Когда сейчас Деймон встретился с ней взглядом, она ощутила иррациональное желание прижаться губами к его губам. Это желание разозлило ее. Она больше не была тем наивным подростком. Ванесса увидела Деймона таким, каким он был сейчас, – высокомерным титулованным говнюком. И все же на него было так приятно смотреть…
– И не стыдно тебе такое говорить? – возмутилась она. – По-моему, такие слова сейчас не совсем к месту. Всего несколько часов назад ты смотрел на мертвое изуродованное тело своего брата!
И тут будто щелкнул выключатель – притворная жизнерадостность исчезла с лица Деймона, сменившись выражением душераздирающей печали.
– Прости, – сказала Ванесса, понимая, что несколько перегнула палку. Да, Деймон, может быть, и высокомерный говнюк, но он горевал и по-прежнему был ей небезразличен. Она положила руку ему на плечо. – Зря я это сказала.
Деймон посмотрел на нее сквозь ресницы, в которых блестели слезы.
– Видишь, теперь у нас обоих нет братьев, – запинаясь, вымолвил он.
Ванесса убрала руку.
– Знаешь, я часто вспоминаю тот день, – продолжал Деймон. – День, когда мы потеряли Винсента. Мы были так поглощены друг другом, что даже этого не заметили.
Ванесса хорошо видела, что он делает. Она причинила ему боль, и теперь он решил, что должен тоже причинить ей боль воспоминаниями о худшем дне в ее жизни. Так было у них всегда, и теперь его слова вновь вернули ее в прошлое, когда она продиралась сквозь заросли, отчаянно обшаривая взглядом окрестности в поисках своего брата.
– Прости, я не должен был поднимать эту тему…
Деймон положил свою прохладную руку ей на плечо, и в его нацеленных на нее глазах ясно читалось: «Теперь мы квиты».
Отдаленный стук в дверь разрушил окутавшие их чары. Ванесса отступила от Деймона, довольная тем, что их отвлекли. Он вздохнул и вышел в коридор, чтобы открыть дверь, а она двинулась вслед за ним.
Это был Пол в сопровождении двух полицейских.
– Деймон Оберлин, – объявил он, – мы задерживаем вас по подозрению в убийстве Бенджамина Оберлина, Майкла Ригана, Саймона Тейлора и Тима Холмса.
Глава 10
Пол стоял у входа в комнату для допросов, потирая усталые глаза.
– Я же предлагал вам протеиновый коктейль, босс, – сказал О-Эс. – Лично меня он здорово взбодрил.
– Честно говоря, дружище, я бы лучше выпил собственной мочи. – Пол взялся за дверную ручку. – Готов? Деймон Оберлин может быть скользким, как угорь.
Сержант кивнул Полу с таким видом, как будто собирался выйти на боксерский ринг, и они оба зашли внутрь, где за столом уже расположился Деймон со своим адвокатом – женщиной, которая своими короткими седыми буклями напомнила Полу королеву Елизавету. Сидел он, выпрямив спину и так и излучая свое обычное высокомерие, совершенно не вписываясь в эту унылую комнатенку с выкрашенными в грязно-бежевый цвет бетонными стенами и выцветшим синим ковром. Но Пол заметил, что руки у него слегка подрагивают.
Включив диктофон, Пол произнес обычную для допроса преамбулу, после чего перешел к сути дела, официальным тоном обратившись к Деймону:
– Давайте начнем с вашего брата Бенджамина Оберлина. Вчера днем он был найден мертвым на территории поместья, принадлежащего вашей семье. Вы уже говорили нам, – сказал он, заглядывая в свои записи, – что в последний раз вы видели его в субботу вечером. Можете сказать, где вы после этого находились?
Деймон вздохнул, откидываясь на спинку стула.
– В своем кабинете, работал. Потом лег спать. Потом опять у себя в кабинете, весь воскресный день. Лег спать. И так далее.
– Можете как-то это подтвердить? – спросил О-Эс.
Деймон с невозмутимым видом повернулся к сержанту.
– С помощью своего мобильного телефона, который, как я полагаю, сейчас находится у вас.
– Давайте вернемся на несколько дней назад, – предложил Пол. – А именно в четверг, третьего августа. Свидетели утверждают, что в тот вечер вы о чем-то поспорили с Бенджамином возле паба «Монарх и кузнечик».
Лицо Деймона оставалось бесстрастным. Но Пол заметил, что его пальцы вцепились в край стола.
– Поспорил – это слишком уж сильно сказано, – ответил Деймон. – Я пытался затащить его домой, чтобы он в пьяном виде не выставил себя еще большим дураком.
– И как именно он выставил себя дураком? – уточнил Пол.
– Шатался по пабу, опрокидывая стаканы, – ответил Деймон. – Шэрон позвонила мне, чтобы я забрал его.
– Итак, вы вытащили своего брата из паба, и что дальше? – спросил О-Эс.
Деймон пожал плечами.
– Он пытался вернуться туда, так что да, может, я и прижал его к стене, пытаясь остановить. Не все из нас могут запросто справиться со взрослым мужчиной – судя по всему, в отличие от вас, констебль О’Салливан.
– Детектив-сержант, – поправил его О-Эс.
– И что было дальше? – спросил Пол, которого совсем не устраивала перспектива того, что эти двое мужчин сейчас выложат свои члены на стол, чтобы сравнить размеры.
