Я вижу тебя насквозь — страница 2 из 18

— Да, не была. У меня сегодня свободный день, и мы с Бобом ездили поплавать, — ответила Джейн.

— С Бобом?

— А почему бы и нет? Он хороший парень и остроумный собеседник. Боб наконец-то понял, что со мной ему ничего не светит. Теперь мне просто приятно бывать с ним вместе.

— Просто приятно! — фыркнула Сью. — Жаль, что Боб меня не приглашает. Со мной ему, может быть, кое-что и светило бы. — Впрочем, на самом деле она вовсе об этом не думала. — Интересно, как же должен выглядеть мужчина, который тебе понравится? — В глазах Сью светилось любопытство.

— Вероятно, как мой визави, — засмеялась Джейн и показала на окно.

Сью вскочила на ноги.

— Ты снова за ним наблюдала?

— От этого трудно удержаться. — Джейн слегка покраснела. — Он живет так близко.

— Конечно, когда смотришь в полевой бинокль. А так до него метров шестьдесят, — прикинула Сью и подняла бинокль к глазам. Она никак не могла оторваться и от напряжения даже приоткрыла рот. — Джейн, детка! Этот парень лучше всякого десерта, — заявила она и со смехом облизнулась.

— Чем он занимается? — спросила Джейн.

— Своим любимым делом — целуется. Как бы мне хотелось сейчас быть на месте этой женщины! — Сью со вздохом протянула Джейн бинокль.

— К сожалению, это уже другая, не та, что была вчера, — заключила Джейн. В ее голосе послышались грустные нотки.

— К счастью! — уверила подругу Сью. — Вчерашняя была уж слишком роскошной. Хотя, конечно, было бы странно, если бы такой супермен обладал плохим вкусом. Послушай, у тебя есть на него виды? Тебя этот мужчина интересует?

— Меня? Почему он должен меня интересовать? Я ведь вообще о нем ничего не знаю, кроме того, что он имеет обыкновение вылизывать стаканчики от йогурта и иногда плохо обращается со своей собакой. Вон, сама посмотри! — Джейн указала на другое окно соседской квартиры, перед которым был крохотный балкончик. На нем сидела собака и так громко выла, что было слышно не только у Джейн, но и, наверное, во всем квартале. — Изображает из себя великого любовника, а собаку запирает на балконе. Кажется, у этого красавчика отвратительный характер.

— Такое впечатление, Джейн, будто этот человек должен перед тобой отчитываться. И вообще можно подумать, что он плохо относится не только к своей собаке, но и к тебе.

— Прекрати, Сью. Не надо утрировать. Этот тип интересует меня лишь в качестве бесплатного развлечения по вечерам. — Джейн произнесла эти слова так горячо, что Сью почувствовала угрызения совести.

— Не будем ссориться. Давай-ка лучше съедим прекрасное авокадо, которое я обнаружила в твоем холодильнике. Или отправимся в греческий ресторан!

— Извини, но у меня что-то нет желания выходить сегодня из дома еще раз, — призналась Джейн.

Сью была уверена, что ее подруга не упустила бы возможности прогуляться по вечернему Манхэттену, поэтому всерьез забеспокоилась.

— Если бы я знала, какая муха тебя укусила, то убила бы ее, чтобы вернуть тебе хорошее настроение, — пошутила Сью, пытаясь подбодрить подругу, все еще пристально смотревшую в бинокль.

— Низкий мошенник, — пробормотала Джейн, когда в окне напротив вдруг опустили жалюзи. — Еще нет и восьми часов, а он уже закрывает шторы. Значит, есть, что скрывать? Не хочешь, чтобы тебе мешали, распутник!

— Как ты отнесешься к тому, чтобы сорвать этому типу любовное свидание? — предположила Сью.

— Неплохая идея. Но каким образом мы ее осуществим?

— Он наверняка попытается соблазнить свою гостью. Для этого даже такому плейбою, потребуется энное количество времени. Я успею сбегать к дому и узнать его фамилию. Как правило, в престижных домах фамилии жильцов написаны на табличке под звонком в квартиру. А ты пока найди в телефонной книге Пятую авеню. Вот уж ему достанется, это я тебе обещаю, — проговорила на ходу Сью и исчезла.

Джейн хотела было остановить подругу, но передумала: затея ей понравилась. Она схватила телефонную книгу и начала искать Пятую авеню.

Вскоре вернулась Сью.

— Его фамилия Шнайдер, — сообщила она. — Дэвид Шнайдер. Не так уж оригинально, правда? Адрес: Пятая авеню, дом шестьсот сорок три. Квартира сто двенадцать А5. То, что он, как и ты, живет на пятом этаже, мы уже поняли раньше. Да, вот еще. Специалист по рекламе. Не знаю, что под этим подразумевается. Может быть, он выпускает рекламу зубной пасты или что-нибудь в этом роде. — Сью едва переводила дух.

— Сядь-ка и допей свой «мартини», — посоветовала Джейн, водя пальцами по справочнику. — Новую порцию я уже поставила в холодильник. Давай спокойно обсудим, как мы будем действовать дальше, — попыталась она угомонить подругу.

— А что тут обсуждать?! Ты нашла его номер телефона? — в нетерпении воскликнула Сью.

Джейн протянула ей бумажку с номером и поинтересовалась:

— А кто будет звонить? Ты или я?

— Глупый вопрос. Он ведь твой сосед, к которому ты проявляешь интерес. Стало быть, тебе и карты в руки, — распорядилась Сью. — Итак, позвони ему и скажи, например, что ты думаешь о его донжуанских наклонностях. — Вся эта история была в ее духе. Она даже забыла про голод.

