Я жизнью жил пьянящей и прекрасной… — страница 82 из 98

…для газетной публикации. — Предварительная публикация «Трех товарищей» появилась в американском журнале «Гуд хаускипин», где роман печатался до мая 1937 года.

…передали текст переводчику… — Переводчиком романа на шведский язык был Юханнес Эдфельт.


Марианне Файльхенфельдт, 01.04.1937

Оригинал и формуляр: архив семьи Файльхенфельдт, Цюрих.

Марианна Файльхенфельдт, супруга Вальтера Файльхенфельдта, была известна во время Веймарской республики и в тридцатые годы под своей девичьей фамилией Бреслауэр как значительный фотограф. Ремарк, как явствует из письма, был посредником в публикации фотографий Марианны Файльхенфельдт. Время и дата публикации неизвестны.

…в моей картине ван Гога… — Речь идет об одной из самых ценных картин в собрании Ремарка «Нижнем проходе железной дороги» Винсента ван Гога.

…Файльхена. — Вальтера Файльхенфельдта.


Марлен Дитрих, около 1940 года

Оригинал: предположительно собрание Марлен Дитрих, Берлин.

Формуляр и публикация: Мария Рива Моя мать Марлен. Мюнхен, 1992. С. 571–572.

Предлагаемое читателю письмо является единственным опубликованным и доступным из более чем трехсот писем и открыток, отправленных Ремарком Марлен Дитрих. Эта корреспонденция в настоящее время хранится в собрании Марлен Дитрих в Берлине. Переписку с Марлен Дитрих во время их отношений Ремарк вел в двух ипостасях — с одной стороны, он писал, как романтический любовник Равич, а с другой стороны, как восторженный подросток Альфред. Письма от лица последнего Ремарк писал готическим письмом, с орфографическими и синтаксическими ошибками. Этими двумя вымышленными «персонажами» Ремарк пользовался в зависимости от состояния отношений. Именем Альфред он подписывался, когда хотел воззвать к материнскому инстинкту Дитрих и смягчить назревший конфликт, в иных случаях он подписывал письма как Равич. Равичем звали героя романа «Гэм», в дальнейшем Равич послужил прототипом для героя романа «Триумфальная арка».


Эптону Синклеру, 15.05.1942

Оригинал: библиотека Лилли, Блумингтон/Индиана (США). Напечатано по источнику: Эрих Мария Ремарк. Ежегодник, 1991. С. 69–70. Перевод с английского Томаса Ф. Шнайдера.

Европейский кинофонд, основанный в Лос-Анджелесе Лизль Франк и агентом Паулем Конером, анонимно поддерживал материально оставшихся без средств к существованию изгнанных из Германии писателей и деятелей искусств, а также помогал им с трудоустройством в Голливуде. После вступления Соединенных Штатов во Вторую мировую войну в декабре 1941 года такая поддержка была уже невозможна. Предлагаемое читателю письмо документально подтверждает попытку восстановить финансирование Фонда с помощью состоятельных и известных интеллектуалов. Помимо письма к Эптону Синклеру сохранилось подобное письмо к Бенджамину Хюбшу, и поэтому следует предположить, что копии данного письма были направлены многим интеллектуалам с левой политической ориентацией (см. также запись в дневнике от 14.05.1942).

Наташе Уилсон-Палей, 28.05.1942

Оригинал и формуляр: архив Эриха Марии Ремарка, Оснабрюк. Перевод с английского Томаса Ф. Шнайдера.

Ремарк познакомился с манекенщицей и актрисой Наташей Палей, дочерью русского великого князя Павла Александровича, брата императора Александра III, на новогоднем вечере 1940 года в Нью-Йорке. Начавшаяся в 1941 году связь с Наташей Палей продолжалась почти десять лет, вплоть до 1950 года. Это были очень важные отношения в жизни Ремарка. Из сотен написанных им ей писем сохранилось в публикациях лишь предлагаемое читателям письмо (отношениям с Наташей Палей посвящено множество записей в дневниках Ремарка).

…в длинном платье от Лелонга… — Люсьен Лелонг, парижский кутюрье и первый муж Наташи Палей.

…Майнбохеру… — Майнбохер — нью-йоркский кутюрье, у которого работала Наташа Палей.


Альме Малер-Верфель, лето/осень 1942

Оригинал и формуляр: собрание Альмы Малер-Верфель (MW 012), библиотека Ван Пелта, Филадельфия/Пенсильвания (США).

Ремарк познакомился с супружеской четой Альмой Малер-Верфель и Францем Верфелем 12 августа 1942 года на одном из званых вечеров в Лос-Анджелесе (см. запись в дневнике от 13.08.1942). После этой встречи началась тесная дружба Ремарка с Верфелем и Малер — в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке.


Альме Малер-Верфель и Францу Верфелю, ноябрь 1942

Оригинал и формуляр: собрание Альмы Малер-Верфель (MW 023), библиотека Ван Пелта, Филадельфия/Пенсильвания (США).

См. комментарии к письму Альме Малер-Верфель от лета/осени 1942 года.

Мы… — Ремарк и Наташа Палей.

…комендантского часа… — Ограничения на передвижение и запрет на пребывание вне дома ночью, наложенный во время войны на немцев-эмигрантов в Калифорнии.


Альме Малер-Верфель и Францу Верфелю, 24–26.07.1943

Оригинал и формуляр: собрание Альмы Малер-Верфель (MW 022), библиотека Ван Пелта, Филадельфия/Пенсильвания (США).

См. комментарии к письму Альме Малер-Верфель от лета/осени 1942.

