Я тебя выдумала — страница 36 из 48

– Да. С ней все хорошо, – ответил папа. Он появился в гостиной: – Эй, Лекс Лютор, ты готова принимать гостей?

Я слезла с дивана и вышла в холл. Такер стоял на ступеньках, лицо беспокойное. Рука нервно теребит свежую белую герань в горшке, которую мама поставила на крыльце. За ним вдоль улицы деревья в полном цвету, радующие красками весны.

– Ой, Алекс, привет! Как ты?

– Папа, все в порядке. Я поговорю с ним на улице. – Поставив миску с поп-корном на стол, я прошла мимо отца и присоединилась к Такеру. – Все действительно хорошо, – сказала я еще раз с вымученной улыбкой. Папа закрыл дверь.

– Значит… ты в порядке? – быстро спросил Такер. – Вернешься в школу?

– Нет, на самом деле я не так чтобы очень хорошо. Но, конечно, вернусь. Осталось всего два месяца, в конце-то концов. А если стану сидеть дома, то дела будут куда хуже.

Недоучка. Именно это колледжи хотят видеть в заявлениях о приеме.

Такер молча стоял какое-то время, запуская руку в черные волосы, поправляя очки, крутя часами вокруг кисти.

– Откуда ты узнал? – спросила я.

– Эсэмэска. – Он показал свой телефон. – Думаю… такую получили почти все в школе.

Я понимала, что уже несколько дней об этом знали очень многие – именно поэтому они игнорировали меня, шептались за спиной. Селия слила информацию по меньшей мере неделю назад. А музыкальный конкурс стал возможностью как следует напугать меня.

– Ну… теперь ты в курсе, – сказала я.

– Прости меня.

– За что? Не твоя вина, что я сумасшедшая.

– Нет, я… мне это все равно. У моего отца есть пациенты-шизофреники. Он называет их нормальными людьми с большим количеством извилин. Прости, что я так рассердился на тебя. И так долго с тобой не общался. И мне жаль, что я не верил, что ты можешь приручить Майлза. Мне не надо было влезать в это дело.

– Но ты был прав – я не должна была так поступать с тобой. И вообще ни с кем. Мне следовало остановить его.

Такер неуверенно рассмеялся:

– Ну, я вроде как заслужил это.

Я ждала.

Такер вздохнул и сел на крыльцо.

– Провернуть это дело ему поручил Клифф, а я трясся весь семестр. Помнишь костер Селии в День табло?

– Да… – Сердце у меня екнуло. Я поняла, куда он клонит.

Он покраснел и отвернулся:

– Я переспал с Райей.

Еще не осознав, что делаю, я схватила его лицо в ладони и закричала:

– ТАКЕР. ЭТО НЕПРАВДА! Ты один из источников ДОБРА в этом Богом оставленном месте! Ты не мог скооперироваться с Райей – это я сошла с пути истинного и засунула перцовую мазь тебе в трусы!

Такер помотал головой, и я опустила руки.

– Нет, ты хороший человек, – сказал он. – И Рихтер тоже. Да и я. Мы просто люди, а люди иногда делают паршивые вещи.

Я смотрела на него. А через несколько секунд сказала:

– Значит, ты и Райя.

– Я и Райя, – подтвердил он.

– Ты занимался сексом с Райей Вулф.

– Я занимался сексом с Райей Вулф. – Такер поднял руки в знак того, что сдается.

– И как тебе?

– Отстой, – сказал он, внезапно рассмеявшись. – Это было ужасно. Никогда в жизни не чувствовал себя так неловко. С самого начала было ясно, что она использует меня, но до чего же она горяча. Более чем горяча. В степени N.

– Такер, я все поняла.

– Я-то думал, это ее качество сделает все лучше, понимаешь? Но очень трудно наслаждаться, когда партнер унижает тебя, говорит, что ты ужасен и что именно ты делаешь не так.

– Действительно, полный отстой. – Я рассмеялась с ним за компанию. – Почему ты это сделал? Не потому же, что она такая горячая.

Такер снова слегка покраснел.

– Честно? Мы с Рихтером вроде как соперничали из-за нее в средних классах.

– Из-за Райи? – Я снова рассмеялась.

– Да, вот почему он ненавидит ее. То есть мы оба знали, что это дело бесперспективное, но он никогда не мог понять, почему она предпочитает мускулы мозгам. На вечеринке у Селии она подошла ко мне и стала флиртовать…

Значит, в спальне были Такер с Райей, а я чуть было не ворвалась к ним.

Прелестно.

– …а затем это вроде как произошло. Я понимал, что ей лишь бы взбесить Клиффа – это всем известно, она каждый год вытворяет такое – и я знал, что мне потом придется иметь с ним дело. Вот почему Рихтер организовал вас, ребята, чтобы вы забрались в мой дом и сделали свою грязную работу. Клифф заплатил ему, так что в первую очередь тут виноват я сам…

– Такер, заткнись.

– О’кей.

Мы стояли и молчали, глядя через улицу на яркую зеленую лужайку соседей. Прошло несколько минут, прежде чем Такер сказал:

– Значит, ты до сих пор считаешь, что с Мак Коем что-то не так?

– Да, – ответила я. – Я тебе не говорила – мне удалось пообщаться с мамой Майлза.

И я изложила ему все, что узнала от Джун. Затем о разговоре с Селией около зала и о том, что Майлза назвали препятствием.

