– Вы все больше меня удивляете, Пибоди. Суровый сержант полиции, убежденная городская жительница оказывается дочерью мормонов! А что ж вы не стали растить люцерну и воспитывать потомство?
– Мне нравится разнообразие.
– Уважительная причина.
Самое худшее Ева оставила напоследок. Сейчас она с нескрываемым отвращением осматривала кровать. Ей не давала покоя мысль о вшах и блохах.
– А теперь займемся матрасом.
Пибоди с трудом проглотила слюну.
– Слушаюсь.
– Не знаю, как вы, Пибоди, а я, как только мы отсюда вырвемся, помчусь прямиком в пункт дезинфекции.
– И я с вами.
Первым делом – простыни. Тут их не поджидали никакие неожиданности – только запах и мерзкие пятна. Конечно, можно было бы пригласить специалистов для более подробного изучения, но Ева не сомневалась, что Бумера убили не здесь. Впрочем, она уделила внимание подушке: основательно порылась внутри. Потом они с Пибоди с двух сторон подхватили матрас, который оказался страшно тяжелым, словно его набили кирпичами, а не поролоном. Женщины с кряхтеньем перевернули его.
– Наверное, бог все-таки есть, – прошептала Ева.
К изнанке матраса были прикреплены два свертка. В одном оказался бледно-голубой порошок, в другом – запечатанная дискета. Чтобы побороть желание высыпать порошок в унитаз, Ева занялась дискетой. На ней не оказалось маркировки, но в отличие от остальных дискет в комнате она была тщательно упакована и защищена от пыли.
Еву подмывало изучить дискету прямо на компьютере Бумера, но брезгливость пересилила. С вонищей, потом, даже грязью она бы смирилась, но опасение подцепить паразитов не позволяло здесь задерживаться.
– Все, уносим ноги!
Выпустив наружу Пибоди с коробкой вещественных доказательств, Ева оглядела напоследок берлогу, в которой жил Бумер, потом заперла замки и опечатала комнату.
Дезинфекция – безболезненная, но не очень-то приятная процедура. Единственное ее достоинство – быстрота. Ева и Пибоди, раздевшись догола, уселись в кабинке на двоих, стены которой излучали горячее белое свечение.
– Похоже на сауну, – заметила Пибоди.
Ева усмехнулась.
– А я именно таким представляю себе ад. – Она закрыла глаза и попыталась расслабиться, но в замкнутом пространстве ей всегда становилось не по себе. – Знаете, Пибоди, я завербовала Бумера лет пять тому назад. Он, конечно, особенно ничем не блистал, но такой неопрятности я не могла себе представить. – Ее все еще преследовал отвратительный запах ночлежки. – Когда мы встречались, он выглядел вполне прилично. Расскажите, что вы обнаружили у него в ванной.
– Грязь, плесень, какая-то слизь, нестираные полотенца… Но при этом – два куска мыла, один нераспечатанный, полтюбика шампуня, зубная паста, электрическая зубная щетка, бритва. Одна сломанная расческа.
– Все, что полагается. Он за собой следил, Пибоди. Даже считал, что на него обращают внимание женщины. Уверена, эксперты скажут, что еда, грязная одежда и прочая дрянь провалялись там две, а то и все три недели. Какой вы делаете из этого вывод?
– Одно из двух: или он в последнее время совсем опустился, уже ни на что не обращал внимания, или от кого-то прятался, был чем-то всерьез напуган.
– Совершенно верно. Очевидно, Бумер был не в таком отчаянии, чтобы мчаться ко мне, но достаточно обеспокоен, чтобы кое-что припрятать под матрасом.
– Нечего сказать, удачное выбрал местечко. Под матрас-то никому не пришло бы в голову заглянуть, – усмехнулась Пибоди.
– Да, сообразительностью он не блистал, – согласилась Ева. – Как вы думаете, что это за порошок?
– Запрещенное вещество.
– Никогда не видела наркотиков такого цвета. Это что-то новенькое, – отозвалась Ева.
Белое свечение сменилось серым, раздался звуковой сигнал.
– Кажется, мы снова чистые! Давайте поскорее оденемся и поставим дискету.
– Что за чертовщина?! – Ева непонимающе уставилась на монитор, машинально теребя крупную бриллиантовую подвеску на шее – подарок Рорка.
– Какие-то формулы…
– Сама вижу, Пибоди. Терпеть не могу науку! – Ева с надеждой оглянулась. – А вы во всем этом разбираетесь?
– Никак нет. Ни капельки.
Мешанина из цифр и символов вызвала у Евы головную боль, и она закрыла глаза.
– В моем компьютере нет соответствующей программы. Придется обратиться в лабораторию. – Она нетерпеливо забарабанила пальцами по столу. – Скорее всего, это формула химического состава порошка из-под матраса. Только зачем такому недотепе, как Бумер, химическая формула? Нужно срочно выяснить, кто его другой куратор. Кстати, Пибоди, откуда вы узнали, что Бумер работает со мной?
Пибоди, борясь с замешательством, опустила глаза.
– Вы упоминали его в нескольких рапортах по раскрытым делам, мэм.
– У вас привычка читать чужие рапорты, Пибоди?
– Только ваши.
– Почему?
– Потому что вы лучше всех.
– Вы что, подлизываетесь или метите на мое место?
