Я все знаю — страница 42 из 45

- Отпусти детей и брось нож!

- Я их убью! - стиснул зубы Рэндалл.

Сьюзен выстрелила ему во второе колено. Рэндалл снова издал вопль боли и рухнул на пол. Кейси удалось выскользнуть, но он освободил руку с ножом и приставил его к горлу Тима. Это значило только одно: его правый бок остался без прикрытия.

Время словно бы замедлилось. Сьюзен выпустила еще три пули: в грудь, в шею и в голову, прямо под правым глазом. Рэндалл покачнулся и повалился к подножию лестницы. Тим упал на пол и завыл. Сьюзен практически на четвереньках бросилась к ним с Кейси и утащила их в гостиную.

- Мамочка! - закричала Кейси.

- Мне страшно! - заплакал Тим.

Сьюзен прижала их к груди, не обращая внимания на боль.

- Я знаю, знаю, - зашептала она, целуя детей, - все закончилось, правда, все уже закончилось.

Вдалеке завыли сирены. Сьюзен поднялась на ноги и пронесла детей в кухню. Беатрис сумела подобраться к рабочему столу и сдернуть с него полотенце, на котором сушились кастрюли и сковородки.

- Мама... - опустилась около нее Сьюзен.

Беатрис слабо кивнула и закрыла глаза.

- Держись. Я слышу, помощь уже тут.

Сьюзен обернулась, чтобы еще раз взглянуть на безжизненное тело Рэндалла.

- Все, все закончилось.

Глава 61


Сьюзен сидела на диване в собственной гостиной и смотрела, как ее друзья и коллеги - люди, которых она знала по десятку лет, люди, с которыми она выпивала, с которыми ходила на обед, отмечала дни рождения, свадьбы и годовщины, - по очереди проходят мимо нее. Все это походило на сон. Люди занимались своими делами, кивали ей, делали снимки, брали образцы, делали замеры, но все, как один, избегали прямого зрительного контакта: на этот раз любой диалог мог привести к совершенно неожиданным последствиям. Сьюзен сама проделывала все это десятки тысяч раз, но никогда не думала, что однажды ей придется оказаться на другой стороне, среди тех, с кем никто не разговаривает, - среди жертв.

Кейси и Тима увели на второй этаж, где они принялись играть с Мирандой - дочкой соседей, иногда подменявшей Беатрис. Вместе с близнецами также находился детский психолог, отслеживавший их состояние. Сьюзен страстно хотелось прижать их обоих к себе, расцеловать и зарыться носом в белоснежные макушки; она как никогда сильно желала их успокоить, заверить, что все будет хорошо, и слушать, как они кивают и соглашаются с той слепой верой, какая бывает только у маленьких детей.

Ее мать забрали в окружную больницу. Краткий осмотр показал, что, когда она пыталась оттолкнуть Рэндалла от двери, тот нанес ей множество ударов по рукам и в конце глубоко ранил в бок; возможно, были задеты легкие и печень. Она потеряла много крови и к приходу врачей уже почти не приходила в сознание. Сьюзен все еще не знала, чего ожидать.

Она услышала чьи-то шаги, подняла голову - и увидела Томми.

- Привет, - сказала она.

- Привет.

- Присядь-ка.

Томми опустился рядом с ней и принялся наблюдать за суетившимися вокруг людьми.

- Ты в порядке? - наконец спросил он.

- Пожалуй. Хотя маме досталось.

- Как дети?

- Наверху.

Томми шумно выдохнул.

- Не думаю, что тебе стоит со мной разговаривать, - заметила Сьюзен, - ты же знаешь: протокол.

- К черту протокол! - заявил он. - Я должен убедиться, что ты в порядке. Я должен был быть рядом с тобой. Надо было догадаться, что он к тебе заявится, он же и так уже некоторое время за тобой следил. Как мы это просмотрели?

- Мы это не просмотрели. Именно по этой причине у меня перед дверью дежурила полиция, именно поэтому я позвонила домой до того, как мы поехали в отделение. Никто не знал, что все так обернется.

- Надо было приехать сюда вместе и не ехать ни в какое отделение.

Сьюзен опустила глаза. Ее руки все еще подрагивали.

- Перестань себя винить, Томми. Что есть, то есть.

- Но тот парень... и твоя мама...

- Я знаю.

Она снова оглядела комнату.

- Послушай, и еще я хотела бы перед тобой извиниться - за то, что обвинила в соучастии, за то, что следила за тобой и пыталась втянуть в это твоего отца. Все так перемешалось, я уже совершенно не понимала, где правда, а где ложь. Когда я прочла твою анкету и поговорила с твоим отцом, то почему-то сразу подумала, что ты и есть Сэм.

- Не надо извиняться, - ответил Томми, - это я сглупил, что ничего тебе сразу не рассказал. Следовало сразу упомянуть про нас с Лили. Я и представить не мог, что такое случится. Более того, если бы я был на твоем месте и обнаружил нечто подобное, то поступил бы ровно так же. Ты ничего обо мне не знала. Это ты прости.

Сьюзен выдавила улыбку:

-Давай оба не будем извиняться, идет?

- Идет.

В гостиную зашел Кросби.

- Все закончилось?

- Не совсем.

- И поэтому вы с Короллой решили поболтать?

- Я же говорила, - прошипела Сьюзен.

- Ага, протокол, точно...

