— Не думаю, что мне бы понравилось там жить, — сверкнула глазами Далиа.
— Ни у одной из них не было выбора, о прекраснейшая Далиа Келфер, — вздохнул Аргеной. — Когда все необходимые договоренности с вашим правительством будут достигнуты и наши женщины ступят на земли, я уверен, они тоже будут носить золото и драгоценные камни. А мужчины наденут смокинги и фраки. Но для людей, веками живущих в одном замкнутом, пусть и довольно большом, пространстве, единственным способом выжить является дисциплина.
Мимо пробежал официант и, чуть притормозив, предложил бокалы с вином. Аргеной взял один и кивком поблагодарил слугу. Далиа тоже взяла бокал, но не удостоила официанта и взглядом. Ее лицо стало серьезным.
— Я прошу прощения, если оскорбила вас…
Тут Аргеной, не сдержавшись, рассмеялся в голос.
— Далиа, милая! — воскликнул он, поймав ее удивленный взгляд. — Неужели вы думаете, что я так реагирую на оскорбления? О, прошу вас поверить, люди, которые меня оскорбляют, умирают раньше, чем догадываются об этом.
Ему понравилось наблюдать за колебаниями лица сбитой с толку девушки. Она хотела улыбнуться, но задумалась о смысле его слов и нахмурилась. Потом попыталась придать лицу равнодушное выражение, подавив гримасу испуга, и, наконец, натянула поверх этого ничего не означающую вежливую улыбку.
— Гинопос славен своим воинским искусством, — сказала она. — Надеюсь, вы не возражаете против небольшой демонстрации сегодня вечером?
Это было новостью для Аргеноя. Не подавая виду, что заинтересован, он осторожно выспросил все у Далии, после чего вежливо попрощался и отошел к Сонлеру, встретившему его острым внимательным взглядом.
— Ланс хочет устроить вечером какие-то военные игрища, — сказал Аргеной. — Наши солдаты против лучших космодесантников.
Сонлер кивнул и пригубил вина. Аргеной мог поклясться, что этот бокал у него — первый и единственный. Сонлер не мог позволить себе опьянения.
— Понятное дело, все будет выглядеть как часть торжества, но меня что-то беспокоит.
— Есть повод, — отозвался Сонлер. — Потому что я не знаю, как лучше повести себя в подобной ситуации.
— Давай по делу, говори, что думаешь.
— Ланс хочет посмотреть, на что реально способен гинопосец. Что мы ему покажем? Если он увидит, как один солдат одолевает пятнадцать отличников боевой подготовки, ему это может не понравиться, он может расценить это как опасность.
Аргеной вспомнил расчёты своих военных стратегов относительно перспектив войны с Триумвиратом. Гинопос одержит победу при любом раскладе, если только не будет явных случаев дезертирства и предательства. Но война эта унесет не меньше шестидесяти процентов личного состава. И не меньше восьмидесяти процентов пригодных для жизни земель в галактике.
— Если мы подставимся, будет еще хуже, — поморщился Аргеной. — Ланс должен понять, что мы — серьезные бойцы, но нацелены вполне миролюбиво. Как это сделать?
Сонлер покачал головой.
— Не знаю. Не могу ничего советовать по части войны. Поговорите с командиром отряда.
Аргеной подозвал капитана, руководящего отрядом из пяти человек, обеспечивающим личную безопасность главнокомандующего, и обсудил с ним ситуацию. Через несколько минут бойцам были даны конкретные указания, и Аргеной позволил себе немного расслабиться.
Глава 40
К концу стремительного рейда по коридору корабль лишился второго крыла, остатков шасси и превратился в искореженный ком металла. Фарид взмок, управляя движением этого болида. Одно неверное движение — и шар закрутится вокруг своей оси, круша стены туннеля огнем дюз и пытаясь лететь одновременно во всех направлениях. Раз представив себе такое положение вещей, Фарид ни на секунду не усомнился, что результатом будет верная смерть. Слева и справа от него застыли двое узоргов. Фарид не рисковал на них коситься, весь отдаваясь контролю над кораблем, но чувствовал их присутствие. Эти-то выживут. Если, конечно, каким-нибудь куском обшивки им не снесет голов.
Наконец туннель закончился. Фарид успел сориентироваться и, при помощи тормозных двигателей сбил скорость. Впереди будто разверзся ад — пламя, бушующее в замкнутом пространстве, выглядело устрашающе. Шар, объятый огнем, вылетел в ангар и только тут, с выключенными дюзами, несколько раз перевернулся. Вскрикнула девушка, выругался священник-Хирт. Едва только сумев отличить верх от низа, Фарид сорвался с места, в попытке взять ситуацию в свои руки, но лежащая на полу Елари целилась в него из пистолета. Фарид замер, облизнув губы.
— Давай-ка, пошли в твою птичку, — подтолкнул его Хирт.
Вдалеке послышался еще один взрыв.
— Что там за чертовщина творится? — спросил Фарид, пытаясь открыть люк.
— Полагаю, Гинопос решил играть по-черному, — сказал Хирт. — Но это не так важно сейчас. Я бы на твоем месте мыслил проще: плазмомет — плохо; плохо — бежать.
— Плазмометы запрещены конвенцией… — пропыхтел Фарид, налегая на рычаг.
Хирт, с видимым усилием, держал лазерную пушку, Елари не опускала пистолета. Бросив беглый взгляд на ее бледное, отрешенное лицо, Фарид содрогнулся. Эта девица без раздумий нажмет на спусковой крючок, да еще и несколько раз подряд.
