Примечания
1
Башня Намсан – телевизионная и смотровая башня на горе Намсан в центре Сеула.
2
Квисин – в корейской мифологии демоны и духи.
3
Мугунхва – цветок гибискуса, в переводе с корейского также означает «вечно цветущая роза» или «бессмертник». Является национальным символом Южной Кореи.
4
Корейские драконы изображаются без крыльев, но с бородой и рогами. Считается, что они приносят на землю дождь.
5
Менбусин – в корейской мифологии дух, ведающий делами загробной жизни. По происхождению он относился к десяти великим правителям загробного мира Сиван.
6
Пхунсин – в корейской мифологии общее название небесных духов ветра.
7
Сиван – в корейской мифологии десять правителей загробного мира. Судят душу умершего человека за грехи. Их часто называют королями ада, но по факту они управляют Чистилищем, где душа умершего постепенно очищается, отбывая наказание за наказанием. Каждый судит за определенные грехи, и если таковые имеются, умерший отправляется в ад, принадлежащий этому королю. Получив свою долю наказания и отбыв ее, он очищает свою карму от этого греха и может предстать перед судом следующего короля. Таким образом, к концу пути по загробному миру душа очищается и становится способной к перерождению.
8
Соджу – традиционный корейский алкогольный напиток, изготавливающийся из сладкого картофеля и зерна и представляющий собой сладковатую прозрачную жидкость.
9
Кумихо – в корейской мифологии оборотни, превращающиеся в девятихвостую лису.
10
Нил – корейский дракон имуги, бывший напарник Хо Юри.
11
Кимчхи – блюдо корейской кухни, представляющее собой остро приправленные квашеные овощи, в первую очередь пекинскую капусту.
12
Драконий жемчуг – в корейской мифологии сокровище и источник магической силы дракона. Если такая жемчужина попадет в руки человеку, то он сможет стать драконом.
13
Чхусок – праздник сбора урожая и поминовения предков. Его празднуют на пятнадцатый день восьмого месяца по лунному календарю, когда в небе восходит самая большая полная луна.
14
Маго хальми – легендарная даосская бессмертная. Фея весны и плодородия, чье дыхание дарует жизнь. Женщина с длинными птичьими когтями; с бабочкой, означающей долголетие; с маленьким мальчиком, символизирующим просьбу о рождении ребенка.
15
Красная нить судьбы – распространенное в Восточной Азии поверье о связи двух людей. Нить крепится на мизинцы влюбленных, может растягиваться, но не рвется.
16
Токкэби, известны также как «одноногий бес», «хозяин пустоты», «дух тьмы и пустоты» – в корейской мифологии нечистая сила из разряда квисинов, наделены бессмертием. В легендах предстают в различных образах.
17
Булгэ – в корейской мифологии огненные собаки из ада. Они преследуют Солнце и Луну и, кусая оба небесных тела, вызывают лунные затмения.
18
Мрачный жнец – в корейской мифологии существо, направляющее души только что скончавшихся людей в загробную жизнь, в царство тьмы Сиван.
19
Ёнван – владыка драконов, хозяин водной стихии, главный из водяных духов.
20
Айдол (idol – «кумир») – в корейской и японской культуре молодая медиа персона (певец, актер, фотомодель и т. п.).
21
Имуги – в корейской мифологии огромное морское змеевидное существо. Считается, что, много лет пролежав неподвижно в воде и получив драгоценную драконью жемчужину, он может стать драконом и вознестись на небо.
22
Первый снег – народная корейская примета. В первый снег можно встретить свою первую любовь. С ней ты проведешь весь год до следующего первого снега.
23
Килькори – корейский уличный тост. Горячий, хрустящий и кисло-сладкий. Делается из хлеба, поджаренного на сливочном масле.
24
Чильсок – в Южной Корее День всех влюбленных.
25
Чогори – основной элемент традиционного корейского костюма – ханбока. Представляет собой распашную куртку или кофту с длинными узкими рукавами. Чогори запахивается влево и завязывается двумя тесемками.
26
Чхима – женская юбка, часть женского ханбока.
27
Корейцы снимают обувь при входе в дом, т. к. часто принимают пищу и спят на полу.
