Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком — страница 36 из 45

С другой стороны, сюжет не обязательно будет развиваться именно так, ведь эта книга не придумана земным автором, а написана местной богиней по событиям будущего. Как же мне нужна эта книга! И Нема молчит. Сходить ещё раз помолиться, что ли?

Но моим планам не суждено было осуществиться — привезли моё платье для бала, которое надо было примерить и подогнать под фигуру.

Платье мне не понравилось: тёмное, с золотыми узорами и лишними элементами. Но переделывать было поздно, поэтому, посмотрев в зеркало, я выдавила:

— Что ж, приемлемо.

— Ах! Это лучшая похвала, что я слышал из ваших уст! — чуть не расплакался усатый кутюрье. — Вы будете королевой бала! Никто не затмит вас! — продолжал этот усатый. — Все остальные заказанные платья я специально делал намного менее яркими.

— Вот как, — я задумалась. — А мисс Амалия ведь тоже заказывала платье у вас?

— Конечно, я же лучший в городе! И поэтому Его Высочество Юстаф лично привёл мисс Авай… ой, — он замолчал, наверняка поняв, что наступил на мозоль Летиции. — Но я сделал так, как вы сказали! Всё пройдёт по плану.

— Правда? — я насторожилась.

— Разумеется! Дырки на платье в нужных местах. Нитки те, что вы сказали. На финальном па мазурки платье разойдётся по шву и просто упадёт с неё! А учитывая, что я презентовал ей панталоны в горошек…

Ёшки-матрёшки! Юстаф был прав! Летиция на самом деле хотела что-то устроить на этом балу. Я еле уговорила кутюрье починить платье Амалии. Пришлось сказать, что у меня есть план получше, чем раздевать конкурентку перед женихом. Кутюрье обещал что-то придумать. Мы сняли платье, я пообещала премию за дополнительную работу, и отпустила его. Да уж, и это ещё не вечер!

Затем я написала письмо Уинстону, где объяснила ситуацию. Попросила тайно решить проблему, если кутюрье не справится. Информатору доверять нельзя, но он знает о моей якобы потере памяти и не разносит слухи. А ещё он на стороне героини и обязательно поможет ей. Так что всё должно быть в порядке.

Я попросила Энн передать письмо Уинстону и устало опустилась на диван, наконец-то оставшись одна. Но тут кто-то, словно ждал именно этого, постучал. В окно.

Глава 48

Я вздрогнула от испуга, увидев сидящую на оконной раме со стороны улицы горничную. Герцог что, отбирает в служанки только сдавших нормативы по прыжкам в высоту?!

Горничная, лица которой я не помнила, смущённо улыбнулась и помахала конвертом:

— Госпожа, вам письмо, — глухо донеслось из-за стекла.

— От кого? — я напряглась, вспомнив последнюю записку.

— Мадам Виолетта, — прижав губы к щели, почему-то шёпотом сказала она.

Кто такая Виолетта? Кто эта горничная? Нормально ли вот так её впускать? Решив рискнуть, я открыла окно полностью. Девчушка спрыгнула в комнату, отряхнула подол юбки и протянула мне конверт. Она оказалась довольно низкой и выглядела как подросток. Или им горничная и была.

— Я Полли, — бодро начала она. — Мадам Виолетта поручила мне передать это письмо вам в руки. Советую не рассказывать об этом Энн, иначе она доложит господину.

Стало понятней, но ненамного. Решив, что возможно пойму всё по содержанию письма, я открыла конверт.

«Дорогая Летиция, я обещала помочь. Если ваша память вернулась, просто сожгите это письмо. Если же нет, ниже будет инструкция, как безопасно и незаметно добраться до монастыря…»

Дальше шло объяснение, почему мадам Виолетта ушла от герцога. Ага, значит, это моя последняя не удавшаяся «мачеха», которая сбежала в тот день, как я оказалась в этом мире.

Их брак с самого начала был договорной. И герцог её достал, заставив работать над изучением того, как пробудить магию дочери, придираясь, ругая за любой косой взгляд в сторону Летиции. А самое главное — подвижек не было, и Виолетта пришла к выводу, что магия у Летиции так и не появится. Когда она узнала, что я потеряла память, поняла, что новой волны требований герцога она не выдержит, и выбрала жизнь в монастыре.

И тут я осознала, что могу просто сбежать, и все мои проблемы исчезнут. На этот раз действительно могу: мадам Виолетта придержит для меня отдельную келью. Это очень соблазнительная мысль, просто уйти, оставив этих странных людей самих разбираться.

Я буду жалеть только о том, что не увижу больше Ролана, но так будет даже лучше. Нам всё равно не суждено быть вместе. Пока это чувство не переросло во что-то серьёзное, проще уйти. И не ломать голову, обвинят меня в грехах Летиции во время бала и расторжения помолвки, или нет. Пусть богиня рассчитывала, что я помогу, вмешаюсь в сюжет, но она первая от меня отвернулась…

Решено. Надо ответить ей. Я вышла в соседнюю комнату, нашла перьевую ручку, чернильницу и бумагу. Написав короткий ответ, я вложила лист в конверт и, вернувшись, отдала горничной. Та кивнула.

— Если передумаете или захотите что-то уточнить у мадам Виолетты, зовите меня. Я помогаю на кухне.

И девчушка скрылась в окне. Только тогда я поняла, что уже забыла её имя.

Ладно, надеюсь, не понадобится.

