Я вам не Пупсик — страница 45 из 47

Мая села, скрестила ноги.

— Какая прелесть! — сказала она. — Тебя действительно хотят короновать?

— Думаю, твоя мама скоро получит приглашение на церемонию, — сказал я. — Если я не откажусь стать королем.

— С чего вдруг ты должен отказаться? Так… наша малышка может унаследовать престол Уралии? Стать Львицей Восьмой? А как же великое герцогство?

— А что с ним?

— Дочь не сможет править и там, и там.

— Спорное утверждение, — сказал я. — А с другой стороны… кто сказал, что у нас будет один ребенок?

— В нашей семье так принято, — сказала Мая.

Прижала ладонь к животу.

Задумалась.

— Впрочем, ты прав, — сказала она. — Мы сами устанавливаем законы.

Спросила:

— Когда едем в королевство?

— Так мне соглашаться?

— Конечно! — сказала Мая. — А как иначе?!

— Хорошо, — сказал я. — Сперва хорошенько выспимся. А потом решим, когда нам лучше отправиться в путь. Но до отъезда я хотел бы пообщаться с твоей бабушкой. Сможешь устроить мне встречу с ней?

— Зачем?

— У меня нет опыта в управлении королевством. И даже не представляю, с какой стороны подойти к этому делу. Мне бы не помешали советы знающего человека. К кому еще обратиться с таким вопросом, если не к твоей бабушке? Великой герцогине, думаю, сейчас не до меня. А если бы Пята еще и порекомендовала мне людей, способных помочь разобраться в делах королевства, моей признательности не было бы предела.

— Боюсь, Нарцисс, бабушка сейчас не сможет уделить нам время. Она возится с Машиной. Пройдет не один день, прежде чем бабуля осознает, что исправить Машину невозможно. Меня готовили править великим герцогством. Пусть я и пропускала большинство лекций мимо ушей. Но ты не переживай — вместе мы справимся.

— А если я ей помогу?

— Кому? В чем?

— Твоей бабушке. Починить Машину.

— Ты? Как?

— Очень просто, — сказал я. — Если проблема только в том, что сработала защита Машинного зала, то там дел-то — заменить парочку рун. Нужно лишь разобраться, каких именно — взглянуть на поломку. В вашей лаборатории я изготовлю руны за пару часов. А установить их смогут и без меня.

Мая заговорила не сразу.

Наконец спросила:

— Откуда ты знаешь, что все так просто?

— Защита расплавила часть управляющего блока, — сказал я. — Что ты на меня так смотришь? Читал об этом в дневниках Первой, пока сидел под арестом в твоей комнате. Помнишь? Да, я их прочел.

— Какая прелесть, — сказала Мая. — Над ними бились все мои предки… а ты… вот так просто взял и расшифровал их?

— Так получилось.

Мая усмехнулась.

— А знаешь, — сказала она, — я тебе верю. После слов богини любви я что-то такое и предполагала.

Склонила на бок голову, сощурила глаза и спросила:

— Пупсик, кто ты?

— В каком смысле?

«Мне кажется, или нам уже задавали такой вопрос?»

«Гадюка, — ответил Ордош. — Тогда ты назвался посланником. Что придумаешь теперь?»

— Ты один из тех богов-мужчин, что приходили в наш мир вместе с Сионорой?

«Хорошая версия. Возьми на вооружение, Сигей».

— Не говори глупостей! — сказал я. — Я обычный человек. Почти. И твой муж!

Мая покачала головой.

— Ладно, — сказала она. — С этим мы разберемся. Потом.

— А что сейчас?

— Из-за всех этих новостей я вообще перестала что-либо понимать. Будем спать.

Она легла на кровать, положила голову мне на плечо и прошептала:

— Кто бы ты ни был, знай: я люблю тебя. Все остальное не важно.

Поцеловала меня в щеку.

— Я тоже тебя люблю, Мая.

Обнял жену, прижал к себе.

«Решено, — сказал я. — Возвращаемся в Уралию. Будем учиться управлять государством».

«А как же Империя?» — спросил Ордош.

«А что с Империей?»

«Я обещал, что мы посетим и ее. Помнишь? Ты хотел посмотреть на Сад императрицы».

«Нет! — сказал я. — Никакого Сада! Даже не напоминай о нём. Мы с тобой уже прокатились в королевство. Да, я сам этого хотел! Но к чему та поездка привела? Напомнить? Нет, нет и нет! В Империю не поеду. Не хочу становиться императором!»

Эпилог

«Успокойся, колдун! Твои эмоции меня отвлекают. У нас уже пальцы дрожат! Я едва справляюсь с писалом».

«Ничего не могу с собой поделать, Сигей. Зря мы послушались женщин, и не остались с Маей».

«Правильно они говорили! Нечего нам там делать! Мы бы только мешали».

«Разве тебе не хочется увидеть, как появляются на свет твои дети?»

«Ни малейшего желания! А Маю ты так накачал заклинаниями, что ни травмы, ни усталость не грозят ей еще несколько дней! Наверняка ведь следишь за ней через Девятку».

«Конечно. Контролирую ее состояние. С нашей женой все хорошо. Но я все равно волнуюсь».

«Еще бы! Это тебе не головы людям отрезать! Тут дело серьезное: жена рожает!»

