Его ярость была столь мощной и всепоглощающей, что, отпусти он ее хоть на долю дюйма, она бы сокрушила всех и вся. Поэтому самым мудрым, что он мог сделать, было сковать самого себя тисками самоконтроля, чтобы ни одна эмоция не смогла пробиться сквозь эту броню.
Он наказал своих людей. Не для того, чтобы покрасоваться перед невестой или расположить ее к себе, нет. Повара с главной кухаркой вполне заслужили отвратный перекус. Никто не посмеет творить подлости за его спиной и от его имени. А если уж Андрэ Ревьен что и ненавидел в этой жизни, так это людскую бесчестность вкупе с откровенной жестокостью.
Ингрид тоже была похожа скорее на ледяную статую, чем на саму себя. В том, что девушка вполне нормальна и даже может быть веселой и забавной, он лично убедился в библиотеке и в парке. Ему понравились ее остроумие и свет синих глаз, которые она не прятала, когда общалась с охранником. И хоть она мало напоминала ту холодную, блистательную, одетую с иголочки леди, что он в первый раз увидел на балу, такой как теперь она нравилась ему гораздо больше. Несмотря на нездоровую худобу, которую не в силах были скрыть пышные платья, и землистый цвет лица, в ней чувствовалась жизнь. Был тот задор и интерес, что отсутствовал раньше. Леди Ингрид оказалась интересной, влекущей и даже в каком-то смысле самобытной.
Он с удовольствием предвкушал, как вернется к ней в комнату в виде охранника, и они продолжат их увлекательные пикировки, а потом обязательно сходят куда-нибудь, где опять с ними приключится что-то необычное. Пожалуй, идея побыть немного капитаном Горелом, чтобы узнать получше избегающую его настоящего невесту, была просто блестящей. Давно он не чувствовал себя таким свободным и не смаковал мысленно грядущие события.
Что ж, похоже, история, начавшаяся с убийства, обещает принести им обоим много приятных сюрпризов.
Глава 16
Первым в комнату вошел поваренок с очередным подносом в руках. У меня от вида блюд, накрытых металлическими колпаками, дернулся глаз, как бы намекая, что эта психологическая травма со мной надолго. Но показывать слабость тут было нельзя, да и соответствовать статусу леди требовали обстоятельства. Поэтому я выдержала паузу, позаимствовав хитрость у герцога, а потом строго и холодно поинтересовалась:
– Опять с червями?
– Нет, что вы, леди! – замотал головой парнишка так, что я испугалась, как бы не слетел с черноволосой макушки колпак. – Его Светлость нас выпорет всех, если мы посмеем ослушаться.
– Санни, посмотри, что там, – царственно махнула я рукой. Раз уж герцог прилюдно заступился, следовало удерживать позиции, а не трястись в страхе как чихуахуа перед большой плюшевой игрушкой.
Горничная не менее царственной походкой приблизилась к пацаненку и быстро заглянула под крышку. Осмелев, подняла ее еще раз и уже более вдумчиво изучила содержимое. Мой разнесчастный желудок мхатовского представления не выдержал – ревом дикого тигра сообщил всем о том, что леди изволит отобедать немедленно. Санни поджала губы, а паренек застыл, явно силясь не выдать закономерной реакции на проявление господской физиологии. И только лишь уши, торчащие из-под колпака, равномерно покрылись юношеским красным румянцем.
Немую сцену прервал Нейт. Темноволосый капитан влетел в покои как порыв свежего ветра. Он нес с собой свободу, жизнелюбие и обещание лучшего.
– Что тут у вас? – Горел смело, как и полагается солдату и просто мужчине, сунул нос в принесенные блюда и вроде бы остался доволен. – Леди, надеюсь, отсутствие живности в горячем не помешает вам угостить своего верного слугу? С этими срочными поручениями герцога я даже перекусить не успел, а до яблок, как вы помните, мы с вами так и не добрались.
Нейт молол языком без устали и бесцеремонно подталкивал Санни между лопаток, чтобы та поскорее накрывала на стол. Мне же оставалось благодарно наблюдать за его действиями, явно направленными на то, чтобы поскорее накормить меня. В то, что бравый солдат оголодал настолько, я конечно же не поверила. Такая косвенная забота теплом отдалась в сердце, и было приятно осознавать, что хоть кто-то здесь не чинит мне препятствий, а даже наоборот – занимает мою сторону, пусть и выражается это всего лишь в мелочах.
А после раннего обеда я действительно отправилась на кухню, стряпать. И пусть герцог думает об этом, что хочет, мало ли какие у леди капризы случаются! Мне все равно с ним не долго жить придется, а вот временно обустраиваться нужно с комфортом, да и поесть наконец нормально очень хотелось. Просторное помещение показалось мне таким же чистым и теплым, как в первый раз. Немного вызвала вопросы длинная, незнакомая печь, но я ведь и не ожидала привычной индукции? Справлюсь, приноровлюсь, целая профессиональная печь – это уже не в поле на открытом огне готовить.
Оставшийся после головомойки герцога в небольшом количестве народ к хозяйской невесте отнесся настороженно, но оно и понятно. Пустили меня беспрекословно, даже отвели отдельную часть стола в самом его начале, но вот заговаривать или помогать никто не спешил. Поглядывали на меня со снисходительным любопытством, делая вид, что занимаются своим делом, но все больше взгляды стремились ко мне, а не к продуктам.