28
Мунбэ – корейские дверные обереги с изображением тигра или дракона. Считалось, что они отгоняют злых духов и привлекают удачу.
29
Соллаль – Корейский Новый год.
30
Ино – в корейской мифологии разновидность русалки.
31
Кёнбоккун (Дворец Кёнбок) – дворцовый комплекс, расположенный на севере Сеула, Южная Корея. Был главным дворцом династии Чосон, в котором жила королевская семья.
32
Пульгокки – блюдо корейской кухни, род барбекю, обычно готовится из тонких маринованных ломтиков говядины или свинины.
33
Ким Дон Ин (2 октября 1900, Пхеньян – 5 января 1951, Сеул) – корейский писатель.
34
Мульквисины – в корейской мифологии общее название водяных духов.
35
Чансын (другое название – поксу) – в корейской мифологии могущественные духи, защищающие селения от нечистой силы и напастей. Одноименные идолы – столбы устанавливались у входа в селение и монастырь как обереги.
36
Хэгым – традиционный корейский струнный инструмент, напоминающий скрипку. Он имеет стержневой гриф, полую деревянную звуковую коробку и две шелковые струны. Исполнитель держит его вертикально на коленях и играет с помощью смычка.
37
Тансо – корейская продольная флейта с открытым свистком.
38
Ханчжи – корейская рисовая бумага. Отличается высокой плотностью, поэтому использовалась даже в строительстве, так как хорошо защищала жилище от ветра и поддерживала температуру и уровень влажности в помещении.
39
При аренде жилья в Южной Корее обычно вносят депозит. Эта сумма возвращается при выезде, если жилье остается в хорошем состоянии.
40
Корё – корейское государство, появившееся после падения государства Силла в 935 году и павшее в 1392-м.
41
Вонгви – в корейской мифологии злые духи, призраки людей, умерших насильственной смертью.
42
Чосон – корейское государство, существовавшее с 1392 до 1897 года, после чего было преобразовано в Корейскую империю.
43
Корё-киданьские войны – серия вооруженных конфликтов X и XI веков на территории, через которую сейчас проходит граница между Китаем и КНДР. Киданьское государство в 926 году напало на Бохай, завоевав его.
44
Кисэн, или кинё, – в Южной Корее девушки, обученные музыке, танцам, поэзии, обладающие навыками поддержания разговора. Они подавали еду, напитки, за деньги оказывали интимные услуги, но не были проститутками как таковыми.
45
Мунсин – в корейской мифологии духи – хранители ворот, домашние духи.
46
Рамён – популярное корейское, китайское и японское блюдо. Острая лапша с зеленым луком и яйцом.
47
Доса-ину – корейский мастиф. Самая крупная и тяжелая порода собак в Южной Корее.
48
Пэкхо – белый тигр, хранитель запада, отгоняющий злых духов, и священное существо, приносящее удачу. Также символизирует осень. Белый цвет тигра объясняется тем, что Западная сторона света – символ потустороннего мира, честности и величия.
49
Ондоль – традиционная система обогрева домов в Корее. Во время сжигания дров в печи горячий воздух проходит под полом, прогревая помещение.
50
Трейни – это молодой человек, практикующийся в компании, чтобы стать айдолом.
51
Камджа-чон – корейские картофельные драники или котлеты.
52
Пинё – традиционная корейская заколка-шпилька для фиксации шиньонов и пучков.
53
Мэджукчам – традиционная корейская шпилька с изображением сливы, бамбука или другими символами преданной и непорочной женщины.
54
Кат – корейская традиционная шляпа. Мужчины носили ее вместе с ханбоком.
55
Погёдя – корейские пирожки из дрожжевого теста с мясной начинкой.
56
Вонгви – злые духи. Ими становились люди, умершие насильственной смертью.
57
По преданиям, кумихо соблазняют мужчин, а потом убивают их и съедают их печень.
58
В Южной Корее не любят цифру 4, потому что она произошла от китайского иероглифа «четыре» (四, [sì]) и читается так же, как иероглиф «смерть» (死, [si]).
59
Ханок – традиционный корейский дом. Строился на деревянных опорах, стены делались из кирпичей, в состав которых входила земля с травой. После этого они покрывались рисовой бумагой – ханчжи.
