После звонка Ванессы у Пола едва не опустились руки. Конечно, он не думал, что дело уже на мази, но испытывал чувство, что все уже близко к завершению, поскольку улики все решительней указывали на Эбботтов. Случайная находка его школьной подруги в буквальном смысле оказалась мухой в и без того уже подкисшем варенье. Но в сочетании со всей другой информацией, которой снабдила его Ванесса – касательно редкой бабочки, рукописи, даже этого чертова буклета в ветеринарной клинике, – он понимал, что игнорировать ее нельзя. Ему оставалось лишь надеяться, что то, что привлекло этих мух, не было человеческого происхождения.
Пол приоткрыл дверь гаража, и оттуда с гудением вылетели еще несколько мух. Он отогнал их. Вместе с мухами оттуда донесся неприятный запах. Пол обменялся обеспокоенным взглядом с Ванессой. И в этот момент заметил, что из зарослей сорняков неподалеку пробивается чахлый кустик красавки. Основания для подозрений на глазах множились.
Он осторожно вошел внутрь и щелкнул выключателем.
Заливший гараж свет открыл взгляду полки, заставленные стеклянными емкостями с экзотическими насекомыми – их яркие цвета резко контрастировали с темнотой по углам. Многие из этих крошечных существ вроде уже не подавали признаков жизни. Пол скривил губы. Ему все еще казалось невероятным, что люди платят за них такие деньжищи.
– Знаешь, что это за насекомые? – спросил он у Ванессы, заметив, что Клайв в этот момент слегка отшатнулся.
– Да, – ответила Ванесса, в глазах у которой поблескивали слезы. – И вижу, что почти все они погибли, – добавила она, бросив ледяной взгляд в сторону стоящего за дверями Клайва, который неотрывно смотрел внутрь гаража. – Многие из них находятся под угрозой исчезновения.
Пол подошел к ближайшему столу и лишь покачал головой при виде стопки пыльных буклетов – точно таких же, как тот каталог, что они нашли в кабинете Индры. Лежало там и несколько писем, адресованных Клайву, со счетами за различные террариумы, один из которых был выписан три месяца назад.
– Босс, – услышал он голос окликнувшего его сержанта. – Мы кое-что нашли.
– Отведите его в машину, – приказал Пол, обращаясь к Дино и указывая на Клайва, прежде чем подойти к одному из стеллажей, который теперь был отодвинут в сторону, открывая взору грубо сколоченную дверь. – Это было спрятано за стеллажом?
О-Эс кивнул.
– Да, похоже на потайную кладовку или что-то в этом роде. Судя по следам на полу, я понял, что стеллаж недавно сдвигали, поэтому решил взглянуть.
– Да ты у нас красавчик не только на личико, – бросил ему Пол, открывая загадочную дверь, за которой, к собственному удивлению, обнаружил еще один гараж – таких же размеров, как и тот, в котором они сейчас находились. Обменявшись заинтересованными взглядами, Пол и О-Эс вошли внутрь. Похоже, что во втором гараже было устроено нечто вроде импровизированной лаборатории – посреди него стоял большой стол, а вдоль стен протянулись верстаки с разложенными на них алюминиевыми кюветами. В глубине виднелась еще одна дверь.
– Готов поспорить, что она выходит прямо в переулок, – сказал Пол.
– Отличный способ незаметно доставить сюда тела, – отозвался О-Эс. – Особенно если у тебя есть дорогая садовая тачка с опрокидывающимся кузовом, – добавил он, указывая на большую зеленую тачку в углу.
– Этот переулок ведет прямиком к ферме бабочек, – заметил Пол. – Тела можно перевезти туда на тачке всего за пять минут, оставшись ночью никем не замеченным. Тем более что по пути ни одного фонаря, а кругом одни только поля.
Тут взгляд Пола зацепился за грязный фиолетовый ковер, валяющийся на бетонном полу в глубине помещения.
– Эй, Букашка, не глянешь ли сюда? – позвал он Ванессу.
Она вошла в узенькую дверь, и при виде потайной лаборатории глаза у нее изумленно раскрылись.
– Ты вроде говорила, что нашла на одном из обломков панциря того жука комочек фиолетовой шерсти?
– Ну да.
Оба направились к ковру, но Пол вдруг остановился, заметив, что тот вроде как шевелится.
– Личинки, – произнесла Ванесса.
Зрелище было совершенно диким – этот зловещий танец непрестанно извивающихся белесых тварей среди какой-то бурой гниющей жижи. Пол с трудом подавил приступ тошноты.
– Не посмотришь как следует? – попросил он Ванессу.
Та кивнула и осторожно приблизилась к ковру, присев на корточки, чтобы рассмотреть его поближе.
– Похоже, они питаются кровью, – подтвердила она. – И ошметками плоти тоже. – Вытащив увеличительное стекло, навела его на личинок. – Скорее всего, личинки сейчас в первом, а может, и в начале второго возраста.
– А для неспециалиста? – спросил Пол.
Она пристально посмотрела на него.
– Мне нужно подтвердить это в лаборатории, однако, судя по их размеру и внешнему виду, я бы предположила, что они вылупились из яиц за последние несколько часов. Кстати, а вот и одна из скорлупок, – сказала Ванесса, указывая на какую-то крошечную серую точечку. – В таких условиях для этого могло потребоваться меньше суток. Но опять же все зависит от того, что выяснится в лаборатории – например, к какому виду принадлежат эти личинки.
