Яблоки преткновения — страница 22 из 47

– Мотив есть, – неохотно согласился Рассел. – Но мстить через столько лет… Странно, не находите?

– Месть становится выдержанной и доставляет особое удовольствие? – предположила я.

Он скептически хмыкнул. К сожалению, светлячок он давно загасил и я не видела выражения его лица, но мне казалось, оно должно быть насмешливым, как тогда, когда он сообщал, что собирается жениться по своему выбору. И почему я вдруг об этом подумала? Наверное, обстановка уж очень романтичная: ночь, тишина, цветущая яблоня под боком…

– Когда месть выдерживают столько лет, она непременно портится.

– И мне показалась эта история немного подпорченной, – согласилась я. – Пахнет она точно дурно.

– Сильвия, а кроме леди Галлахер, вы подозреваете кого-нибудь? – внезапно спросил он. – Да, леди не из приятных особ, но из-за этого не следует ограничивать список только ею.

– Рассел, до недавнего времени я вообще была уверена, что у папы врагов нет. Кроме вас, разумеется.

– Меня? – удивился он. – Чем это я заслужил такую немилость?

– Вас – в смысле вас и вашего отца. Вы же не будете отрицать, что ваш отец специально отправлял сюда все эти комиссии?

Неожиданно он взял меня за руку.

– Сильвия, вы к нам несправедливы. Напротив, мой отец всячески пытается не давать хода анонимкам, касающимся вашего. Но это не всегда получается. И уж точно нельзя класть под сукно обвинение в убийствах.

Тепло его руки напрочь выбило из моей головы все возражения, которые бы непременно нашлись в другое время. Ещё и цветы яблони, рядом с которой мы остановились, подозрительно сладко пахли, навевая совсем ненужные мысли. Не те, которые касались расследования.

– Неужели? – всё-таки выдавила из себя я и забрала руку.

– Убийцу непременно надо найти, – спокойно, словно ничего не случилось, ответил Рассел. – Понять бы ещё, связан анонимщик с убийцей или просто пользуется случаем очернить вашего отца.

– А по письмам выяснить нельзя?

– По письмам выяснили только то, что отправитель – сильный маг, умело затирающий все следы. И ещё – что все они отправлены из Турана.

– Магов в Дисмонде не так много, если не считать наших студентов, – заметила я. – Но среди студентов умелых найти – то ещё испытание. Значит, это уже давно практикующий маг. А проверить отсутствующих в дни отправки анонимок? Наверное, это не очень сложно.

– Смотря что проверять, – ответил Рассел. – Дилижансами никто не пользовался, но личные телепорты никто не отменял. Их мы отследить не можем. А столь короткое отсутствие мага могли не заметить, особенно если он живёт один и не слишком привечает визитёров.

Больше он меня за руку брать не пытался, и это скорее огорчало, чем радовало. В темноте я чувствовала бы себя уверенней при ощутимой поддержке с его стороны. Мало ли что могли нам опять пропихнуть через дырку в заборе? И это непонятно что могло затаиться по углам в ожидании нужного момента.

– А леди Галлахер? Она точно живёт не одна.

– А у леди Галлахер есть возможность запереться в лаборатории, как и у вашего отца.

– Обыск бы там провести, – намекнула я.

– Обыск просто так не проводят, – возразил Рассел. – Подозрений мало, нужны доказательства.

– Вот мы их там и найдём, – оживилась я.

– А если нет? Наше ведомство будет очень бледно выглядеть. А ведь мы, скорее всего, ничего не найдём: если маг так тщательно за собой всё убирает, он не будет разбрасывать компрометирующие его предметы.

– Яблони, – напомнила я. – Нам нужно найти огромные яблони, способные сожрать человека.

– Не обязательно яблони. Возможно, речь идёт о других хищных растениях, а нам эту подбросили для отвода глаз.

Вот что значит побыть в родовом доме – уже не отделяет себя от нас с папой. «Нам» – звучит оптимистично. Неужели перестал подозревать папу? Или перестанет, только когда найдёт настоящего преступника?

– В любом случае, где ещё искать хищные растения, как не у того, кто ими занимается?

– Леди Галлахер не занимается хищными растениями. У неё на кафедре всё очень мирно. Можно сказать, сонное царство.

Эти его слова напомнили о том, что уже глубокая ночь, которую нужно проводить не в саду с посторонними инорами, а в собственной постели. Пусть даже тут всё так интересно и ни одной опасной яблони не бегает. А если будет бегать, то найдётся кому защитить.

– Пожалуй, нам тоже пора спать. Спокойной ночи, Рассел.

– Спокойной ночи, Сильвия.

Мне показалось в его голосе прозвучало сожаление, но в саду он не остался вернулся со мной в дом, где мы сразу разошлись по комнатам. Ночь действительно выдалась на редкость спокойной. А к завтраку папа всё-таки выбрался из лаборатории. Судя по всему, он успел прикорнуть, потому что был необыкновенно бодр и оживлён.

– Проверил я пару вариантов, Рассел, – радостно заявил он, но не успела я восхититься его проницательностью, как тут же добавил: – Ни один не прошёл. То ли артефакт слишком серьёзный был, то ли нужно было пытаться сразу.

– А что вы хотели сделать?

