так это я все перевожу, чтобы твоя адаптация в новом мире прошла как можно проще.

— Поняла. — Я приблизилась к птице, внимательно ее разглядывая. Похоже, А-Няо канарейка. Очень миленькая, надо сказать, канарейка! — Я кое-что разгадала в сюжете. Думаю, мир уничтожит Хэй Юэ. Но раз Бай Тао выжила, то он не должен стать злым?

Птица помотала головой:

— Я не могу тебе ничего говорить.

— Ну хоть скажи, правильно ли я догадалась? Это Хэй Юэ разрушит мир?

А-Няо немного подумал и чирикнул куда-то вверх. Я проследила за его взглядом — с Богами переговаривается? Во всяком случае, я вижу только обычный потолок.

Получив какое-то невиданное послание, А-Няо вновь взглянул на меня.

— В этом ты права.

— Но если Бай Тао выжила, то опасности быть не должно?

А-Няо смерил меня угрюмым взглядом.

— Бай Тао не выжила.

— Черт, — выдохнула я и села на кровать, задумавшись.

Все правильно. Я не Бай Тао и никогда ее не заменю. Какое-то время смогу ей притворяться, прикрываясь потерей памяти, но потом кто-то может заподозрить неладное. Да и оставаться в этом мире навсегда я не планирую. В целом, моя жизнь скучна до тошноты: работа в офисе, одинокие вечера дома, уборка, готовка — и так по кругу. Но всё-таки сгинуть вместе с чужим миром я не хочу!

— И как же спасать этот чертов мир? Судя по всему, спусковым механизмом для ярости Хэй Юэ стала смерть Бай Тао. В таком случае, он не должен узнать, что я — не она.

Хорошо, что я все же не ушла вместе с демоном. Узнай он, что в теле его любимой какая-то левая девчонка, мигом прикончил бы и меня, и всю эту вселенную.

— Может, мне вообще его избегать? — тут же обеспокоилась я.

А-Няо покачал головой.

— Проблему нужно решить. Но как — придумать должна именно ты.

Я хлопнула по мешочку на своем поясе.

— У меня мало информации, наверное, нужно как можно быстрее ознакомиться с историей Бай Тао и Хэй Юэ. Хорошо, что у меня есть эти пилюли.

— Не налегай на них, следующую выпьешь завтра. Советую посмотреть, чем живет твой муж. Правда, — он глянул на окно, закрытое резной деревянной створкой. — Уже вечер. Ложись отдыхать. Утро вечера мудренее, так?

— Наверное, — неуверенно ответила я.

— Ну все, я спать! — А-Няо вспорхнул и влетел обратно в браслет, словно рад был быстрее от меня отвязаться.

Ох уж эти помощники, не помогают совсем!

Я тяжело вздохнула. Что оставалось делать, пришлось забираться обратно в кровать. Какая же тут неудобная подушка-валик! Я легла на спину, уставившись перед собой.

Задача поставила меня в тупик. Тем, что я заняла тело Бай Тао, конец света удалось лишь отсрочить. Если и удастся уйти от Сюань Фэна, то на кой черт Хэй Юэ сдалась именно я?

А что, если…

Заставить Хэй Юэ разлюбить Бай Тао?

Из этого могло что-то получиться.

Я зевнула. У Бай Тао не было ни одного зажатого позвонка или мышцы, сразу ясно, что не сидит целыми днями за компом, и сон накатил на меня быстро. А может, эффект от пилюль ещё не прошел.

«Как заставить кого-то тебя разлюбить?» — в полудреме размышляла я.

Вести себя так, чтобы все вокруг испытывали испанский стыд, я умею. В этом моя суперспособность. Меня выдернули из другого мира из-за этого? Человек-кринж спасёт мир? Если так, то после следующего же разговора со мной Хэй Юэ быстро уверится, что Бай Тао — с придурью.

Глава 9

Утром меня выдернула из кровати служанка Хуа, принеся завтрак. Я поела свежеприготовленной вкусной еды и вдруг подумала, что если бы так каждый день питалась, то о проблемах с желудком никогда бы не знала. После Хуа помогла мне разобраться с утренней гигиеной: деревянный туалет снаружи как у бабушки в деревне — то, что в детстве я больше всего не любила, — но что есть, то есть.

Когда Хуа помогла нарядиться в красивое персиковое платье, я собралась на разведку.

— Ничего ведь не случится, если я тут все как следует изучу? — уточнила я у девушки.

А то мало ли, вдруг Сюань Фэн тиран, который не разрешает жене хозяйничать в поместье.

— Только не отвлекайте господина от работы, в остальном можете делать, что хотите, — отозвалась Хуа.

— Ага, с глаз долой, значит, — заключила я.

Так даже лучше: Сюань Фэну, очевидно, плевать, чем занята женушка, лишь бы не мешалась.

— А в город выходить могу? — уточнила я.

— Да, только… — Хуа неуверенно замялась. — Вы ещё не совсем пришли в себя, думаю, вам все же следует как можно больше отдыхать.

— Все нормально. Я чувствую себя хорошо.

— В любом случае, я буду ходить с вами.

Я пожала плечами:

— Как хочешь. Будешь тогда мне все показывать и рассказывать.

С такими словами я двинулась на выход из дома. Хуа побежала за мной. Поднявшись на крытую галерею, которая вела в другие уголки дворца, я сразу же потерялась, забыв, с какой стороны вчера пришла. На новой местности мне иногда бывает трудно освоиться.