О том, что Мая носит двойню, Ордош сообщил мне полгода назад. Я пересказал новость жене, та поделилась ею с подругами. Теперь о том, что скоро родится не одна, а сразу две наследницы, знали все женщины королевства.

Уже рано утром, вскоре поле того, как у Маи отошли воды, рядом с оградой дворца стала собираться толпа. Судя по словам Белки, половина жительниц столицы сегодня не вышли на работу — направились к дворцу. Женщины заполнили прилегающие к дворцовой территории улицы, откуда была видна главная башня, дожидались появления на ней сразу двух золотистых вымпелов (две девочки!) — так в королевстве принято сообщать о пополнении в королевской семье.

Канцлерша предвидела эти народные гуляния (а я доверился ее чутью) — мы к ним подготовились. Целая орда служанок сейчас находились на низком старте, готовились вынести народу угощения — сразу после появления вымпелов. Меня слегка коробила подобная расточительность. Но Ордош и мои советчицы в один голос уверяли, что подобное заигрывание с подданными усилит и без того немалую симпатию ко мне со стороны жительниц столицы.

А ведь эти симпатии появились не сразу.

Еще до коронации мне пришлось усмирить в столице бунт, организованный двумя представительницами королевского совета. Вектор агрессии толпы и примкнувших к ней солдаток заговорщицы направили на мою беременную жену — великогерцогскую дрянь, как они ее называли. Маю обвинили в захвате власти. Убедили горожанок, что та собирается использовать марионетку мужа для того, чтобы разграбить королевство и заставить жителей Уралии прозябать в нищете.

Ордош сумел предотвратить покушение на нашу жену.

И взбеленился.

В тот раз я не стал его успокаивать: те, кто посягнул на жизнь моих близких — Маю и еще не родившегося ребенка — не вызвали во мне сочувствия.

И мы показали бунтующей столице, на что способен их король-марионетка.

Ордош опустошил семь больших накопителей. Меньше чем за час. Пострадали прилегающие к дворцу кварталы города.

А «костлявый квартет» благодаря тем событиям разросся до «костлявой роты».

Ярость в глазах толпы сменилась ужасом.

Столичные жительницы разбежались и затаились, обсуждая на кухнях страшного монстра в человечьем обличье, что хочет сесть на трон их королевства.

Лишь после коронации они вздохнули с облегчением: на церемонию явилась богиня любви.

Сионора предстала перед моими подданными и иностранными гостями эффектно и с помпой. Не позволив усомниться в своей божественной сущности и в том, что является моей покровительницей.

Все мои странности в глазах уралийских женщин тут же обрели логичное объяснение. В мгновение из монстра я превратился едва ли не в святого. Чаша весов симпатии жительниц королевства дрогнула и склонилась в мою сторону.

Еще одной гирькой на весы симпатии легла Машина. Потренировавшись в великом герцогстве, Ордош за три десятка вечеров сделал еще одну Машину — здесь, в Уралии, в королевском дворце. И постоянно вносил в ее устройство все новые и новые улучшения.

— Ваше величество-с! Ваше величество!

— Что? — спросил я.

Посмотрел на канцлершу. Та стояла рядом с моим столом, вытянувшись по струнке. Присесть на кресло во время рабочей встречи она отказалась. Всегда отказывалась. Словно в моем присутствии ее ноги не сгибались в коленях.

Медуза спросила:

— Может мне зайти позже, ваше величество-с? Вижу, вам сейчас сложно сосредоточиться на делах. Мы тоже с нетерпение ждем, когда повитухи сообщат радостную новость. Все королевство этого ждет-с. И мы все, как и вы, волнуемся.

Показала мне папку.

— Сегодня у меня ничего срочного-с. Ничего, что не могло бы подождать до завтра, ваше величество.

— Нет уж, — сказал я. — Лучше я отвлекусь на дела, чем буду дежурить у комнаты жены. Что там у нас?

— Прибыла гонец из Торонского герцогства, ваше величество-с.

— Что-то личное?

— Нет, ваше величество. Доставила финансовые отчеты и новый запрос на партию рун. Вот, взгляните.

Медуза вручила мне бумагу.

Я пробежался взглядом по списку.

— Нехило. Похоже, тетка Гагара уверена, что раз у нас теперь есть собственная Машина, то она будет работать лишь для нужд флота.

— Хочу напомнить вам, ваше величество-с, — сказала канцлерша, — что прошлый заказ герцогини мы отгрузили в полном объеме. А это было меньше месяца назад. Обратите внимание-с: герцогиня Торонская вновь просит седьмую руну. Ту самую, которую дожидается управление городского коммунального хозяйства. Если флот и в этот раз перехватит руну, то коммунальщики столицы не смогут в срок выполнить поставленные перед ними задачи. Специалистки из великого герцогства уже дважды писали на мое имя жалобы: работы по созданию городских коммуникаций простаивают из-за отсутствия рунных схем.

«Колдун, ты обещал настроить Машину так, чтобы она штамповала нужные нам руны, а не все подряд».

«Я работаю над этим, Сигей. Кое-какие мыслишки уже есть. Но не жди от меня чуда. Копировать изделие Лииры — тут много ума не надо. А чтобы сделать то, о чем просишь ты — следует разработать новый блок управления. И не только его, как теперь понимаю. Но я сделаю, не переживай. Позже», — сказал Ордош.