– Я вчера не сказал? – удивился папа. – Восстановить утраченную в результате несчастного случая особь. Это было бы возможно, останься там что-то целое. Но увы. – Он вздохнул. – Но у меня появилась идея, как можно создать нечто похожее. Хотите поучаствовать?

– Мне очень жаль, но я обещал быть на воскресном обеде у лорда Уэбстера, – удивил меня Рассел, – так что мне пора выезжать. Был очень рад с вами познакомиться и непременно бы поучаствовал в вашем эксперименте, но увы, времени нет.

– Жаль, что вы так ненадолго, – загрустил папа. – Но, надеюсь, это не последний ваш визит? Приезжайте хоть с Сильвией, хоть без. Я буду рад вас видеть в любое время. Мы ещё вместе поработаем, не переживайте.

После чего полностью потерял интерес к гостю, бросил пару вежливых фраз невпопад и почти убежал к себе в лабораторию, так что договариваться о том, чтобы нас отвезли в Дисмонд, пришлось мне. Нас – потому что пришлось бы гонять экипаж дважды, вздумай я остаться до вечера.

По дороге мы говорили о чём угодно, кроме хищных яблонь. По-видимому, Рассел вчера сказал всё, что посчитал нужным, и пока не собирался обсуждать эту тему. Во всяком случае со мной. Кто знает, о чём он будет говорить на обеде у Уэбстеров? Только подумать, предпочесть обеду с нами обед с лордом-наместником! Возможно, Рассел пересмотрел своё отношение к его дочери и считает её теперь вполне подходящей партией? Конечно, у лорда-наместника в саду не бегают яблони с зубами и вообще он живёт на редкость скучно, поэтому его компания куда предпочтительней.

Сначала мы доехали до гостиницы, в которой остановился родственник, где его и высадили, потом кучер довёз меня до общежития. Я бы предпочла дом Майлза, настолько внутри зудело от нетерпения выяснить, что же там такого случилось, что он опасается за Беатрис. Но кучер непременно сообщил бы об этом кухарке, та – Долли, а уж Долли начала бы планировать мою личную жизнь, исходя из информации о срочном визите к молодому симпатичному инору. Да и корзинку, всунутую мне Долли перед отъездом, следовало оставить – не таскаться же с ней по городу?

Но мне повезло. Если, конечно, считать везением то, что на Майлза я наткнулась сразу же, как вошла в общежитие. Наверно, навещал кого-то.

– Кристофер, ты-то мне и нужен, – сказала я столь кровожадно, что он начал от меня пятиться.

– Сильвия, это случайно получилось, – забормотал он, озираясь в поисках спасения. – Я не планировал тебя запирать, ты же помнишь. Кто знал, что этот Болдуин такой хитрый?

– Кристофер, – ласково протянула я, – Да я уже забыла о том прискорбном случае и совсем тебя не виню. Ты мне нужен для другого.

Я улыбнулась, чтобы не спугнуть жертву раньше времени, Майлз приободрился и даже подошёл, чтобы помочь с вещами. Уж не знаю, чем Долли набила корзинку, но была та тяжеленная и уже изрядно оттянула руки, поэтому я сопротивляться не стала, даже обрадовалась: донесёт до нашей с Линдой комнаты, там-то я его и прижму с вопросом. Не сбежит.

– И для чего я тебе нужен, дорогая? – замурлыкал он, почти как Беатрис в хорошем настроении. – Неужели этот Болдуин так плохо себя повёл у вас дома, что ты решила искать утешения у меня?

– Не настолько плохо он себя повёл, – возразила я. – А откуда ты вообще знаешь, что он к нам ездил? Следишь? И за кем? За мной или за ним?

До комнаты мы дошли. Дверь была заперта, значит, Линды нет. Что ж, даже лучше допрашивать без свидетелей. Я приложила руку, открывая запор, распахнула дверь и жестом пригласила ничего не подозревающего Майлза внутрь.

– Да за ним и следить не надо, – фыркнул Майлз. – Секретарша Мёрфи разболтала всем, кому могла. Убстер тоже язык за зубами не держала. Она всерьёз уверилась, что ты собралась у неё отбить жениха, представляешь?

– Она уже считает Болдуина женихом? – удивилась я.

Не то чтобы меня это интересовало всерьёз, сейчас моей целью было отвлечь Майлза, чтобы он наконец переступил порог нашей с Линдой комнаты.

– Потенциальным, – уклончиво поправился Майлз, сделала пару шагов и водрузил корзинку на стол. – Меня будут благодарить за помощь?

– Разумеется. – Я хищно улыбнулась и захлопнула дверь. – Как только ты мне объяснишь, почему считаешь, что Беатрис могут обвинить в убийствах.

Глава 15

После того как Майлз понял, что не улизнёт: дверь перекрывала я, а окно было зачаровано комендантшей, – он устроил целое театральное представление. Не слишком талантливое представление.

Нет, Майлз старался, искренне старался произвести впечатление оскорблённой невинности. Но где невинность, а где он? Оскорблённость ему тоже не удалась. Неубедительное представление получилось, которое меня только убедило в том, что он что-то знает. Когда надоело выслушивать его нелепые оправдания и разглядывать подвижную физиономию, игравшую всеми оттенками возмущения, я заметила:

– Пока ещё я ни с кем не делилась своими подозрениями. Но это пока. Будешь продолжать в том же духе – непременно поделюсь, да ещё и Мёрфи может случайно узнать, кто запустил протокол безопасности в тот злополучный день.