Я тебя придумала — страница 13 из 23

— Счастливого пути, Грейсон Тайлер. Спасибо за время, которое ты провел со мной. Возможно, я еще пожалею о своем решении, но я не поеду с тобой на Борнео.

— Почему нет? — спросил он, потянувшись к ней, чтобы еще раз поцеловать, переубедить, но она увернулась. — Нам ведь хорошо вместе. Лучше, чем просто хорошо.

— Я знаю. И может быть, в другое время я бы последовала за тобой на край света не задумываясь и не оглядываясь назад. — Она отступила, боясь, что, если Грей хотя бы прикоснется к ней, она передумает. — Наверное, сейчас ты думаешь, что я сама не понимаю, чего хочу, и что ты можешь убедить меня передумать, но это не так. Возможно, я не знаю точно, какой будет моя жизнь завтра и какой человек мне нужен, но при мысли о путешествиях я испытываю стойкое внутреннее сопротивление.

— Хорошо, я понял, — хрипло ответил он. — Позвони мне, когда я вернусь.

— Грейсон… — Как получилось, что всего за пару недель этот мужчина занял такое важное место в ее жизни и в ее сердце? — Я не могу. Я просто не могу, — прошептала она, не глядя на него.

— Тогда я сам позвоню тебе.

— Грейсон, пожалуйста… Не надо.

Глава 7

Грейсон Тайлер всегда знал, чего он хочет, и привык добиваться своего. И он знал, что не хочет расставаться с Шарлоттой, даже несмотря на то, что она сама его об этом попросила. Его тело кричало, что не сдвинется с места, а мозг заговорщицки шептал, что он легко сможет переубедить ее.

И только его мужская гордость оставалась непреклонной. Шарлотта приняла обдуманное, взвешенное решение расстаться с ним. Вероятно, она посчитала, что того, что он может дать ей, недостаточно и их отношения ни к чему не приведут.

Так уже случалось раньше. Он уже слышал эту интонацию в голосе женщины, но раньше ему никогда не было так больно слышать эти слова.

Грей отправился на Борнео. Там он понял, что у него достаточно возможностей и навыков, чтобы отлично справиться со своей работой. Условия жизни были вполне приемлемые, морепродукты, которые составляли большую часть рациона, были исключительно вкусными. Кроме того, как он всегда и мечтал, большую часть времени он будет проводить на воде. Он уже нашел дюжину различных фондов, которые были готовы финансировать его новый проект.

Ему следовало бы начать писать и рассылать заявки на грант, но… Прошла неделя, потом другая, а Грей так и не написал ни строчки.

Грейсон пытался убедить себя, что он слишком расслабился после того, как замечательно были приняты его статьи, написанные по материалам, собранным в Папуа-Новой Гвинее. Но он уже почти закончил обрабатывать данные по прошлому исследованию, а значит, если он быстро не примется за новой проект, то скоро останется без работы.

Эта перспектива казалась ему совершенно непривлекательной. Но еще меньше его привлекала перспектива провести следующие три года в забытой богом рыбацкой деревеньке в Борнео. Ему нужно было нечто более цивилизованное, захватывающее, соблазнительное…

И он имел в виду вовсе не Шарлотту Гринстоун!


Шарлотта очень надеялась, что, как только Грейсон и Гилберт исчезнут с горизонта, она с легкостью сможет вернуться к нормальной жизни, будет радоваться, что она вернулась к привычным занятиям. Она ошиблась.

Впервые за пять лет Сидней угнетал Шарлотту, действовал ей на нервы своим шумом машин, высотными зданиями, загрязненным воздухом, даже великолепный вид, открывающийся из окон ее пентхауса, больше не радовал ее. Она совершенно не могла сосредоточиться на работе. В такие моменты жизнь казалась довольно печальной и тоскливой штукой.

А еще она постоянно испытывала странное недомогание. У нее кружилась голова, во всем теле ощущалась ломота и усталость, словно она не высыпалась несколько дней.

На это утро Мид назначил встречу по обсуждению поисков новых ресурсов финансирования раскопок, которые он собирался начать. И угадайте, чья это будет задача? А еще сегодня она должна была прочитать две лекции для магистров и встретиться со своим врачом.

День обещал быть насыщенным, а все, чего Шарлотта хотела, это вернуться в кровать, свернуться калачиком под одеялом, заснуть и проснуться в сильных, нежных мужских объятиях Грея на его яхте.

— Черт бы тебя побрал, Грейсон Тайлер! — пробормотала она. — Будь ты проклят.

Она должна забыть о нем. Грейсон уехал. На Борнео, в Папуа-Новую Гвинею или еще дальше. Вряд ли они еще когда-нибудь встретятся.


Встреча Шарлотты с Гарольдом Мидом не задалась с самого начала. Она опоздала на десять минут, а запах кофе и сигарет, который наполнял кабинет босса, вызывал у нее рвотные позывы. Кроме Мида в кабинете ее ждали еще два человека в строгих костюмах — главный бухгалтер университета и Дин Дейнс из геологии, которого тоже интересовал этот масштабный проект.

К сожалению, от Шарлотты им была нужна в первую очередь ее известная фамилия, на которую легко клюют главы фондов, финансирующих подобные исследования. И ничего кроме. Ей не предложили принять участие ни в раскопках, ни в последующем анализе находок.

Она отказалась. Вежливо.

Ее попросили еще раз. Пришлось забыть о вежливости.