– Появился Саймон Тейлор, – ответил Деймон.
– Да, Саймон Тейлор, – сказал Пол, барабаня пальцами по столу. Деймон уставился на свои пальцы и нахмурился. – Тот самый человек, которого впоследствии нашли мертвым рядом с Тимом Холмсом и Майклом Риганом.
– На территории фермы бабочек, которой некогда управлял ваш отец, – добавил О-Эс.
– Всего за пару часов до того, как вы нашли тело своего брата, – закончил Пол.
– Вы только посмотрите на себя, – с улыбочкой произнес Деймон. – Ну просто-таки «Большой и маленький»[8]… Вас этому в полицейской академии учили?
– Давайте вернемся к вечеру четверга, – продолжал Пол, игнорируя подколки Деймона. – Что произошло, когда «появился» Саймон Тейлор, как вы выразились?
Деймон на секунду примолк.
– Он велел мне убрать руки от Бенджамина, – произнес он в конце концов. – И попытался оттащить меня. Я отреагировал инстинктивно и, должен признаться, сглупил. Я ударил его – о чем, уверен, вы уже знаете.
О-Эс откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди, и мышцы у него на предплечьях напряглись, когда он пристально посмотрел на Деймона.
– Почему вы не упомянули об этом при нашем первом разговоре? – спросил он.
Лицо Деймона омрачилось.
– Это была мелкая ссора, которая не имела ни малейшего отношения к убийствам. Выражение лица Саймона в сочетании с тем фактом, что он обозвал меня «несостоявшимся телезвездуном», что-то во мне задели. – Он пожал плечами. – Что я могу сказать? Я человек чувствительный.
Пол скептически склонил голову набок.
– Я никогда не думал, что вы из тех, кто ввязывается в кабацкие драки, Деймон.
– Я тоже, – отозвался тот, преувеличенно вздохнув. – Но, похоже, сочетания жалости к себе, унижения и виски вполне для этого достаточно.
– И это также устанавливает довольно недвусмысленную связь между вами и двумя жертвами убийств в те дни, которые непосредственно предшествовали их смерти, согласны? – произнес О-Эс.
– Господа, – вмешалась адвокат Деймона, – слишком много предположений. У вас есть реальные доказательства, которые вы можете нам предъявить?
– В первую очередь способ, которым были убиты эти люди, – ответил Пол. – Как мы считаем, убийцу вдохновили брачные ритуалы насекомых.
– Ты хочешь сказать, как считает Ванесса? – поправил его Деймон, оставляя официальный тон. – Кстати, очень жаль, что тебе пришлось так грубо прервать наш совместный вечер.
Произнося эти слова, он смотрел прямо на Пола. Деймон знал, что намек на появление Ванессы в Оберлин-мэнор в столь неподобающее время порядком испортит тому настроение. И был прав, но Пол не собирался доставлять этому гаденышу удовольствие, выдав свои чувства.
– Брачные ритуалы насекомых – это одно из основных направлений ваших научных исследований, – продолжал он как ни в чем не бывало. – Что вы можете нам об этом рассказать?
– Я уверен, что вы видели мое телешоу, детектив. Насекомые – это моя страсть на протяжении всей моей жизни.
– Боюсь, что не имел удовольствия, – отозвался Пол, по-прежнему нацелившись взглядом прямо на него. – Хотя, учитывая ваше увлечение насекомыми, вы вряд ли можете отрицать, что это довольно своеобразный способ совершения убийства.
Деймон потер переносицу, вдруг показавшись таким же измученным, каким чувствовал себя Пол.
– Я не убивал своего брата и тех других людей… Да, я поцапался с Бенджамином, и да, я ударил Саймона. Но я бы в жизни никого не убил. Тот, кто это сделал, – произнес он, подаваясь вперед и постукивая пальцем по столу, – человек изобретательный. Нестандартно мыслящий. Целенаправленный. Это вам не убийства, совершенные после какой-нибудь кабацкой свары. Да ладно тебе, Пол! В глубине души ты знаешь, что я этого не делал. Знаешь, что я просто не мог так поступить с Бенджамином, своим братом! Он был просто несносным говнюком, но я любил его.
Голос у него дрогнул, а глаза наполнились слезами. Пол внимательно изучал лицо Деймона, пытаясь отыскать какие-то признаки притворства. В глазах телеведущего промелькнуло что-то беззащитное, ранимое, и впервые с начала допроса Пол задумался, не говорит ли Деймон правду.
Однако детектива-сержанта это явно не убедило – когда он посмотрел на Деймона, выражение лица у него было ледяным.
– Давайте поговорим о подземной комнате, которую вы нашли под поместьем – той, в которой содержались редкие насекомые, – вступил в разговор О-Эс. – Что вы можете сообщить по этому поводу?
– Я ничего про нее не знал, – ответил Деймон.
– Точно? – подался к нему сержант. – Может, вы с братом занимались этим бизнесом вместе с тремя другими людьми и в итоге что-то не поделили?
Деймон раздраженно хмыкнул.
– Нет, наша ссора не имела к этому абсолютно никакого отношения. Я и понятия не имел, что Бенджамин замешан хоть в чем-то противозаконном, не говоря уже о нелегальной торговле насекомыми.
– Значит, несмотря на то, что жили с ним в одном поместье, – сказал Пол, – вы так ничего и не запо