Томми поднялся с дивана и присоединился к ближайшим офицерам. Кросби занял его место и легонько приобнял Сьюзен.

- Как дела?

- Вроде неплохо.

- Тело только что увезли, мы почти закончили. «Субару» Хупера Ландски нашли в нескольких кварталах отсюда.

- Как там Хупер?

- Его скоро отпустят. Его допросили, но выудили немного: вырубили его действительно в гараже, а очнулся он уже в подвале. Он не знает, как долго там пробыл, но все это время ему не давали ни есть, ни пить. А потом появилась ты.

Сьюзен перевела взгляд на темневшую посреди прихожей лужу крови. Она затекала в гостиную и пачкала край ковра.

- Как плечо? - спросил Кросби.

- Медики сделали все, что смогли, но все еще ужасно болит.

- А дети?

- Играют наверху. Их почти сразу от меня увели. Я не уверена, поняли ли они вообще что-нибудь; они жутко перепугались.

- Есть новости о матери?

- Нет. Честно говоря, лучше бы я сейчас была рядом с ней. Тут я совершенно беспомощна.

- Тогда поезжай скорее, вместе с детьми. Мы за нее волнуемся.

- Я передам.

- Если что, звони сразу мне. Это приказ.

- Есть, сэр.

Сьюзен встала с дивана и направилась к лестнице, но замерла, едва занеся ногу на первую ступеньку.

- Правда, меня все еще кое-что беспокоит, - призналась она.

Кросби повернулся к ней:

- Что?

- Когда я спросила Рэндалла об убийстве Аманды и похищении Хупера, он растерялся, словно не понимал, о чем я. Он знал, что произошло, но не помнил никаких деталей. А вот когда я спросила его про Лили, Роуз и доктора Римса, он вел себя как обычно. Но ведь тогда, в подвале, Сэма еще не существовало?..

- Возможно, у него в голове все перепуталось.

- Возможно.

- Что-то еще?

- Когда он зашел в дом, им явно управлял Сэм, но на нем не было этого пальто с капюшоном. То же самое, судя по видео, было и в кампусе. Описывая Сэма, Рэндалл всегда упоминал пальто и капюшон; я сама видела его только в этом образе. Такое впечатление, будто с помощью этого капюшона он и совершал переходы между личностями.

- Может быть, он перестал в этом нуждаться?

- Кто знает. А само пальто нашли?

- Пока что нет, - ответил Кросби. - Я отправил ребят к нему домой и в кампус, а еще нужно осмотреть «Субару». Все под контролем. Все закончилось. Хорошая работа, Сьюзен, - как и всегда.

Глава 62


Дождь ритмично барабанил по больничным окнам. Дороги давно превратились в сплошное месиво.

- Мамочка, можно нам купить апельсиновый сок?

Сьюзен выглянула из-за журнала и увидела, что Кейси тянет ее за подол зеленого рождественского платья. На календаре было двадцать четвертое декабря; они решили провести праздничный вечер в палате Беатрис, все вместе, как и следовало семье. Тим примостился на одном из пластиковых стульев и играл в видеоигру. Он стал гораздо тише, но полюбил сидеть с кем-нибудь рядом - так, чтобы чувствовать себя в безопасности. Беатрис полулежала на подушках и старалась не засыпать, хотя на нее уже начинала действовать очередная порция лекарства. Ей выделили отдельную палату, так что Сьюзен могла почти все время проводить рядом с матерью. Несмотря на то что предположения врачей оправдались и нож Рэндалла действительно задел не только печень и легкое, но и кишечник, Беатрис хорошо перенесла операцию и медленно шла на поправку. Ко всему прочему Сьюзен удалось уговорить мать окончательно перебраться к ним по возвращении из больницы.

- Мамочка, я хочу пить, - заныла Кейси. Она покраснела; в комнате на полную мощь работал обогреватель. - Можно сок? Пожалуйста? Я же сказала «пожалуйста», значит, ты должна сказать «да»...

- Боюсь, это так не сработает.

- Ну все равно, пожалуйста?

- Принеси сюда кошелек.

Кейси метнулась через комнату и схватила сумочку. Сьюзен закрыла журнал и потерла плечо; она больше не носила повязку, но все еще была вынуждена терпеть легкую боль и скованность. Кейси ни разу не упомянула Рэндалла и, казалось, совершенно забыла о произошедшем. Это не могло не радовать, но психолог предупредил, что последствия пережитого могут проявиться только через некоторое время, вплоть до года. Впрочем, главное, что сейчас все было в порядке.

- Ого!

Тим отвлекся от игры. У него заблестели глаза.

- Круто!

Сьюзен обернулась и увидела Томми, в одной руке державшего небольшую искусственную елочку, а в другой - два черных мусорных пакета.

- Привет, ребята, - он подмигнул Сьюзен, - я узнал, что вы решили провести Рождество вместе с бабушкой, и подумал, что вы, наверное, забыли взять с собой украшения. И еще я принес елку! Хотите помочь мне ее нарядить?

Близнецы бросили все, что держали в руках, и помчались к Томми. Кейси и думать забыла про сок, а Тима больше не волновала игра. Наступило настоящее Рождество.

Сьюзен поднялась с кресла и присоединилась к ним. Кейси вытаскивала из одного мешка дешевые бумажные украшения и серебряные гирлянды, а Тим тянул из второго елочные украшения. У них на лицах наконец-то вновь засияли широкие улыбки.