первая в немецком литературоведении диссертация, посвященная исключительно творчеству Ремарка.
Йозефу Каспару Витчу/«Кипенхойер и Витч», 26.06.1962
Оригинал и формуляр: архив Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка; отдел «Кипенхойер и Витч» (KiWi 092).
См. комментарий к письму в издательство от 05.06.1952.
Йозефу Каспару Витчу/«Кипенхойер и Витч», 02.10.1962
Оригинал и формуляр: архив Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка; отдел «Кипенхойер и Витч» (KiWi 099); источник: Кристиан Витч (ред). Joseph Caspar Witsch. Briefe 1948–1967, Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1977, p. 200.
См. комментарий к письму в издательство от 05.06.1952.
…я продолжаю над ней работать. — Речь идет о романе «Ночь в Лиссабоне», которую должны были издать, помимо издательства Витча, еще восемнадцать издательств. Книга должна была выйти в серии недорогих книг «Книги девятнадцати», и в конце 1962 года такое издание, действительно, было осуществлено.
В редакцию «Рурского вестника», до 10.11.1962
Оригинал утрачен. Источник текста: «Ответ Ремарка», Ruhr-Nachrichten, 10.11.1962.
Это письмо является, по сути, скорым ответом на беседу, которую Ремарк имел с чешским журналистом Франтишеком Гольдшейдером в Порто-Ронко. Это интервью было опубликовано 20 октября 1962 года в пражском журнале «Литерарны новины» под заголовком «Za Remarquem v Porto Roncu». В этой статье Ремарк был представлен как человек, предупреждающий об возрождении «нацистского духа» в Германии, о милитаризме, который снова «на марше» в Германии. Эти заведомо неверные цитаты, распространенные агентством «Ассошиэйтед пресс» также и в Западной Европе, побудили Ремарка и Гейнца Липмана к опровержению, которое, подписанное инициалами Г. Л., появилось под заголовком «Чех» 25 октября 1962 года в газете «Вельт». Ремарк был там процитирован следующим образом:
«Во время кинофестиваля в Локарно я побеседовал с одним чехом, который просил меня дать ему автограф. Он сказал мне, что был узником концентрационного лагеря, и только поэтому я его принял. Наш разговор продолжался около четверти часа, и я не имел ни малейшего понятия о том, что это было интервью.
Я в принципе вообще не даю интервью, в особенности журналистам с востока, потому что всегда существует опасность искажения ими моих высказываний. Я не имею ничего против того, что чешский журналист использовал наш разговор как сюжет для интервью, но огорчает, что он услышал только то, что хотел услышать, а еще больше огорчает, что „Ассошиэйтед пресс“ распространило это интервью, не удосужившись получить на это мое согласие.
Естественно, я особо подчеркнул, что не верю, будто фашизм в Федеративной Республике сможет снова захватить власть, но, действительно, сказал, что старый нацистский дух представляет для нас опасность.
В беседе я, естественно, не говорил, что милитаризм в Федеративной Республике находится „на марше“, я говорил, что милитаристские мероприятия и объединения, ратующие за возрождение милитаризма, должны быть взяты под строгий государственный контроль. Чешский журналист при этом выбросил из интервью (которое я не считал таковым) несколько важных пунктов. Речь шла о понятии свободы, которое на востоке имеет иное значение, чем у нас.
Я сказал, что не могу жить без терпимости, самостоятельности личности и нашего типа свободы, которая для меня так же естественна, как рождение».
Письмо в «Рурский вестник» является еще одним возражением, за которым последовало одно из самых важных политических интервью Ремарка, опубликованное Гейнцем Липманом в «Вельт ам зоннтаг» 30 ноября 1962 года.
Гансу Залю, 18.11.1962
Оригинал и формуляр: наследие Ганса Заля.
Ремарк познакомился с политическим эмигрантом, писателем Гансом Залем в Нью-Йорке в сороковые годы. Письмо сохранилось в плохом состоянии — в виде нечеткой фотокопии английского перевода книги Заля «Меньшинство и большинство. Роман одной эпохи» («Die Wenige und die Vielen. Roman einer Zeit»), который в 1962 году вышел в английском переводе под названием «The Few and the Many» в издательстве «Харкорт, Брейс» в Нью-Йорке. Руководство издательства, в котором публиковал свои книги и Ремарк, приняло Уильям Джовановича. Относительно миссис Бойль см. запись в дневнике от 22 апреля 1941 года и комментарий к ней.
Йозефу Каспару Витчу/«Кипенхойер и Витч», 25.11.1962
Оригинал и формуляр: архив Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка; отдел «Кипенхойер и Витч» (KiWi 115).
См. комментарий к письму в издательство от 05.06.1952.
…по экземпляру моей книги. Речь идет о романе «Ночь в Лиссабоне».
Йозефу Каспару Витчу/«Кипенхойер и Витч», 11.02.1963
Оригинал и формуляр: архив Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка; отдел «Кипенхойер и Витч» (KiWi 123).
См. комментарий к письму в издательство от 05.06.1952.
…отправить своей матери. — Альте Годдар.
Гансу-Герду Рабе, 30.06.1963
Оригинал и формуляр: государственный архив города Оснабрюк, собрание Рабе (Rep. A23, Bd. 18, 297).
