Яд в крови — страница 47 из 60

– Не можешь же ты всерьез думать, что я пробил стенку, разделяющую наши с ней гаражи, и никто меня за этим не застукал?

Пол пожал плечами.

– Несколько недель назад на дороге возле дома проводились какие-то масштабные работы. Там постоянно что-то бурили, насколько я помню. Дополнительного шума никто не услышал бы.

Клайв помотал головой.

– Нет, клянусь, я ничего не знаю про этот гараж!

– А как насчет вашего маленького предприятия по торговле насекомыми? – спросил О-Эс.

– Да, интересная у вас там обстановка, – добавил Пол.

– Все это давно в прошлом, – ответил Клайв, поднимая руки. – Клянусь вам!

– Что именно? – уточнил у него Пол.

Клайв сглотнул.

– Моя небольшая… подработка на стороне. Вроде так ведь это теперь называется? Я иногда помогал Артуру, а потом и Бенджамину, когда тот начал принимать во всем этом более активное участие.

Выходит, во главе всей это лавочки изначально стоял Артур? Может, как раз отсюда и все эти слухи насчет культа… а потайной склад в подвале усадьбы оборудовал не Бенджамин, а как раз этот вздорный старик? У него наверняка имелись нужные связи, чтобы заполучить редких насекомых.

– Я завязал со всем этим уже несколько месяцев назад, – добавил Клайв, прервав размышления Пола. – И, по правде говоря, с тех пор даже не заглядывал в свой гараж.

– Значит, вы просто бросили всех этих существ на произвол судьбы?

– Я… я ведь уезжал в круиз, помнишь?

– Это была всего лишь месячная отлучка, Клайв. Полагаю, вы ведь не оставили тогда своих драгоценных бабочек без присмотра?

Он опустил голову.

– Итак, – продолжал Пол с тяжелым вздохом, – мы говорим о незаконной торговле насекомыми?

Писатель глубоко и прерывисто втянул в себя воздух.

– Да. С деньгами иногда бывает туго. И приходится искать другие варианты.

– Вроде извлечения шелка из пауков? – опять присоединился к допросу О-Эс. – Мы ведь нашли вашу маленькую фабрику по производству паучьего шелка, Клайв.

– Фабрику? Если вы имеете в виду ту партию, которую я закупил для Индры, то сейчас этот шелк у нее, а не у меня.

– Индры? – переспросил Пол.

– Да, она попросила меня купить что-нибудь для платья, которое собиралась заказать для какой-то церемонии награждения. Вообще-то, – добавил Клайв, – на днях она сказала мне, что этот шелк украли во время взлома ее офиса, и хотела, чтобы я заказал еще. Но я отказался. Как я уже сказал, я больше не хочу иметь ничего общего с этим бизнесом!

Пол и О-Эс обменялись недоуменными взглядами. Индра им ничего такого не говорила.

– Давайте продолжим, – предложил Пол. – И обсудим тему вашего романа, над которым вы сейчас работаете, – мертвецов, найденных на заброшенной ферме бабочек…

– Ради бога, мы ведь живем рядом с заброшенной фермой бабочек! – прервал его Клайв. – Пиши о том, что знаешь, как говорится. Мои работы – это чистой воды художественный вымысел! Попытка исследования темной стороны человеческой души. Я никогда не стал бы претворять подобные идеи в жизнь.

О-Эс оборвал его довольно резким тоном:

– Дело не только в этой вашей писанине. Результаты лабораторных исследований показывают, что вещество, обнаруженное в теле Бенджамина Оберлина, вырабатывается в том числе и бабочками-почтальонами – теми самыми бабочками, которые, если верить доктору Марвуд, и нашлись в лабораторной кювете в вашем секретном уголке по соседству с вашим гаражом. В месте, какую-либо причастность к которому вы категорически отрицаете, и все же мы нашли там бабочек, очень похожих на тех, которых вы так любите. Все одно к одному.

Лицо у Клайва побледнело, руки задрожали.

– Нет, я же говорил вам, что никогда даже не заходил в тот гараж! И что никогда никому не причинил вреда. Ты знаешь это лучше кого-либо другого, Пол!

Тот глубоко вздохнул. Он не мог позволить своей личной привязанности к Клайву встать у него на пути.

– Как насчет того, чтобы я назвал несколько имен? – с отчаянием в голосе вопросил Клайв. – Чтобы показать, что я всячески готов вам помочь и не лгу. Кир Синклер – вот, пожалуйста! Он тоже недавно присоединился к остальным как полноправный партнер. А Индра Хадсон – наша клиентка! Когда-то даже Дилайла Марвуд во всем этом участвовала.