60
Река Смерти – в буддийской народной традиции река, являющаяся границей между миром живых и мертвых.
61
Кэнэо (яп. 懸衣翁 Кэнэо:) – старик, который сидит на краю реки Сандзу в Нараке – подземном мире мертвых, согласно традиционным буддийским представлениям. Когда душа умершего человека приходит к реке, то супруга Кэнэо, старуха по имени Дацуэ-ба, снимает с нее одежды, а Кэнэо вешает снятое на ветви прибрежных деревьев, которые сгибаются в разной степени, что зависит от тяжести содеянных человеком грехов.
62
Зеркало Опкёндэ – в корейской мифологии зеркало добра и зла, которое показывает все деяния, совершенные душой при жизни.
63
Ёндон – в корейской мифологии домашний дух, следящий за чистотой и порядком.
64
Сусондо – волшебный камень, один из символов вечности.
65
Фунчоза – блюдо корейской и других азиатских кухонь, приготовленное из сухой лапши с приправами из маринованного перца и джусая, моркови, редьки, лука и других овощей.
66
Сасин, Сасу – в корейской мифологии четыре священных животных, духи – хранители сторон света: Чхоннён («зеленый дракон») – востока; Пэкхо («белый тигр») – запада; Чуджак («феникс») – юга; черепаха Хёнму («черный воин») – севера.
67
Хаечи – в корейской мифологии лев-единорог, который, согласно поверью, служил для защиты дворцов от огня.
68
Сказка о розе и лотосе – народная корейская сказка.
69
Поткот наму – в Южной Корее цветы, которые распускаются на вишневых деревьях. Обычно цветы имеют ярко-розовые или белые лепестки.
70
Варёнгван – головной убор высокопоставленных чиновников.
71
«Хён» (현) с корейского языка переводится как «строка, аккорд».
72
Мудан – женщина-шаманка в Южной Корее.
73
Джипсины – традиционные корейские сандалии, сплетенные из соломы.
74
Пуллочо, трава бессмертия – это гриб, который в Южной Корее считали чудодейственным лекарственным средством, дающим вечную жизнь.
75
Канчхоль – в корейской мифологии ядовитый дракон.
76
Корё – государство на Корейском полуострове, появившееся после падения государства Силла в 935 году и существовавшее до воцарения династии Чосон в 1392 году.
77
Хон Гильдон – в Южной Корее это имя используется, когда настоящее имя человека не установлено или намеренно скрывается (или для обозначения неопознанного трупа).
78
Корейский чиндо – порода охотничьих собак, выведенная на острове Чиндо.
79
Чимчильбан – «комната на пару», общественная баня в Южной Корее. Традиционно делится на женскую, мужскую, а также смешанную зоны. Как правило, все они оборудованы купальнями, душевыми и массажными столами.
80
Сапсари – лохматая южнокорейская порода собак, которая, как говорят, отгоняет злых духов. Ее название в переводе с корейского языка означает «существо, вырывающее с корнем злых духов».
81
В переводе с корейского языка означает «снег».
82
Кочхуджа́н – традиционная корейская соевая паста из клейкого риса и соевых бобов, заправленная большим количеством красного перца.
83
В войне китов креветка ломает спину – корейское устойчивое выражение. Означает, что подчиненные страдают, когда руководители ведут «бои».
84
Токпокки – это рисовые «колбаски», популярное блюдо в Корее. Чаще всего его готовят в остром соусе кимчхи, а также добавляют ингредиенты на выбор: мясо, морепродукты, овощи. Можно обжаривать, тушить, добавляя в салаты, супы или вторые блюда. Состав: рис, пшеничный крахмал, пищевой спирт, кукурузный крахмал.
85
Элемент корейского фольклора.
86
Черепаха, обвитая змеей, – в Южной Корее символ одного из четырех хранителей сторон света – Хёнму, Черной Черепахи. Символизирует север, воду и зиму.
87
Кочукару – красный сушеный перец среднего помола.
88
Гомбандэ – курительные трубки длиной до одного метра.
89
Мокквисин – в корейской мифологии общее название древесных духов.