— Шарлотта, я просто не знаю, что с тобой делать, — недовольно вздохнул Гарольд, когда остальные участники неудавшегося совещания покинули его кабинет. — Ты отказываешься от полевой работы, ты выбираешь проекты, в которых участвуешь или которые собираешься поддерживать из семейных средств, без каких-то четких критериев. Ты говорила, что хочешь заняться организацией проектов и их финансированием, а теперь, когда я предлагаю тебе такой проект, отказываешься. Чего именно ты хочешь?

— Вы правда хотите знать, чего я хочу? Завтра же на вашем столе будут лежать мои предложения по финансированию и администрированию проектов. И я надеюсь, что вы внимательно их прочитаете, а не отбросите только потому, что я моложе и я женщина! Я не собираюсь участвовать в проектах, где мое участие ограничится поисками средств, в то время как раскопками и анализом находок будут заниматься совсем другие люди, к которым вы по каким-то неведомым личным причинам питаете большее уважение!

С этими словами она вылетела из кабинета, оглушительно хлопнув дверью.

Спустя несколько часов, включивших в себя две лекции, сэндвич с салатом и бесконечное стояние в пробке в центре города, Шарлотта оказалась в приемной своего врача Кристины Кристенсен.

— Что вас беспокоит? — мягко улыбнулась пожилая женщина.

— В последнее время я чувствую легкое недомогание. У меня совсем пропал аппетит, депрессия, и я слишком эмоционально реагирую на самые неожиданные вещи.

— Например? — спросила врач, доставая аппарат для измерения давления.

— Например, сегодня я расплакалась, когда слушала музыку.

— Такое случается. Видели бы вы меня в опере, — улыбнулась Кристина.

— Но это была Девятая симфония Бетховена. Под нее обычно не плачут. Поверьте, в последнее время я сама не своя. Я стала нервной. Раздражительной, эмоциональной.

— Расскажите мне о вашем аппетите.

— Нечего рассказывать, потому что его нет.

— Может быть, ваше состояние вызвано стрессовыми ситуациями в вашей жизни.

— Обычно с такими ситуациями я либо справляюсь, либо принимаю их как должное, не слишком расстраиваясь.

— Вам повезло. И ваше давление в норме. Мне кажется, вы похудели?

— Да, за последнюю пару недель на несколько килограммов.

— Месячные регулярные?

— Я пью таблетки. Причем я начала их пить как раз из-за нерегулярных месячных.

— У вас есть постоянный партнер?

— Нет.

— Есть ли вероятность, что вы могли забеременеть?

Шарлотта не ответила. Она с все возрастающим страхом считала, сколько прошло с последних месячных и с ее последнего свидания с Греем.

Догадавшись о ее судорожных подсчетах, Кристина вытащила из ящика коробку с пластиковыми палочками и протянула одну Шарлотте.

— Это тест на беременность. Вы уже пользовались ими раньше?

— Да.

— Хорошо. Дверь в ванную налево. Вот салфетка, когда закончите, принесите тест сюда, потребуется около двух минут, чтобы проявился результат.

— Послушайте, я правда не думаю…

— Идите, — непреклонно велела врач. — Мы должны отбросить все очевидные варианты. Если тест на беременность будет отрицательным, мы сделаем анализы и будем искать причину вашего недомогания.

Хорошо. Это обычная проверка. Нет причин для паники.

И все-таки следующие две минуты были самыми долгими в жизни Шарлотты. Кристина, беззаботно болтая, вносила данные в ее анкету, а Шарлотта с ужасом смотрела, как рядом с первой постепенно проявляется вторая полосочка.

Врач тоже обратила на это невнимание, в ее глазах появилось сочувствие.

— Если хотите, мы можем повторить тест, — мягко сказала она. — Для полной уверенности можно даже сделать анализ крови, но обычно все это лишь подтверждает результат теста. Примите мои поздравления, мисс Гринстоун. У вас будет ребенок.

Шарлотта сидела неподвижно, глядя на ужасную полосочку, перевернувшую ее жизнь с ног на голову.

— Я хочу увидеть вас еще раз через пару дней, — продолжала Кристина. — Мы с вами все спокойно обсудим. До нашей встречи, пожалуйста, питайтесь правильно и регулярно и побольше отдыхайте. — Доктор пристально вгляделась в ее растерянное, опустошенное лицо. — Вам есть с кем поговорить об этом? Семья? Друзья? Отец ребенка?

— Да, конечно, — солгала Шарлотта, не желая, чтобы ее жалели. — Не беспокойтесь, мне есть с кем поговорить. — С воображаемой Авророй, например. Или с Гилом, которого ради того случая, можно вернуть из мертвых.

— Хорошо, — кивнула врач. — Пожалуйста, запишитесь на прием у стойки регистрации, увидимся через три дня.


Шарлотта не хотела возвращаться в свою квартиру. Вместо этого она поехала в особняк Авроры, устроилась с кружкой горячего какао на небольшой, обставленной в старомодном стиле кухне и попыталась успокоиться.

О господи. Ребенок. Ребенок, о котором она будет заботиться. Она станет матерью и больше никогда не будет одна. Ребенок, которого она сможет научить всему, чему ее когда-то учила Аврора. Она расскажет ему, что жизнь бывает жестока, но удивительна, полна чудес и неожиданных случайностей. Ребенок, у которого не будет никого, кроме нее.