Пибоди пожала плечами:
– Оно освободится, когда вам присвоят капитанское звание.
– С чего вы взяли, что я стремлюсь в капитаны?
– Потому что не стремиться было бы глупо. А вы не глупы.
– Ладно, замнем. Может быть, вы все-таки просматриваете какие-нибудь другие рапорты?
– Только по службе.
– Есть предположения, кто бы мог быть куратором Бумера в отделе по борьбе с наркотиками?
– Никак нет. Ни разу не видела, чтобы его имя упоминалось в связи с другим сотрудником полиции, кроме вас. У большинства осведомителей только один куратор.
– Наверное, Бумер любил разнообразие, как вы… Что ж, придется поработать на улице. Проверим его излюбленные точки и посмотрим, что получится. В нашем распоряжении всего два дня. Если вас ждут дома, у камина, предупредите, чтобы не ждали.
– У меня никого нет. Сверхурочные часы меня не пугают.
– Вот и хорошо. – Ева встала. – Седлаем коней. Кстати, Пибоди, мы с вами уже видели друг друга голышом, так что бросьте эти ваши «никак нет», «так точно» и прочую муру! Называйте меня просто Даллас.
– Так точно, мэм.
Уже глубокой ночью, на последнем издыхании Ева открыла входную дверь, выругалась, споткнувшись о кота, который вообразил себя сторожем, и заковыляла вверх по лестнице.
Чего она только не навидалась за этот вечер! Сомнительные бары, заведения со стриптизом, грязные улочки, где дешевые проститутки караулят клиентов. Все это сливалось в неаппетитную мешанину, в которой до недавних пор протекала жизнь Бумера.
Разумеется, все изображали полнейшее неведение. Никто ничего не видел! Единственная полезная информация, которую она добыла, заключалась в том, что Бумер не давал о себе знать и никому не попадался на глаза целую неделю, а то и дольше.
Что, впрочем, не помешало неизвестным отправить его на тот свет… У Евы оставалось все меньше времени, чтобы узнать, кто это сделал и почему.
В спальне царил полумрак. Она уже сняла и отбросила в сторону форменную рубашку, когда заметила, что кровать пустует. Она ощутила разочарование, которое очень скоро переросло в настоящую панику, как ни неприятно было это сознавать.
«Вынужденный отъезд? – пронеслось в голове. – Он может сейчас лететь в любой уголок мира. Возможно, будет отсутствовать несколько дней…»
Не сводя растерянного взгляда с кровати, Ева сбросила туфли, стянула узкие брюки, нашарила в ящике комода ночную рубашку и натянула ее через голову.
Позор! Стоит Рорку отлучиться по делам – и она уже погибает от тоски. Конечно, ведь теперь ей не к кому прижаться! Некому развеять ночные кошмары, которые в последнее время одолевают ее все сильнее…
«Я так устала, что сегодня наверняка удастся обойтись без сновидений, – сказала она себе. – В ближайшие дни мне будет просто некогда грустить. И у меня достаточно силы духа, чтобы не вспоминать вещей, которые хочется вообще изгнать из памяти».
Внезапно дверь открылась, и Ева испытала такое невероятное облегчение, что ей снова стало стыдно.
– Я подумала, что ты уехал.
– Я работал. – Рорк подошел ближе. В полумраке его черная рубашка резко контрастировала с ее белой ночной сорочкой. Он приподнял ей подбородок, заглянул в глаза. – Объясните, лейтенант, почему вы вечно так носитесь, что потом валитесь, как загнанная лошадь?
– Очень срочное расследование. – То ли от чрезмерной усталости, то ли потому, что постепенно училась любить, она провела ладонями по его лицу – слишком откровенное выражение нежности для Евы Даллас. – Как я рада, что ты не уехал!
Рорк взял ее на руки и понес к кровати.
– Я имела в виду не это…
– Я тоже. Просто хочу уложить тебя спать.
Что толку спорить, когда глаза закрываются сами собой?!
– Ты прослушал мое сообщение на автоответчике?
– Еле разобрался – такое оно запутанное: «Буду поздно». – Он поцеловал ее в лоб. – Все, отключайся.
– Сейчас… – Она отчаянно боролась с дремотой. – Я улучила пару минут для разговора с Мэвис. Она хочет дня два никуда не высовываться. Даже в «Голубой белке» не появится. Говорят, Леонардо заглядывал туда уже несколько раз: все ищет ее.
– Вот она, истинная любовь!
– Похоже на то. Завтра или послезавтра попытаюсь выкроить время и заскочить к ней.
– Ничего с Мэвис не случится. Если хочешь, я могу заехать к ней вместо тебя.
– Спасибо, но с тобой она не станет говорить на эту тему. Я займусь ею, как только разберусь с Бумером. Голову даю на отсечение, он не мог сам работать с этой дискетой…
– Где ему… – пробормотал Рорк, ни о чем не спрашивая: он надеялся, что Ева вот-вот уснет.
– Не то чтобы у него были проблемы с математикой: деньги он считал ловко. Но специальные формулы… – Она вдруг резко села, едва не врезавшись головой Рорку в подбородок. – С ними справится твой компьютер!
– Неужели?
– Я обращалась в лабораторию, но у них полно работы, а мое расследование совсем не приоритетное. – Ева уже была на ногах. – Твоя незарегистрированная система может выполнить научный анализ?