— Ну, если ты так считаешь… А еще что говорить? — Джейн уже сняла трубку и вопросительно посмотрела на подругу своими большими зелеными глазами.

— Да что придет тебе в голову. И помни: твой сосед не знает, кто отрывает его от эротического свидания. — Сью в предвкушении интересного спектакля откинулась на спинку дивана и приготовилась слушать.

Телефонный гудок прозвучал по меньшей мере раз десять, но никто не отвечал.

— Может быть, они уже лежат в постели, — предположила Сью.

Джейн посмотрела на нее со злостью. И тут наконец сняли трубку.

— Шнайдер… — произнес низкий, приятный, хотя и недовольный мужской голос.

Джейн по привычке чуть было не назвала свою фамилию. И, удержавшись в последнюю секунду, лишь кашлянула.

— Алло, кто это? — проговорил мужчина.

— Собственно говоря, никто, — тихо ответила Джейн, которой вся эта затея вдруг показалась очень глупой. — Я хотела только узнать, как вы поживаете.

— Как я поживаю? Это вас не касается. И вообще, кто вы? — Его голос стал по-настоящему злым.

— Женщина. Просто женщина, — промолвила Джейн, сама не понимая, почему она ответила именно так.

— Я это понял. А теперь оставьте меня в покое. Я не желаю разговаривать по телефону с особой, у которой не все дома. — Прежде чем Джейн успела что-либо ответить, он положил трубку.

— Ну, что он сказал? — Сью просто сгорала от нетерпения.

— Все! Представление окончено. Идея оказалась не такой уж хорошей. Мы ведем себя как школьницы в период полового созревания. — Джейн надеялась, что Сью оставит эту затею. На сегодня уже достаточно глупостей.

— Я хочу знать, что он ответил. Каждое слово. Ты должна мне сказать. Это же была моя идея, — настаивала Сью.

— Сказал, что не желает разговаривать по телефону с незнакомыми женщинами. И я считаю, он совершенно прав. Давай лучше все забудем, — предложила Джейн.

— Ну почему же? Ведь это классная шутка! Гораздо интереснее, чем в кино или по телевизору.

Джейн не могла понять, какой бес вселился в Сью. Она вновь сняла трубку и, набрав номер, услышала тот же голос.

— Шнайдер!

Джейн молчала, не зная, что сказать.

— Черт возьми, ну говорите же! Я сильно подозреваю, что это опять вы.

— А если даже и так? — произнесла она поспешно и тут же спросила вежливым тоном: — Я вам очень мешаю? Поверьте, я искренне сожалею.

На несколько секунд повисла пауза. Затем мужчина буквально прорычал:

— Послушайте, вы, сумасшедшая бабенка! Если вы по какой-либо причине охотитесь на мужчин и никого не можете заполучить, то отправляйтесь в Ист-Вилледж. Там есть отличные бордели, в том числе и для дам…

Джейн, покраснев от злости, прервала его тираду и прошипела:

— А вы-то сами кто? Просто бесстыдный развратник! То, что вы каждый день меняете леди или тех, кто считает себя таковыми, еще не дает вам права оскорблять других. Я запрещаю вам…

Теперь настала очередь мужчины прервать ее.

— Что вы мне можете запрещать, мисс? Звоните совершенно незнакомым мужчинам, не называете свое имя, выражаете неудовольствие по поводу их образа жизни, о котором непонятно откуда осведомлены, и при этом еще разыгрываете из себя оскорбленную невинность! Да, наглости вам не занимать!

Джейн была вне себя от ярости. Она набрала в легкие побольше воздуха и выпалила:

— Вы что, воображаете себя единственным мужчиной на свете?! Вы бестактный, дерзкий… А ваша собака… — Тут Джейн прикусила язык и швырнула трубку на рычаг. Она чуть было не выдала себя.

— Вот это глупо, дорогая! Теперь он догадается, что звонит кто-то из соседей. Ведь посторонний человек не может знать о его собаке.

— Ах, оставь меня, Сью. Я сама знаю! Вообще с самого начала это была бредовая идея. Мы действительно ведем себя по-идиотски, — поникшим голосом произнесла Джейн. То, что начиналось как безобидная шутка, теперь действовало на нее угнетающе.

«Что подумает обо мне сосед»? — спрашивала она себя. Хотя его мнение не особенно интересовало Джейн, она ведь совершенно не знала этого человека.

— Ну, если ты так считаешь, пусть твой сосед развлекается, как хочет. Мне во всяком случае, зверски хочется есть. Пошли в греческий ресторан, иначе я съем половину твоих авокадо. — Сью было нелегко вывести из себя.

Джейн энергично отбросила с лица рыжую копну волос.

— Ладно, пойдем. Это лучше, чем звонить незнакомым мужчинам, — изрекла она, пытаясь привести в порядок свои мысли. От разговора с незнакомцем у Джейн остался жутко неприятный осадок, хотя она и не могла сказать точно почему. Ей было очень стыдно, и она твердо решила не попадать больше в подобные ситуации.


Этого благого намерения ей хватило ровно на один день. Джейн провела его в Гринич Вилледже, делая многочисленные покупки. Она знала по собственному опыту, что там было много бутиков, где у покупателей не выманивают из кошелька последний цент. Джейн купила себе светло-зеленый спортивный костюм. Она решила снова бегать по утрам трусцой, как делала это в Бронксе.