— Ты совершенно прав, мой юный друг, — согласился Хирт. — А знаешь, почему они запрещены?
— Просвети меня, — попросил Фарид. Дверца люка, наконец, подалась, и просто вывалилась наружу, с грохотом запрыгав по бетонному полу ангара.
— Потому что плазмометы — это плохо. А если плохо — надо бежать! — заорал Хирт, внезапно лишившись остатков терпения. — Бегом в корабль, пока я тебе дырку в пузе не прожег!
Корабль, на котором Фарид минувшей ночью прибыл на Вагран, и на котором сейчас предстояло покинуть эту вечно холодную планету, они купили с Мазуром на Иргиле. Покупкой, как и всеми другими совместными действиями, руководил Мазур. Даже захоти Фарид навязать свои вкусы, он не смог бы выбрать лучшего за те деньги. Двадцатипятилетний боевой крейсер фирмы «Апачи», списанный в прошлом году, обладал всем необходимым для жизни охотников за головами. Только вот охотник остался лишь один.
Фарид и Елари вошли внутрь корабля первыми. Хирт задержался, чтобы открыть ворота ангара. Створки распахнулись, и холодный, пропахший гарью воздух ворвался внутрь. Все же это был настоящий воздух, и Хирт потратил одну секунду на то, чтобы набрать полную грудь его. Как бы все ни повернулось, такое удовольствие ему предстоит еще очень не скоро.
— Что с Лейстом? — спросила Елари, сразу же как только Хирт зашел в рулевую рубку.
— Я пытаюсь читать сигнал с его браслета, — отозвался Хирт. — Не знаю, жив ли, но точно не на Вагране. Удаляется с приличной скоростью.
— Ирцарио? — прошептала Елари.
— Больше не кому. Понятия не имею, что он задумал, но…
— Мы летим следом, — перебила Елари. — Сможешь вывести на бортовой компьютер координаты для преследования?
— Уже занимаюсь, — проворчал Хирт. — Думаешь, мне хочется его потерять?
Фарид, слушая в пол уха этот разговор, запустил двигатели корабля. Металлическая махина грузно тронулась с места, как пушинку смела останки полицейского кораблика и выкатилась на летное поле. Снегоуборочники резво прыснули в разные стороны.
— Пристегните ремни, — посоветовал Фарид. — Рвану вертикально.
На десять секунд сила притяжения увеличилась многократно. Никто не мог ни говорить, ни даже дышать. Пальцем шевельнуть и то казалось немыслимым подвигом. Боковым зрением Фарид успел заметить парящий над космопортом корабль без опознавательных знаков. Он исторгал потоки плазмы на давно опустевшее здание в какой-то бессмысленной, жуткой ярости.
«Апачи» таранил небеса, постепенно наращивая скорость. Вот мелькнули облака, сгустилась синева, постепенно чернеющая, и, наконец, перегрузки закончились. Корабль распрощался с атмосферой Ваграна и лег на заданный курс. Фарид глубоко вдохнул и отстегнул ремень. Хирт сидел справа от него, на месте второго пилота. Пушка покоилась у него на коленях, ствол недвусмысленно смотрел в сторону Фарида.
— А если бы ты выстрелил случайно? — спросил Фарид.
— Ты бы умер. Мы, скорее всего, тоже. Жаль, конечно, мы так молоды, у нас еще могут быть дети…
— Мы догоняем их? — вмешалась Елари, сидевшая по левую руку от Фарида. Это было место стрелка, хотя девушка вряд ли об этом догадывалась.
— Кого, черт побери, мы должны догонять? — поморщился Фарид. — Что это за координаты? — Он стукнул пальцем по монитору. — Чушь. Надо возвращаться на Иргил, такое мое мнение.
— Разрыв сокращается. — Хирт проигнорировал Фарида. Он, сдвинув брови, переводил взгляд с браслета на монитор и обратно. Фарид проследил за его взглядом и сразу же понял, что озадачило узорга.
— Это же браслет Лейста, так? — спросил он, показывая на точку на радаре, которая постепенно отделялась от другой, большой точки.
— Сука такая! — крикнул Хирт, вскакивая. Пушка упала на пол. — Он его сбросил!
Елари отстегнула ремень, выпрыгнула из кресла и остановилась, осознав свое бессилие. Умоляющий взгляд ее глаз остановился на лице Хирта. Тот прикусил губу и отвернулся. Судя по лихорадочным движениям зрачков, в его голове мысли мелькали со скоростью света.
— На корабле есть сеть? — спросил он.
— Есть, конечно, — пожал плечами Фарид. — Только не говори, что собрался брать на абордаж гинопосца. Ему это не…
— Я хочу, чтобы ты развернул корабль на угол девяносто градусов к курсу с сохранением инерционного движения. И готовь сеть.
План Хирта был достаточно прозрачен, чтобы Фарид сразу его разгадал.
— Ты псих? И не подумаю.
В затылок ему с силой врезался ствол пистолета.
— Делай, — коротко сказала Елари.
— Он уже…
Она размахнулась и ударила Фарида в висок рукояткой пистолета. Фарид вскрикнул, схватился за голову и почувствовал, как между пальцев струится кровь.
— Аккуратно, — сказал Хирт. — Не выруби его.
— Делай! — Голос Елари стал хриплым, страшным.