— Покажи, какие тут есть ещё дворы, — попросила я.

Хуа повела меня по галерее, коридоры которой изгибались квадратом. Дом Сюань Фэна и наложницы находился в другом конце от моего, нас буквально разделяло все поместье. Между ними стояло главное здание, где Сюань Фэн занимался делами. Когда мы проходили мимо двухэтажного дома, я увидела через открытое окно, как Сюань Фэн сидит за столом и что-то пишет кисточкой. Сегодня его волосы были забраны в пучок, а одет он был в строгую темно-синюю одежду. Я остановилась и прищурилась.

— Чем Сюань Фэн занимается?

— Он наместник, — ответила Хуа.

— Ну да, но… что именно он делает?

Хуа мой вопрос привёл в растерянность:

— Ну, он управляет этим городом. Заботится о его безопасности. Особенно он старается избавиться здесь от демонов. И всякое такое. Госпожа, я простая служанка и в таких делах ничего не смыслю.

— От демонов, говоришь? — я ещё больше сощурилась.

— Ну да, чтобы они не вредили горожанам. Он договорился со многими школами в округе. Особенно после того, как в наших краях неподалёку зародился довольно сильный демонический клан.

А вот это уже интересно.

Наверняка Хэй Юэ как-то связан с этим демоническим кланом. А может, и вовсе его возглавляет, как это обычно бывает.

— Бай Тао! — раздался возмущенный голос неподалеку.

Я развернулась. Ко мне на всех парах неслась явно недовольная Инь Лю, а за ней — ее служанка.

— Что тут делаешь⁈ — Она остановилась рядом и сжала кулак.

Если бы могла себе такое позволить, она бы наверняка толкнула меня в плечо, но рядом были служанки, да и Сюань Фэн находился недалеко и мог увидеть все через окно.

— Стою, — невозмутимо ответила я. — А что, нельзя?

— Почему смотришь на Сюань Фэна? — ее прямо перекосило от возмущения.

— Вроде исключительного право, чтобы на кого-то смотреть, не существует. — Я сложила руки на груди. — Так почему я не могу смотреть на мужа?

Хочет скандал? Вряд ли она переплюнет пьяных дедов в маршрутке, с которыми я иногда цапаюсь, возвращаясь домой после тяжелого дня на работе.

— Даже не смей к нему подходить, поняла? — Она указала на меня пальцем.

Я схватила ее за тонкую руку и крепко сжала. Тут брови наглой наложницы поползли наверх.

— Не тыкай в меня, а то сломаю твои хрупкие пальчики. — Я оттолкнула ее. Она прижала к себе руку и затравленно посмотрела на меня. — Что ты набросилась? Сдался мне этот Сюань Фэн, я просто гуляю.

— Как ты могла так сделать! — вдруг закричала она на всю улицу. — Только из-за того, что твой отец генерал, ты не можешь так со мной обращаться и угрожать мне!

Я стукнула себя по лбу, понимая, чего она добивалась.

Просчиталась, бывает.

Как и стоило ожидать, Сюань Фэн мигом отбросил все свои дела и побежал на слезливые крики наложницы. Инь Лю сделала несчастное лицо и сильнее прижала к себе руку.

— Да ладно, не так сильно я и сжала! — разозлилась я. — Что ты комедию ломаешь? Детский сад!

— Что происходит? — требовательно спросил подошедший Сюань Фэн.

— Бай Тао угрожала сломать мне руку! — со слезами воскликнула Инь Лю.

Взгляд Сюань Фэна потемнел, муженек повернулся ко мне с ненавистью.

Инь Лю продолжала:

— Она так сильно стиснула мою руку! Бай Тао, все знают, что ты очень сильная, но эта сила не даёт тебе права делать больно тем, кто слабее!

Я закатила глаза.

— Как же это тупо.

— Как ты могла, Бай Тао? — угрожающим голосом спросил Сюань Фэн. — Опять за старое? Мы надеялись, что после потери памяти все будет словно с чистого листа, но, видно, если ты плохой человек, этого не искоренить.

— Серьезно? — нахмурилась я.

— А я ведь пыталась с тобой подружиться! — добавила Инь Лю. — Думала, теперь-то мы сможем стать подругами.

Тут вмешалась служанка Хуа:

— Это неправда! Наложница Инь вовсе не пыталась подружиться, а как обычно начала кричать на госпожу!

Служанка Инь Лю тоже не осталась в стороне:

— Кто тебе поверит, Хуа? Ясное дело, что будешь лгать, лишь бы покрыть свою хозяйку.

— Замолчали все, — отрезал Сюань Фэн. — Мэй, отведи наложницу в ее покои, я сейчас подойду и проверю, не требуется ли лекарь.

Служанка взяла Инь Лю по руку и повела ее прочь. Наложница держалась так, словно была смертельно ранена. Вот змеюга!

— А ты, Бай Тао, — продолжил Сюань Фэн. — Возвращайся к себе и не выходи до конца этого дня. Служанке Хуа положено десять ударов хлыстом за ложь.

Я в ужасе посмотрела на девушку. Она разом побледнела и застыла от этой новости.

— Ошалеть можно, — выдала я. — Только посмей, Сюань Фэн, тронуть мою служанку!

Он шагнул ко мне и с угрозой посмотрел прямо в глаза:

— И что ты сделаешь, Бай Тао?

Я оценила наши положения: он — сын принца, я — всего лишь дочь генерала, пусть и самого крутого, но все же не из правящей семьи. Он явно выигры