…и прекрасную статью… — Ганс-Герд Рабе «Ностальгия по Оснабрюку. Заметки к шестидесятипятилетию Эриха Марии Ремарка» (Hanns-Gerd Rabe «Osnabrücker mit Heimatsehnsucht. Eine Betrachtung zum, 65. Geburtstag von Erich Maria Remarque»), «Osnabrüker Stadtanzeiger», 22.06.1963.
Йозефу Каспару Витчу/«Кипенхойер и Витч», 01.10.1963
Оригинал и формуляр: архив Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка; отдел «Кипенхойер и Витч» (KiWi 143).
См. комментарий к письму в издательство от 05.06.1952.
Хайнцу и Рут Липман, 21.10.1963
Оригинал и формуляр: Краеведческое общество Оснабрюка; хранилище архива Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка (L-Original 38d/88).
Ремарк познакомился с Рут и Хайнцем Липманом (который тоже был уроженцем Оснабрюка) предположительно в пятидесятые годы в Цюрихе. В 1959 году Липманы переехали в Тессин. Началась тесная дружба, в результате которой Липман написал несколько статей о Ремарке и опубликовал с ним важное интервью в газете «Вельт ам Зоннтаг» 30 октября 1962 года.
В город Оснабрюк, до 16.04.1964
Оригинал: утрачен; источник (выдержка): «Osnabrü-ker Tageblatt», 16.04.1964; еще одна перепечатка: «Osnabrüker Stadtanzeiger», 16.04.1964.
По инициативе Ганса-Герда Рабе и, возможно, вследствие удивления Ремарка, выраженного в письме к Рабе от 30 июня 1963 года (см. письмо) по поводу приготовлений властей города Оснабрюк к пышному чествованию, бургомистр и совет города 17 декабря 1963 года решили ограничиться неофициальной церемонией, на которой планировалось вручить Ремарку высшую награду города — медаль Мезера. Первоначально предполагалось, что медаль будет вручена Ремарку 2 января 1964 года в Оснабрюке. Однако вплоть до этой даты реакции писателя не последовало. Только после этого письма было получено согласие писателя присутствовать на вручении. Ремарк пообещал приехать в Оснабрюк, но не смог этого сделать (см. письмо обер-бургомистру Вилли Кельху от 08.11.1964).
Йозефу Каспару Витчу/«Кипенхойер и Витч», 15.07.1964
Оригинал и формуляр: архив Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка; отдел «Кипенхойер и Витч» (KiWi 163).
См. комментарий к письму в издательство от 05.06.1952.
…состояние неустойчивого душевного равновесия. — В дневниковой записи от 11.10.1964 Ремарк употребил более сильное выражение «глубокая депрессия» (см. «Дневники»).
…неведомые мне до сих пор знания, которые я надеюсь использовать. — Вероятно, речь идет о проекте романа «Земля обетованная».
Гансу Фрику, 17.10.1964
Оригинал и формуляр: Краеведческое общество Оснабрюка, хранилище архива Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка (L-Original 21/87).
Общение Ремарка и писателя Ганса Фрика началось в октябре 1964 года после получения Ремарком недошедшего до наших дней письма Фрика. Фрик в то время занимался поисками материалов о своем пропавшем и неизвестном ему отце, умершем в Будапеште в 1949 году, но успел сообщить, что был знаком с Ремарком. Фрик последовал совету Ремарка и послал ему свой первый роман «Брайничи, или Другая вина», на который Ремарк в 1965 году написал в «Шпигеле» рецензию («Напролом сквозь войну и мир»).
Обер-бургомистру Вилли Кельху, Оснабрюк, 08.11.1964
Оригинал утрачен. Копия хранится в архиве Оснабрюка.
С 30 октября по 1 ноября 1964 года в Порто-Ронко находилась официальная делегация города Оснабрюк в составе одиннадцати человек, прибывшая в Порто-Ронко для вручения Ремарку медали Мезера (см. письмо в город Оснабрюк до 16.04.1964). Данное письмо является выражением благодарности Ремарка. О ходе визита и о его оценке Ремарком см. запись в дневнике от 1 ноября 1964 года (см. «Дневники»).
Хайнцу Липману, 30.11.1964
Оригинал и формуляр: Краеведческое общество Оснабрюка, хранилище архива Эриха Марии Ремарка, университет Оснабрюка (L-Original 38b/88).
См. комментарий к письму Рут и Хайнцу Липман от 21.10.1963.
Хайнц Липман, который в изгнании публиковал прежде всего политические романы и статьи, начал после войны издавать предназначенные для широкой публики книги и статьи (например, «Распутин: святой или дьявол», 1957). Материал, который в этом письме по просьбе Липмана комментирует Ремарк, — это роман «Karlchen oder Die Tücken», вышедший в издательстве Ровольта в Гамбурге и удостоенный разгромной рецензии Кристы Ротцолль в «Зюддойче цайтунг» от 31 октября 1964 года.
В этой социальной сатире молодой человек, выписанный из психиатрической лечебницы, внезапно осознает, что хочет творить добро в слишком злом мире, и добровольно возвращается в лечебницу. Как и предполагал Ремарк, положительная рецензия появилась лишь в январе 1965 года. В комментарии Ремарка содержится намек на работу Кристиана Дитриха Граббе «Шутка, сатира, ирония и глубинное значение» (1822).