Я танцую смерть — страница 34 из 41

Ракитин увидел фотографию с небольшой пробоиной в борту «Кентавра». По характеру отверстия было ясно, что взрыв произошел изнутри.

— Жан, что с каталогом? — снова связался с постом Вадим.

— Объект «Кентавр» в каталоге не числится. Проверил дважды.

— Пропавшие «циклопы» есть, пусть и с другим названием?

— Нет, командир. Это же целый город на орбите — восемьсот тысяч квадратных метров. Такому объекту пропасть не дадут — денег стоит порядочно. Хотя после старта с Деметры многое могло измениться, — сообщил Дюпрэ.

— Хорошо, Хиршш, — подумав, сказал Вадим. — Готовьте своих людей.

— Шшарков, командор, — поправил лейтенант.

— Да, Хиршш, шшарков. Ты отлично меня понял.

— Они уже готовы, командор. Пятеро специалистов спасательной службы ждут меня в спиралодиске, пришвартованном к вашему кораблю.

— Мы отчалим на своем катере. Тем более что лету не более пары часов.

— Спасибо, командор.

— Пока еще не за что, лейтенант.


— Ну вот мы и на месте, — разглядывая огромный корпус «Кентавра» на экране, сказал Мелоун. — Хоть какое-то развлечение. Разомнемся.

— Не забывай, что там пропал экипаж из пяти шшарков. Эта посудина явно с сюрпризами, — заметил Вадим, вставая из кресла. — Будем использовать десантно-штурмовое обмундирование класса «Б».

Мелоун недовольно поморщился. Придется полностью заковываться в броню, а Стэн этого не любил. Но больше всего он не любил вспоминать схватку с инсектоидами Сахары, поэтому, тяжело вздохнув, направился к шкафчику с боевой амуницией.

Экипировавшись, Ракитин и Мелоун прошли на пристыковавшийся к «Кентавру» спиралодиск шшарков. Там их ждала уже давно готовая к высадке команда Хиршша.

— Какая ситуация, Хиршш?

— Мы пристыковались к тому же причалу, у которого пришвартован диск наших разведчиков. Связи с ними по-прежнему нет.

— Ясно, — кивнул Вадим. — Тогда командуйте дальше.

По приказу Хиршша два рептилоида — Ррам и Ззорг — двинулись к шлюзовой камере. Им предстояло первыми взойти на борт таинственной станции. С собой они прихватили с десяток миниатюрных, величиной с крупного шмеля, роботов, оснащенных ЭМ-двигателями.

Ждать доклада пришлось недолго. Через десять минут высадившиеся разведчики сообщили, что находятся в причальном отсеке. Отсек герметичен, уровень кислорода в норме. В ходе обследования разведывательного корабля обнаружен труп одного из членов экипажа. На переданном видеоизображении спасатели, оставшиеся в спиралодиске, увидели распластанное на палубе тело одного из пропавших исследователей. В руке он мертвой хваткой сжимал плазменный импульсатор. Голова, закованная в бронированный шлем, валялась в стороне.

— Характер повреждений указывает на то, что голова была оторвана, — сообщил Ррам.

— Оторвана? — удивленно переспросил Хиршш. — Не срезана?

— Без сомнений, оторвана, — снова повторил Ррам, ближе наводя камеру на труп с зияющей в защитном панцире дырой вместо шеи, а затем и на голову с засохшими волокнами разорванных мышц и желтеющим обломком позвоночного столба. — Видны признаки скручивания.

— Крови мало, — заметил Вадим. — Под ним целая лужа крови должна быть.

— Точно, крови почти нет, — согласился Ррам. — Странно. Может, труп перетащили из другого места. Но зачем?

Хиршш посмотрел на Ракитина и Мелоуна.

— Вскрывайте переборку, ведущую в основную часть станции, и выпускайте роботов-«шмелей», — посоветовал Вадим.

Хиршш принял решение всем переместиться в причальный отсек. Пока рептилоиды запускали летающих шпионов, Вадим с Мелоуном прошли на корабль разведчиков, к месту обнаружения трупа. Ракитину хотелось еще раз увидеть все своими глазами.

Разбросанные по кабине диска предметы амуниции, разбитые плазменными импульсами капсулы кресел — все говорило о том, что здесь состоялась серьезная перестрелка, закончившаяся рукопашной схваткой.

— Но где же кровь, если его убили здесь? Космические вампиры высосали? — нагнулся над трупом Мелоун.

Присел на корточки рядом с телом шшарка и Вадим.

— Смотри, Стэн, палуба вокруг трупа чистая, чуть ли не блестит. Хотя, если посмотреть по всей кабине, она достаточно загрязнена — разбросаны вещи, фрагменты обшивки и кресел, и даже пыль видна. А здесь словно…

— Что «словно»? — спросил Мелоун замолчавшего Вадима.

— Словно вылизали все, — поднялся Вадим.

— И что это значит?

— Возможно, это было животное, Стэн. Существо достаточно сильное, чтобы в два счета открутить голову солдату в защитных латах, — предположил Вадим.

— И достаточно проворное, чтобы в него ни разу не попали из плазматора, — продолжил Мелоун, а затем нагнулся к трупу чуть ниже, чтобы подробнее рассмотреть жестокие раны, нанесенные шшарку-разведчику. И тут же с криком отпрянул. Из дыры между наплечниками защитного панциря мертвеца вдруг выскочило крупное длиннохвостое существо, весьма напоминающее крысу, и стремглав метнулось к переборочному люку. Прежде чем разъяренный Мелоун вскинул ствол «хищника», серого грызуна и след простыл.