– Здравствуйте еще раз! – нарочито бодро гаркнула я, но ответа так и не дождалась.
После моего энергичного приветствия каждый занялся своим делом, старательно отводя глаза – мол, и не любопытно им вовсе, чего это сюда герцогская невеста с умным видом заявилась. Тогда я, напевая веселый мотивчик, сняла со стены чистый передник, висевший в компании еще десятка таких же, повязала поверх уже нарядного платья – дело-то ко второй половине дня приближалось и застыла возле полки с чистой посудой. Так, что мне может понадобиться?
– Ты точно уверена? – болтал негромко Нейт. – Я почему интересуюсь: если ты решила самоубиться посредством отравления, то я все равно должен буду тебя спасти. Будь хорошей леди, облегчи своему верному слуге работу.
– Думаешь, я способно только отраву приготовить? – прищурилась я. – Что ж, тогда не умоляй поделиться с тобой хоть кусочком. Вон, герцог твой мудрее оказался, заранее попросил угостить, учись дальновидности у старших.
– Кстати, мне кажется, или леди избегает Его Светлость? – голубые глаза смотрели до того испытующе, что казалось, в этом вопросе для Нейта заключена самая суть.
– Никого я не избегаю, – мне пришлось прятать глаза, отвернувшись к столу. – Просто не оправилась еще достаточно для общения с герцогом.
– Ну-ну, – хмыкнул Горел, но настаивать на продолжении разговора не стал.
– Помой мне лучше три яйца, – решила я занять делом капитана, чтобы умные мысли не атаковывали его кудрявую голову. – А кстати, кто подскажет леди, где тут у вас продукты хранятся? – произнесла я во всеуслышание. Но ответом уже ожидаемо стала тишина. – Так, где яйца взять, товарищи? – с нажимом повторила я.
Но никого мой тон не напугал. Повара все также продолжали заниматься своей работой и смотреть куда угодно, только не на меня. Сволочи! Мало того, что травили, так теперь еще и выдрючиваются. Герцога на них нет! Капитан, с которого разом слетело все веселье, уже готовился прийти мне на помощь и даже раскрыл рот, как простая, безо всяких украшений дверь в стене отворилась, а оттуда как по заказу поплыли в воздухе три яйца. Ровно столько, сколько я запросила.
– У вас тут голосовое управление? – растерянно обратилась я к капитану, не отводя глаз от чуть подпрыгивающей, будто на колдобинах, коричневой тройки.
– Мать моя! – эмоционально высказался кто-то. Затем послышалась еще пара фраз, я так понимаю, непечатных.
Нейт стоял с непроницаемым лицом, и мне оставалось лишь догадываться: в норме происходящее или же нет. Но длилось все это недолго. Стоило мне только перевести взгляд на капитана, как яйца, словно получили невидимое ускорение, устремились в его сторону и один за другим хлопнулись о каштановую макушку. Остатки скорлупы с чавкающим звуком плюхнулись на пол в повисшей тишине, а на потемневших кучеряшках капитана расплывались почему-то шесть* желтков (*на материке Семи Королевств яйца преимущественно двужелтковые).
– Ик! – икнул кто-то явно от неожиданности.
– Ингрид! – рявкнул возмущенно Нейт и стер прозрачный подтек белка, целивший капитану прямо в глаз.
Глава 17
– А я-то тут причем? – сдерживая рвущееся наружу хихиканье, поинтересовалась. – Я даже не знала, где эти яйца лежат. Тебе идет, кстати, – закусила губу.
– Да? – капитан вздернул бровь. – Думаешь, мокрые волосы – это красиво?
На свою беду, я утвердительно кивнула, на что Нейт хмыкнул, молниеносным движением схватил меня и прижал спиной к своей груди.
– Все вон отсюда, – совершенно другим тоном приказал слугам, и те на удивление быстро послушались.
Мы быстро остались совсем одни в помещении. Мне бы заподозрить неладное, но я была слишком увлечена собственными ощущениями. Тело капитана было твердым, горячим и притягательно-большим.
– Значит, леди нравятся грязные игры? – вкрадчиво произнес он мне на ухо. – Что ж, я, как мужчина, готов потакать ее желаниям, – и этот гад схватил яичную жижу со своих волос и плюхнул на мои. А потом еще и растер для верности.
– Ах ты мерзавец! – заверещала я и принялась извиваться, чтобы выбраться из крепких объятий. Но куда там! Мужские руки держали надежно, а гладкая щека умудрялась под шумок потереться об мою. – Капитан Горел, немедленно отпустите меня, это приказ! – строго потребовала я.
– Не могу, я вас спасаю, моя леди.
– От чего это?
– От вашей же магии.
– Что за бред ты несешь? Нет у меня никакой магии! – возмутилась я. И правда, у меня-то она откуда, я же не местная. У нас на Земле, конечно, показывают по телеку всяких одаренных, им даже народ деньги несет в полной уверенности, что очередной шарлатан им поможет, но вот чтобы продукты по воздуху летали – так не получается ни у кого. – Так что отпускай давай!