…суд будет рассматривать мои налоговые дела. — Никакие документы об этих делах не сохранились.

…кухонным вампиром. — Намек на Марлен Дитрих.

…что-то стоящее из своего флакона — Ремарк имеет в виду Наташу Палей.

…Фейхтбакера… — имеется в виду Лион Фейхтвангер.

…первая копия… — Ремарк имеет в виду «Триумфальную арку».

…к осенней выставке. — Благотворительная выставка из живописных произведений, принадлежащих Ремарку, прошла в Нью-Йорке с 18 октября по 13 ноября 1943 года.


Альме Малер-Верфель и Францу Верфелю, март/апрель 1944

Оригинал и формуляр: собрание Альмы Малер-Верфель (MW 015), библиотека Ван Пелта, Филадельфия/Пенсильвания (США).

См. комментарии к письму Альме Малер-Верфель, лето/осень 1942.

…«Проводы… возлюбленного» — намек на Жана Габена, «следующего» после Ремарка возлюбленного Марлен Дитрих.

…любовь витала… — намек на Наташу Палей.

Альме Малер-Верфель, сентябрь 1944

Оригинал и формуляр: собрание Альмы Малер-Верфель (MW 020), библиотека Ван Пелта, Филадельфия/Пенсильвания (США).

См. комментарии к письму Альме Малер-Верфель, лето/осень 1942 года.

…последней книгой… — имеется в виду роман «Триумфальная арка».

…вещица Францена… — Ремарк имеет в виду «Якобовский и полковник».

…«сотрудники»… — Неизвестно, кого имел в виду Ремарк.

…письмо Цокора… — Франц Теодор Цокор.

Цук был здесь… — Карл Цукмайер.

…надеюсь на счастье… — С Наташей Палей.


Альме Малер-Верфель, декабрь 1944

Оригинал и формуляр: собрание Альмы Малер-Верфель (MW 005), библиотека Ван Пелта, Филадельфия/Пенсильвания (США)

См. комментарии к письму Альме Валер-Верфель, лето/осень 1942 года.

…эту идиотскую книгу… — Имеется в виду роман «Триумфальная арка».


Альме Малер-Верфель, январь 1945

Оригинал и формуляр: собрание Альмы Малер-Верфель (MW 019), библиотека Ван Пелта, Филадельфия/пенсильвания (США)

См. комментарий к письму Альме Малер-Верфель от лета/осени 1942 года.


Бенджамину Хюбшу, 28.03.1946

Оригинал и формуляр: библиотека Конгресса, архив Бенджамина Хюбша, Вашингтон (США).

Франц Верфель умер 26 августа 1945 года в Беверли-Хиллз; роман «Звезда нерожденных» был опубликован посмертно в 1946 году в переводе Густава Арльта в издательстве «Вайкинг-пресс», возглавлял которое Бенджамин Хюбш. Неизвестно, использовали ли этот текст Ремарка для рекламы книги Верфеля.


Ингрид Бергман, сентябрь 1946

Оригинал утрачен; публикация по книге: Ингрид Бергман, Алан Берджесс. Моя история, Нью-Йорк, 1981. С. 224. Перевод с английского Томаса Ф. Шнайдера.


Ингрид Бергман, после 25.09.1946

Оригинал утрачен; публикация по книге: Ингрид Бергман, Алан Берджесс. Моя история, Нью-Йорк, 1981. С. 224. Перевод с английского Томаса Ф. Шнайдера.

Ингрид Бергман играла роль Жоан Маду в экранизации романа Ремарка «Триумфальная арка» (режиссер Льюис Майлстоун) и находилась в переписке с Ремарком с июля 1946 года. После окончания съемок, 25 сентября 1946 года, она отправила Ремарку письмо, к которому была приклеена ее фотография в роли Жоан Маду. Предлагаемое читателю письмо — это ответ Ремарка на письмо Ингрид Бергман. Вероятно, Ремарк видел фильм на предпросмотре, ибо премьера «Триумфальной арки» состоялась лишь 16 февраля 1948 года.


Эмилю Людвигу, 20.12.1946

Оригинал и формуляр: Немецкий литературный архив/Национальный музей Шиллера, Марбах на Неккаре.

Ремарк поддерживал Эмиля Людвига, вернувшегося сразу после войны в Швейцарию, продуктовыми посылками из Америки. Предлагаемое читателю письмо является ответом Ремарка на несохранившееся письмо Людвига, который, видимо, жаловался на отрицательный отзыв критики на его книгу «Die moralische Eroberung Deutchlands» (1945). Людвиг получил послание друга 4 января 1947 года, о чем сделал запись в своем дневнике: «Вечером получил очаровательное письмо Ремарка».

…Палленберга… — Имеется в виду Макс Палленберг (1877–1934), австрийский актер.


Бригитте Хорни, 03.11.1950

Оригинал и формуляр: наследие Бригитты Хорни, Академия искусств, Берлин (BH 001). Публикация: Бригитта Хорни. Так или иначе, но это жизнь. Берн; Мюнхен; Вена: Шерц, 1992. С. 187–188.

С актрисой Бригиттой Хорни Ремарк познакомился в 1948 году, а с ее матерью — психоаналитиком Карен Хорни — в 1949-м. Во всяком случае, знакомство с Карен Хорни в связи с психотерапией, начавшейся с июля 1950 года, можно считать одним из важнейших отношений в жизни Ремарка (см. записи в дневниках за 1950 год).

Эллен Янссен, секретарь Ремарка, уволилась вскоре после короткого романа с писателем. На ее место Ремарк взял Ольгу Амман.


Феликсу Гуггенхайму, 15.12.1951