Яд в крови — страница 20 из 60

– Похоже, нам придется заглянуть в ваш офис.

Та нахмурилась.

– А надо? Вообще-то ничего не украли.

Пол тоже нахмурился. Теперь ситуация выглядела еще более странной.

– Да, надо.

– Вы же не думаете, что это как-то связано с теми убийствами? – с ужасом в голосе спросила Индра.

– Не исключено. Дело очень запутанное, и ничто нельзя сбрасывать со счетов.

– Но я все равно не пойму, как оно может быть связано со взломом моего офиса.

Взгляд Пола скользнул к машине Индры, а затем к песчаному склону.

– Могу я спросить, где вы находились в субботу вечером и всю ночь?

Индра явно опешила.

– А могу я спросить, зачем вам это знать?

– Затем, что я полицейский детектив и задаю вам, простой гражданке, простой вопрос.

Индра перевела дыхание, собираясь с духом.

– Я спала, а на следующее утро приехала в офис.

– Том может подтвердить, что всю ночь вы были дома? – спросил Пол, имея в виду ее мужа.

– Его не было дома до вчерашнего утра. Послушайте, это просто смешно! Если вы хотите продолжить свои расспросы, мне придется позвонить своему адвокату.

Когда Индра вытащила телефон, Пол заметил, что руки у нее слегка подрагивают. Она что-то скрывает? Кстати, Тома не было дома примерно в то же время, когда пропали впоследствии убитые мужчины. Но Индра Хадсон в роли подозреваемой… Таковой он ее пока не видел.

– Беспокоить вашего адвоката нет нужды, – сказал Пол. – Во всяком случае, прямо сейчас. Мы просто хотели бы заглянуть в ваш офис. С вашего разрешения, естественно.

Индра задумалась, прежде чем кивнуть.

– Думаю, что нет проблем. Сейчас там никого, только я и мой ассистент Эйвери. Но скоро придут еще люди. Мне попросить их пока не заходить?

– Пожалуй, что стоит.

«Интересно, с чего это вдруг такая услужливость?» – подумал Пол. Хозяйка офиса поспешила к двери, а он взмахом руки пригласил Ванессу и своих коллег последовать за ней. Индра придержала всем дверь, с интересом наблюдая, как в нее входит Ванесса.

– Прошу, заходите, – сказала она. – Здесь есть кулер с водой и кофемашина. Если что, не стесняйтесь.

Пол первым вошел внутрь, разглядывая высоченные, от пола до потолка, окна и кирпичную кладку. Ремонт явно обошелся недешево. Интересно, подумалось ему, что бы сказала по этому поводу Хелен. Она просто терпеть не могла Индру и все капиталистические ценности, за которые та ратовала.

– Осмотрите тут все как следует, – приказал Пол своим подчиненным, а Индра подошла к андрогинного вида малому с коротко подстриженными синими волосами и неестественно длинными ресницами. Рядом с такими людьми, как этот парень, Пол всегда чувствовал себя неуютно, как будто мог ляпнуть что-то или назвать их неправильным местоимением. Хелен нередко поддразнивала его по этому поводу, говоря, что ему лучше не отставать от двадцать первого века, тем более что у него есть две дочки, которые через несколько лет станут подростками.

– Нам нужно сделать несколько звонков, – услышал он голос Индры, которая затащила своего ассистента в комнату и захлопнула за ними дверь.

– Посмотри, нет ли тут мясных мух или личинок, – тихо попросил Пол Ванессу. – Или вообще каких-то свидетельств того, что здесь хранилось тело.

Ванесса кивнула.

– Разумно. Это вполне подходящее место, чтобы кого-то убить, а потом спрятать труп, тем более ночью. Но Индра Хадсон? Если ей только никто не помогал…

– Да, я тоже сомневаюсь. Но это уже что-то. Ты ведь тоже заметила, какими духами она пользуется?

Ванесса кивнула.

– «Черной Офелией» от Тома Форда. Сельма уже рассказала мне про какие-то таинственные отлучки Бенджамина.

– Вот именно. Ладно, давай продолжим.

Пол принялся расхаживать по офису, разглядывая ультрасовременные столы и навороченные компьютеры. В отсеках, отделенных от основного помещения стеклянными перегородками, были установлены широкоэкранные дисплеи и сенсорные доски. Проходя мимо одного из таких отсеков, Пол заметил десятки приколотых к стенам эскизов, очень похожих на поэтажные планы обновленной фермы бабочек. Выходит, Индра и впрямь была настроена серьезно. Хелен это явно не обрадовало бы. Хотя и объясняло бы деловые обеды с Бенджамином. Может, они с Индрой обсуждали условия сделки?

– Босс! – вдруг послышался голос сержанта. Тот стоял в большом кабинете, окна которого выходили на зады здания. Пол подошел к нему. Это явно был кабинет Индры – стены тут были выкрашены в мягкие пастельные тона со стильными серебристыми вкраплениями. На большом замысловатого вида письменном столе в самом центре комнаты стояли несколько картинок в рамках, в том числе выпускные фотографии взрослых детей Индры.

О-Эс подвел его к этому столу, на котором лежал какой-то буклет с твердой тисненой обложкой.

– Тут сплошь фотки всяких насекомых, – сообщил он. – На каждой странице. И цены указаны, как будто эти насекомые продаются.