— Ну и тварь! — облокотился о стену Мелоун. — Чуть сердце не остановилось! Сучье отродье!

— Странно, но мы теряем связь с роботами-шпионами. Они просто пропадают, — вошел в рубку Хиршш. — Мы собираемся внутрь. Вы с нами?

— Да, конечно, — кивнул Вадим, с трудом подавляя тошнотворный ком, подкативший к горлу. — Идем. Я бы предложил подняться на самый верхний, пятый, уровень станции. Согласно типовой схеме там должен находиться командный пункт. Судя по присутствию гравитации и функционированию регенеративных установок, отвечающих за воздух, центральный компьютер еще работоспособен. С его помощью мы сможем выяснить, что здесь происходит.

Мелоун пробубнил какое-то длинное и витиеватое ругательство, но послушно побрел за всеми остальными.

Глава 6

Полчаса спустя вытянувшаяся цепочкой спасательная команда во главе с Хиршшем и Ракитиным достигла центрального отсека третьего уровня станции «Кентавр». Здесь так же, как и в других помещениях, царили беспорядок и запустение. Всюду виднелись следы действия плазменного и лучевого оружия — вспоротая внутренняя обшивка, оплавленные или разорванные агрегаты. Под ногами хрустел пластик. Иногда попадались фрагменты скелетированных человеческих трупов с раздавленными или разбитыми костями. Один раз попался остов довольно крупной собаки. Тусклое аварийное освещение придавало окружающей обстановке еще более зловещий вид. Шшарки стали держаться ближе друг к другу, а Хиршш все чаще бросал в сторону Ракитина вопросительные взгляды.

— На остатках одежды мертвецов эмблемы «Авалона», Вадим, — тихо заметил Мелоун.

— Что за «Авалон»? — снова посмотрел на Ракитина Хиршш.

Вадим скрипнул зубами, проклиная файлы «Авалона», в которых не имелось ни слова о произошедшем здесь побоище. До него стало доходить, что появление инсектоидов на Сахаре не являлось частью запланированного эксперимента. Вслух он пояснил рептилоиду:

— Это частная компания землян, много лет назад прекратившая свое существование. Думаю, что космическая станция «Кентавр» принадлежала «Авалону».

— Здесь много человеческих останков, хотя с воздухом и герметичностью станции все в порядке. Что же могло случиться?

— Трудно сказать. Думаю, в диспетчерской центра управления мы все узнаем, — ответил Вадим, рассматривая знак биологической опасности над распахнутыми створками переборочных дверей, недалеко от шахты лифта.

— Ррам, вызывай лифт, — приказал Хиршш.

Подчиняясь приказу, Ррам ударил по кнопке вызова. Механизм в шахте пришел в движение.

— Там дальше должна быть лестница, — рассматривая план станции, предположил Вадим. — Лестницы всегда надежнее.

Прежде чем Ракитин успел договорить, створки шахты и лифта распахнулись одни за другими, и Ррам вошел внутрь полутемной коробки. В мгновенье ока его голова крутанулась вокруг оси и, брызгая кровью, поскакала по палубе к ногам остальных спасателей.

Обезумевшие от ужаса шшарки и люди, отпрянув от лифта, открыли ураганный огонь с семи стволов по все еще стоящему посреди лифта обезглавленному телу Ррама и возникшему за ним темному силуэту. Кабина в секунды превратилась в огненную печь. Но прежде, чем она полетела вниз в глубину шахты, враги обрушились на спасателей сзади. Странные высокие существа с огромными руками и клыкастыми мордами появлялись с потолка, из темных углов и распахнутых люков.

— Твою-ю-ю ма-а-ать! — заорал Мелоун, срезая из «хищника» одного за другим монстров, прыгающих на него откуда-то сверху.

Вадим завертелся волчком, тоже не переставая жать на спусковой крючок. Мимо пролетело безвольным мешком тело очередного обезглавленного шшарка. Уворачиваясь и отступая, Вадим влетел в отсек со знаком биоопасности. Монстров в нем не было, и Ракитин, продолжая стрелять по наседающим гигантам, заорал:

— Мелоун, Хиршш, назад! Ко мне! Здесь безопасно!

Как только лейтенант и Стэн вкатились в отсек, Вадим хлопнул ладонью по клавише экстренной электромеханической блокировки, и створки намертво съехались перед самым носом атакующих противников.

Мелоун, перезаряжая плазматор, матерился в полный голос. Хиршш сокрушенно качал головой, повторяя одно и то же: «Я всех потерял».

— Ты не виноват, Хиршш. Эти монстры слишком быстрые, даже очень, — положил руку шшарку на плечо Ракитин.

— Успокойся, Хиршш! Ты не всех потерял! — присоединился к Ракитину Мелоун, выталкивая из-за шкафа с костюмами биозащиты Ззорга.

Хиршш, прекратив качать головой и хлопать глазными перепонками, подскочил к Ззоргу и залепил ему крепчайшую затрещину, свалив с ног.

— Трус! Твои товарищи гибли, а ты забился в нору вместо того, чтобы помочь им! — приставил Хиршш к голове Ззорга ствол плазматора.

— Все произошло так быстро! Я не знаю, что со мной случилось! Я не понимаю… — стоя на коленях и прикрывая голову руками, попытался оправдаться Ззорг.

— Все! Тебе конец! — прошипел лейтенант.