– Значит, мухи могли обнаружить то, что здесь находилось, около суток назад? – уточнил Пол.
– Пока не могу сказать этого наверняка, – ответила Ванесса.
– Судя по количеству крови, здесь могли держать тела Харви и Натали, – тихо произнес О-Эс. – И именно здесь Харви могли… – Он примолк, наморщив нос. – Ну, в общем, оскопить.
– Давайте не будем спешить с выводами, – встрял Гордон, который уже успел разложить по помещению рифленые алюминиевые ступеньки для ног и тоже присоединился к ним. – Кто знает – может, вся эта кровь натекла из пакета для мусора с тухлым мясом… Окончательно будет ясно только после заключения экспертов.
– Возьмите пока что несколько образцов, – попросил его Пол.
Кивнув, Гордон раскрыл свой рабочий чемоданчик и принялся брать образцы крови, а Ванесса тем временем осторожно собрала пинцетом несколько извивающихся личинок, часть из которых убила, а оставшихся аккуратно поместила во флакон с доступом воздуха и небольшим количеством кошачьего корма, чтобы тем было чем питаться. Полу все еще казалось странным, что для работы с этими мелкими тварями она использует такие повседневные вещи, как пластиковые ложечки из авиационных бортпайков и кошачий корм. Чудна́я все-таки наука – судебная энтомология…
Тут на маленьком столике неподалеку Пол заметил еще кое-что: поднос с крошечной катушкой, тюбиком клея и пинцетом.
– Послушай, Букашка, а ты вроде говорила, что паучий шелк добывается при помощи катушки, пинцета и клея?
Карие глаза Ванессы нацелились на находки Пола.
– Да, и я думаю, что ты только что нашел фабрику по извлечению паучьего шелка, которую устроил тут убийца.
– Господи, да вы только посмотрите! – воскликнул О-Эс, который стоял у большого стола, уставившись на большой окровавленный нож с зазубренным лезвием – точно такой же, каким, как подозревала Мио, изувечили несчастного Харви. Еще более отвратительным оказалось то, что лежало на подносе рядом с ним: две мертвые бабочки с черными крылышками, украшенными ярко-красными пятнышками и полосками, а рядом – комок ваты с какими-то желтоватыми вкраплениями. По соседству со всем этим обнаружилась длинная трубка с намотанным на нее паутинным шелком, а также пробирки с чем-то похожим на сперму.
– Бабочки-почтальоны, – пробормотала Ванесса, глядя на поднос. – Они вырабатывают то же вещество, что было и в вате, которую натолкали в Бенджамина. А вот это, как я подозреваю, – добавила она, указывая на длинную трубку, – экспертиза наверняка определит как шелк золотого кругопряда, хотя, судя по тому, в каком он тут виде, его скорее где-то купили, чем извлекли самостоятельно.
– По-моему, у нас есть наш убийца, босс, – объявил О-Эс.
Пол сидел напротив Клайва Кравизо и его адвоката в комнате для допросов, О-Эс расположился рядом с ним. Седые волосы Клайва были растрепаны, отдельные пряди падали ему на лоб, а под мышками его обычно безупречно чистой рубашки проглядывали круги пота. Каким-то помятым и потасканным выглядел и его щегольской синий жилет – в тон теперь перекошенному галстуку-бабочке.
Мог ли Клайв, тот самый добряк и душа-человек, с которым Пол в детстве жил по соседству, оказаться тем самым Паутинным Убийцей? А Эйб Эбботт? Или Рикки Эбботт? Не исключено, что все трое были в этом как-то замешаны, неплохо зарабатывая на незаконной торговле насекомыми, что затем каким-то образом привело их к более темным материям.
– Мистер Кравизо, – начал Пол, – вы находитесь здесь, потому что у нас имеются улики, связывающие вас с убийствами Майкла Ригана, Саймона Тейлора, Тима Холмса и Бенджамина Оберлина, а также Харви и Натали Уитли.
– Пол, это же абсурд! – воскликнул Клайв, карие глаза которого были полны слез. – Я бы в жизни никого не убил! Просто не смог бы!
Пол сжал челюсти.
– Позвольте мне ознакомить вас с доказательствами. В гараже, примыкающем к вашему и объединенном с ним потайной дверью, мы обнаружили несколько предметов, которые связывают вас с убийствами, в частности окровавленный нож.
– Не говоря уже о ковре, залитом кровью и кишащем личинками, – вставил О-Эс.
У Клайва отвисла челюсть.
– О чем ты говоришь? Я и понятия не имею ни о какой двери! В каком гараже вы все это нашли?
– Справа от вашего, – ответил Пол.
– Это гараж старушки Мэйбл Барнс из третьего дома. Я никогда туда не заходил, и, насколько я знаю, она тоже. Он давно пустует.
Пол знал Мэйбл. Раньше она работала директрисой начальной школы Гринсэнда, но сейчас, когда ей перевалило за девяносто, уже вряд ли могла даже просто спуститься по лестнице во двор, не говоря уже о том, чтобы пользоваться гаражом.
– Очень удобно, – заметил Пол, – что она давно им не пользуется. Зато кому-то другому очень легко заниматься там чем только душа пожелает, так ведь?