– Где ты это нашел?

– Вон там. – Детектив-сержант указал на небольшую щель между столом и офисной тумбочкой под ним. – Не думаете, что это может быть связано с нелегальной торговлей насекомыми?

– Есть один человек, который может это знать. – Пол высунул голову за двери. – Букашка!

Глава 13

Войдя в шикарный офис Индры Хадсон, Ванесса увидела, что Пол с сержантом склонились над каким-то буклетом, тисненая обложка которого была украшена венком из цветов и изображениями насекомых.

– Смотри, что мы нашли, – сказал ей Пол. – Может это быть связано с незаконной торговлей насекомыми?

Ванесса взяла буклет руками в перчатках, отметив, какой тот рельефный на ощупь. Открыв его, стала перелистывать страницы с напечатанными на них фотографиями всяких насекомых и коконов в высоком разрешении. На одной из них был изображен крошечный изумрудно-зеленый пижмовый жук, он же травяной листоед, – такой же, какому, скорее всего, принадлежал высохший панцирь, который она видела под лопаткой у Саймона Тейлора. На обратной стороне обложки красовался вытисненный в плотном картоне символ – мотылек, выбирающийся из кокона, очень похожий на ту фреску, которую она видела на стене потайной комнаты Бенджамина.

– Увы, но сейчас эти виды насекомых и впрямь относятся к редким, – пробормотала Ванесса. – И их продажа в Великобритании полностью запрещена.

– Видела когда-нибудь что-то подобное? – спросил Пол.

– Не в точности такой же буклет, но мне уже приходилось сталкиваться с некоторыми случаями нелегальной торговли насекомыми. – Ванесса остановила взгляд на странице с фотографией продолговатого шелковистого кокона с заостренными концами. – Это кокон бабочки, которая называется «павлиноглазка атлас». В Великобритании и США их продажа запрещена. Численность этого вида уже быстро сокращается из-за потери среды обитания.

– А стоит дешево, – заметил О-Эс. – Всего-то сотню фунтов. Просто подарок…

– Только не тогда, когда тысячами продаешь их недобросовестным любителям, – возразила Ванесса. – Это очень прибыльный бизнес.

– Как он устроен? – спросил Пол, заглядывая ей через плечо и кривясь от отвращения при виде насекомых. – Это что-то вроде каталога, который можно заказать по почте?

Ванесса покачала головой.

– Тут нет никаких указаний на то, кто составил этот каталог или как приобрести этих существ. Видишь коды под каждой из фотографий? – Она указала на ряд цифр и букв под изображением голубой бабочки под названием «морфо менелай». – Я не удивлюсь, если соответствующие коды найдутся в Даркнете.

Ванесса посмотрела на закрытую дверь комнаты, в которой скрылась Индра со своим ассистентом.

– Похоже, у нас в Гринсэнде и вправду есть такая проблема, как незаконная торговля насекомыми, и наша местная предпринимательница может быть в этом замешана. Это объяснило бы тайные встречи с Бенджамином.

Пол взял буклет и направился к кабинету, в котором укрылась Индра, взмахом руки пригласив Ванессу следовать за собой. Он постучал в дверь, Индра открыла, и взгляд ее сразу упал на буклет. Ванесса не сумела ничего прочесть по ее лицу.

– Мы только что нашли это у вас в офисе, – сообщил ей Пол, поднимая буклет повыше. – Как он попал к вам в руки?

– На днях пришел по почте, – без запинки ответствовала Индра. – Понятия не имею почему.

«Брехня», – подумала Ванесса.

– Да ладно вам… – произнес Пол.

Индра вздохнула.

– Честно говоря, как один из ведущих и наиболее уважаемых местных предпринимателей я постоянно получаю нечто подобное.

«Ведущих и наиболее уважаемых местных предпринимателей»… Теперь Ванесса поняла, почему Хелен не была поклонницей этой женщины. На лице у нее явно отразилось презрение, поскольку Индра бросила на нее колючий взгляд.

– Кстати, а вы-то кто? – спросила она у Ванессы.

– Это доктор Марвуд, – объяснил Пол. – Она помогает нам в расследовании.

Глаза у Индры расширились.

– То есть дочь Тони Марвуда?

Ванесса кивнула.

– Здравствуйте, Индра.

– И вы теперь эксперт-криминалист? – спросила та.

– Судебный энтомолог, – ответила Ванесса. – И как раз поэтому этот буклет, рекламирующий редких насекомых, представляет для меня особый интерес, – добавила она.

– Вы когда-нибудь нелегально покупали экзотических животных, Индра? – спросил Пол.

– Ну конечно же, нет! – возмущенно ответила та. – Я всякими сомнительными делишками не занимаюсь.

Произнося эти слова, она внимательно смотрела на Ванессу. Та никак не отреагировала, просто сверля хозяйку кабинета непроницаемым взглядом. Индра отвернулась.

– Я не понимаю, чего вы хотите этим добиться… – Она обвела рукой полицейских, обыскивающих здание. – Но неужели какой-то несчастный буклет и вправду способен отвлечь вас от самого важного: поиска человека, который убил четверых жителей нашей деревни, пользующихся всеобщей любовью и уважением?

– Способен, – ответил Пол, – когда эти пользующиеся всеобщей любовью жители деревни были убиты с помощью методов, вдохновленных насекомыми.