От нарастающих и суетных хлопот.
Бульбулькин
Впрямь, видно, Богом дан тебе, брат, сей Федот:
Хлопочет о тебе, как друг.
Праволов
Да вы шутите…
Кривосудов
Бет мой…
Кохтин
И этот ваш! Для Бога пощадите.
Я в пух ощипан.
Бульбулькин
А! чужой ведь щиплем пух.
Праволов
Да чаще каски-то хватай, сердечный друг!
Кохтин
Высокородный всё грандиссимо хватает.
Паролькин
(Праволову)
Душеприсяжный твой кругом нас обирает.
Праволов
Да так и надлежит.
(К Наумычу)
Но кстати, ты бы встал.
(Кривосудову)
Позволите ль, чтоб он нам пуншик сработа́л?
Он мастер.
Кривосудов
Хорошо.
Бульбулькин
И впрямь, а то красотка
Нас как на водопой…
Наумыч
(вставши, к Анне)
Вот там в корзине водка.
Фекла
Капот.
Праволов
Так истинно.
Кривосудов
Да кто ж?
Праволов
Да я капот.
Бульбулькин
Вот это сработа́л проклятый всё Федот.
Радбын
(к Хватайку, который подсматривает карты)
Что ты, ты кар-кар-кар…
Хватайко
(зажимает ему рот)
Ну! полно же ты каркать.
Паролькин
Пора, Наумыч! Слышь? Покинь ты с ней балакать.
Кривосудов
(Софии)
Ну что же, Софьюшка, ты так невесела?
Ты б к нам Давыдовы хоть гусли принесла,
Да нам запела бы.
Фекла
(Софии)
Поди ж, поторопися.
Софья уходит. В предшедшем сем и последующем явлениях Анна подносит пунш и вино гостям по частым знакам Феклы, а гости постепенно пьянеют.
Атуев
А, а! доехали!
Праволов
Что?
Паролькин
У него спросися.
Наумыч
Да что, беда, сударь, и я уже капот.
Праволов
Смелей, лови сикурс!
(Бросает кошелек.)
Бульбулькин
Вот это всё Федот.
Праволов
Да вам Федот лишь смех, а мне уж с сим Федотом…
Кривосудов
Ну что ж? Коли и впрямь каким-нибудь комплотом
Богдан Федотово имение заел,
Так есть на это ведь закон.
Кохтин
Уж я велел
Прибрать и вынесть всё.
Кривосудов
Я, чаю, в Уложеньи.
Кохтин
Есть множество, сударь!
Паролькин
И также в Учрежденьи?..
Кохтин
Имеется.
Бульбулькин
Нельзя, чтоб не гласил указ…
Кохтин
Гласят, и многие…
Хватайко
Ясней всего Наказ
Об этом говорит в статье той, где, где… об этом…
Атуев
Вот темна пароли.
Паролькин
Туз наряду с валетом.
Кривосудов
Ведь точно к этому закон идет и тот,
Где за поступок лжив…
Кохтин
Идет, сударь, идет…
Бульбулькин
И если Регламент да согласить с Наказом…
Кохтин
То сходно будет всё с помянутым указом.
Хватайко
Ну! так чего ж? и вам весьма короткий суд.
Кривосудов
Федота в сторону; Богдан, конечно, плут,
И должно, отобрав Федотово именье,
Отдать кому есть след. Мое такое мненье.
Бульбулькин
И я то ж мню.
Атуев
И я.
Паролькин
И я.
Радбын
И-и-и я.
Хватайко
С столь общей мыслию согласна мысль моя.
Праволов
Благодарю вас всех.
Кривосудов
Законы все отчасти
Клеятся.
Анна
(вполголоса, сбирая брошенные карты)
Станем же и мы клеить масть к масти.
Явление 8
Те ж и София с арфой.
Кривосудов
Запой же нам, мой друг!
София
Что батюшка велит?
Кривосудов
Что хочешь, милая!
Паролькин
(Атуеву)
Послушай, как бренчит.
Атуев
Глух звук, – не слышу я.
Хватайко
Хоть с длинными ушами.
Паролькин
Взглянь, как работает руками и ногами!
София
(играет и поет)
Счастлив, кто на всё на свете
Мог без зависти глядеть
И в кругу мечты иметь
Добродетель лишь в предмете.
В совести спокойной тот
Тьму прямых отрад найдет.
Клад свой Крез напрасно множит,
День над ним не спит, ни ночь:
Как его себе ни прочь,
Злой случа́й похитить может.
В свете всех богаче тот,
Кто лишь правдою живет.
Хоть весь мир кто завоюет,
Счастливых не сыщет дней:
Средь победы звук цепей
Беспокойный дух волнует.
Счастлив истинно лишь тот,
С правдой кто в миру живет.
Судьи
(все)
Помути, Господь, народ,
Да нако́рми воевод!
София
Счастлив истинно лишь тот,
С правдой кто в миру живет.
Судьи
(все)
Помути, Господь, народ,
Да нако́рми воевод!
Софья с арфой уходит.
Явление 9
Те ж, без Софии.
Кривосудов
Что ж, пуншу?
Фекла
Анна! что ж? проворней подноси,
И чаще, и кругом, да милости проси.
Бульбулькин
Мы скоро у нее уж милости попросим.
Кривосудов
Когда б кто песенку!
Паролькин
Да лучше карты, бросим:
Не стала дама везть.
Атуев
Ты тяжело кладешь.
Кривосудов
(Хватайку)
Любезный прокурор! Ты хорошо поешь?
Запой нам.
Хватайко
Рад душой, да голоса-то нету.
Кривосудов
Ну, как-нибудь.
Бульбулькин
Мы все пристанем для комплекту.
Хватайко
(поет)
Бери, большой тут нет науки,