Я вернулась к изучению того, что накопилось. Драконы, клятва, документы Летиции. Когда спина затекла, а желудок намекнул, что пора есть, я позвала Эшли. Хотела сказать ей, что поужинаю в комнате. Но горничная не отозвалась, и это было странно. Обычно она возникала за спиной, пугая меня до жути, каждый раз, когда я звала её. И она уже давно должна была отнести письмо и вернуться.

Я прошлась по своим комнатам и обнаружила горничную, сидящей в кресле в углу с книгой в руках. Она с интересом перелистывала страницы, полностью поглощённая чтением. Задумав маленькую месть, я подошла ближе, наклонилась и шепнула ей на ухо:

— Бу.

Она вздрогнула, вмиг вскочила с кресла и приняла стойку, защищаясь книгой словно кинжалом.

— А, это вы, госпожа, — Элис расслабилась.

В отличие от меня. Я рассмотрела книгу в её руках: с непримечательной обложкой, про рыцаря и леди. Кажется, я должна была давно сдать её в библиотеку. Мне и одной сомнительной книжки в доме уже хватает.

— Где ты это взяла? — прищурилась я.

— Ролан одолжил дочитать.

— Ролан? — показалось, я ослышалась.

— Да. Он как раз закончил, — с обычным ничего не выражающим лицом огорошила меня Элис. — В обмен на ту, о “Запретной страсти”…

— Что?! И ты так просто отдала? — не верила я.

— Простите. Я открыла для себя новый жанр и не удержалась. Они же всё равно с Вольфом уже начали читать…

Кругом одни предатели! Никто меня не слушает! Энн раздаёт книги, Ролан их не сдаёт! Как он мог?

В этот момент в комнату постучали. Я разрешила войти, потому что всё равно не знала, что делать с Энн. Это оказался Ролан. Отлично, сразу с обоими и проведу воспитательную беседу.

Ролан с подозрением посмотрел на мою злобную улыбку, глянул на Энн, заметил книгу в её руках…. Развернулся и молча вышел из комнаты.

— Стой! — я не собиралась так просто его отпускать.

Напоследок крикнув Энн, что разберусь с ней позже, я выбежала в коридор. Догнала стремительно удаляющуюся спину Ролана и ударила по ней кулаком.

Разумеется, больно стало не ему, а мне. Нагрудник надёжно защищал от женских кулачков. Ролан развернулся, и я ударила его в живот. Лат в этом месте не было, но это мне не помогло.

— Зачем ты это сделал? — с отчаянием я замахнулась в третий раз.

Рыцарь перехватил мою руку и сжал запястье. Мне не было больно, но вырваться я не могла. Он смотрел обеспокоенно и внимательно.

— Что, слишком сильная реакция из-за какой-то книги? А ты не подумал, что не в первый раз творишь что хочешь за моей спиной? Эта клятва, чёрт возьми, вообще действует?!

Накопилось. Я понимала это, но поделать ничего не могла. Хотелось плакать и драться. Хотелось залезть в норку и не выходить. Уйти в монастырь…

Ролан отвёл мою руку и обнял меня, крепко прижав. С нежностью глядя в глаза, он приблизился. Он хотел поцеловать меня? Будь что будет. Я закрыла глаза, позволив себе плыть по течению…

— Что это вы делаете? — за спиной раздался возмущённый голос Вольфа.

Глава 49

За короткое время я видела, как краснеют разные «мужские персонажи». На этот раз ради разнообразия покраснела я. Я отстранилась, но Ролан, кажется, остался этим недоволен и зло посмотрел на Вольфа.

— Вам какая разница, молодой господин?

— Она моя сестра. И если у её рыцаря сомнительные цели, я должен держать такого человека от неё подальше.

Я так удивилась от того, что он назвал меня сестрой, что не сразу влезла останавливать этот спор.

— Вы, наконец, стали заботиться о своей сестре?

— А ты, наконец, совсем страх потерял?!

— Хватит, — я влезла между этими двумя, развернувшись к Вольфу. — Мы с Роланом… тренировались.

— В чём? — братец помрачнел.

Я покраснела ещё сильнее.

— Хочу пойти с Роланом на бал.

Вольф явно не ожидал такого ответа. Я оглянулась на своего рыцаря. Он удивился не меньше Вольфа.

— Разве я могу?

— Почему нет? Ты же умеешь танцевать?

Я была уверена, что да. И по глазам Ролана было видно, что он хотел согласиться. Но не успел: Вольф перебил.

— Ты же обещала пойти со мной, — напомнил он.

— Не обещала. Ты убежал за бедной Элис, прежде чем я успела согласиться, — я даже не повернулась к братцу.

— О, так значит? Хорошо, то есть помощь с тем северным герцогом тебе уже не нужна?

— С каким ещё герцогом? — нахмурился Ролан. — Может, я помогу?

— Нет, нельзя убивать кандидатов в женихи Летиции, — возразил Вольф.

Воздух вокруг, кажется, стал холоднее. Ролан сжал кулаки и перевёл взгляд на меня, ожидая объяснений. Я вздохнула. Ситуация патовая. Если Вольф заартачится, он запросто может расписать «отцу», что тот герцог — отличная партия. Пришлось повернуться к Вольфу лицом:

— Хочешь сказать, бросишь свою маленькую несчастную сестрёнку на холодном севере? — сделала я несчастный вид.

— Нет, я… — Вольф растерялся.