– Думаю, МакКой что-то замышляет. Не знаю только, что конкретно и когда. И, боюсь, если не догадаюсь, дело кончится плохо.

– И ты уверена, – медленно проговорил он, – что все это имеет место в реальности?

Я вытаращила глаза:

– Я ни в чем не уверена, Такер, я просто рассказываю тебе о том, что знаю. Но раньше в этом году ты говорил, что Селия и ее мать не ладят между собой, так?

– Я… ну, я хотел сказать, что видел, как они несколько раз заходили в школу, и я кое-что слышал, но это не значит, будто я в курсе их семейных дел.

– Хорошо. Смотри. Даже если я слегка фантазирую, я знаю: что-то происходит. Уверена, у МакКоя голова не в порядке и он в этом смысле плохо влияет на Селию. И у меня такое чувство, будто… если я чего-то в этом отношении не сделаю, то этого не сделает никто.

Такер минуту помолчал. Потом, наконец, произнес:

– Не знаю, нужно ли мне тебе говорить это, но… я знаю, где живет МакКой. В его кабинете или в школе ты не найдешь ничего подозрительного. А если что и есть на директора, так только у него дома.

– Мистер Клеклый картофельный салат. – Я приложила руку к сердцу. – Ты… ты предлагаешь мне проникнуть со взломом в чье-то жилище?

Такер пожал плечами.

– Не для того, чтобы что-то забрать. А просто посмотреть.

– Должна ли я попросить Майлза пойти с нами? У него в таких делах куда больше опыта, чем у нас.

– А он знает суть дела?

– Он сохранит секрет надежнее, чем я сама, – сказала я. – А обо мне ему известно с октября.

– Ну хорошо. – Такер немного подумал. – Да. С нашей стороны будет глупо не обратиться к нему. Он живет на расстоянии нескольких улиц от МакКоя.

– Что?

– Да. У МакКоя дом в Лейквью-Трейл.

Сорок первая глава

Мы с папой пошли в школу на следующий день. В коридорах все таращились на меня, точно так, как я и представляла себе. Завидев мои красные волосы, люди спешили убраться с дороги.

Я пыталась, как обычно, делать обзоры по периметру, но когда отходила от шкафчика, за мной следило столько глаз, что мне было трудно совладать с паникой. Единственным комфортным местом оказался кабинет английского, где мистер Гантри так прекрасно справлялся с классом, что ученики совершенно меня игнорировали. Майлз тоже не обращал на меня ни малейшего внимания. Он сидел с опущенной головой и яростно строчил что-то в блокноте.

Строчки были жирные, темные и едва умещались на странице.


Майлз Засранец не разговаривал со мной до тех пор, пока я не заставила его, когда мы вместе шли к спортзалу. В этот день должна была состояться бейсбольная игра, наводившая на меня ужас в течение целого года – Ист-Шоал против Хилл-парка – и отчасти по этой причине я решила вернуться в школу. Другое «отчасти» представляло собой совместную угрозу, исходящую от моей матери и Могилокопательницы сжечь меня в адском огне, если я буду сидеть дома. (Я сказала об этом папе; он ответил, что я, возможно, преувеличиваю.)

Мне пришлось смириться. Но прежде чем хотя бы подумать об этом, я должна была убедиться, что с Майлзом все в порядке.

Я проверила, нет ли кого поблизости, и обратилась к нему:

– Что происходит?

Он запустил дрожащую руку в волосы, его взгляд метался взад-вперед по пустой ротонде.

– Я… прости… сегодня я не способен думать. Все знают. Они талдычили об этом целый день напролет, а я не могу понять, откуда они знают…

Они знали о его маме. Я взяла его за руку и отвела ее от его волос, зажав в своих руках.

– Ну и что они могут сделать в худшем случае? У нас осталось всего два месяца.

– Беда в том, что они знают, – сказал он. – Мне это не нравится, потому что они начнут делать выводы. И будет ли кто-нибудь воспринимать меня серьезно? Что они попросят меня сделать? Даже если это будет невыносимо, мне придется согласиться – я не могу сказать «нет», потому что тогда я снова превращусь из всесильного гения в забитого ботаника, и все окажутся в опасности. Я окажусь беззащитным.

Я снова огляделась – одни лишь его слова о том, что он не чувствует себя комфортно, привели на ум прячущегося за углом МакКоя с зажигалкой и баллончиком лака для волос.

Наконец он сказал:

– Звонила мама. Вчера вечером, к Финнегану.

– Как так получилось?

– Мой отец. Он навестил ее. И она сказала, чтобы я больше не приезжал.

– Майлз… – Я плохо умею успокаивать людей. Поэтому я просто обняла его и посвятила в свои планы.

– Думаю, всем все рассказала Селия, – предположила я. – Обо мне разболтала тоже она. А эти сведения она получила, должно быть, в том числе и от МакКоя.

Лицо Майлза разгладилось – так случалось каждый раз, когда он имел дело с информацией, а не с эмоциями. Кому-то еще он мог показаться скучным или раздраженным. Мне же он виделся расслабленным. Довольным котом.

– Логично. У него есть доступ к архиву. Конечно, ему было труднее раздобыть сведения о моей маме, но…

Я провела рукой по голове.

– Вряд ли Селия навредит тебе, честно. Я думаю… Думаю, ты ей до сих пор очень нравишься.

– Думаю, она решила, что с нее хватит.