Пол нахмурился.

– Мать Ванессы?

– Да! Она очень сблизилась с Артуром. Ходили даже слухи, будто они… – Он не договорил. – Как бы там ни было, она регулярно присутствовала на наших деловых встречах. Дилайла использовала свои связи в мире искусства, чтобы искать клиентов.

Пол вздохнул. Какие чувства испытала бы сейчас на его месте Ванесса?

– Но убийство? – продолжал Клайв. – Нет уж… Никогда! Пол, дорогой ты мой мальчик… – Он перегнулся через стол, чтобы заглянуть ему в глаза. – Я вижу, что лицо твое осунулось от усталости. Может, усталость туманит твой разум? Хорошо тебя понимаю. Ты хватаешься за соломинку, пытаясь найти преступника там, где его нет. Но это не твой давний сосед… Не тот человек, который научил тебя кататься на велосипеде… Меня подставили! А улики подбросили. Пол, ну прошу тебя!

Пол вдруг почувствовал, как сердце у него учащенно забилось, комната вокруг будто сжалась, а зрение затуманилось. Стук собственного сердца гулко отдавался в ушах, заглушая все остальные звуки. Время словно замедлилось – каждая секунда растягивалась, лишь усиливая это неуютное чувство. На лбу у него выступили капельки пота, все тело казалось каким-то липким, и с каждым мгновеньем это ощущение все больше грозило захватить его целиком.

С ним уже такое бывало – прямо перед тем, как его направили к кардиологу.

Пол отодвинул стул и неуверенно поднялся на ноги.

– Мне нужно на минутку выйти, – сумел выдавить он. – О-Эс, подмени меня пока что, хорошо?

А потом тяжелыми, нетвердыми шагами вышел в коридор, где обессиленно прислонился к стене, делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться.

– С вами все в порядке? – поинтересовался кто-то из проходивших мимо констеблей.

– Да, просто решил немного передохнуть, – ответил ему Пол.

Констебль кивнул, по-прежнему не сводя с него встревоженного взгляда. «Я и вправду так плохо выгляжу?» Стоило Полу об этом подумать, как в конце коридора показалась Фиона, которая продвигалась к нему с целеустремленностью бульдозера.

«Этого еще только не хватало…»

– Я слышала, у нас новый подозреваемый? – с ходу спросила она. Но тут же сбавила тон: – Боже правый, да на вас же лица нет!

– Мне просто нужно выпить кофейку.

– Точно? – Она внимательно посмотрела ему в лицо. – Могу понять, как все это вас достало… Я уже говорила, что если…

– Нет! – быстро ответил Пол. – Я в полном порядке. – Он расправил плечи, заставляя свое тело повиноваться. – Да, верно – у нас новый подозреваемый. – И вкратце изложил улики против Клайва.

– Он уже когда-нибудь задерживался? – поинтересовалась Фиона.

Пол покачал головой.

– Ну что ж, улики веские, – заключила его начальница. – Не исключено, что он работал с обоими Эбботтами. Давайте окончательно прижмем эту публику. Что вам подсказывает интуиция?

В этот момент Пол уже ничего толком не понимал – стук сердца заглушал любые связные мысли.

Фиона нахмурилась.

– С вами и вправду все в порядке?

Пол прикрыл глаза и кивнул.

– Ага.

– Может, вам стоит поехать домой и как следует отдохнуть? Я могу попросить старшего детектива-инспектора Митчелл, чтобы она сейчас присоединилась к О-Эс и завершила этот допрос, а потом еще раз допросила обоих Эбботтов. В любом случае свежий взгляд тут явно не помешает.

Пол быстро покачал головой.

– Ни в коем случае! Все со мной будет нормально.

Фиона всем телом подалась к нему.

– Я настаиваю, Пол. Я знаю о вашем состоянии. И не хочу, чтобы в один прекрасный момент вы рухнули на меня в обморок, ясно?

Пол потрясенно отстранился.

– Знаете?

– Я недавно разговаривала с вашей женой.

– Блин, так Хелен все рассказала?

– Она просто переживает, вот и все. И я тоже!

– Да какое она имела право! – выкрикнул Пол.

Лицо у Фионы окаменело.

– У нее были все права так поступить – как у супруги, заботящейся о своем муже и отце своих детей. А я имею полное право знать, нет ли у кого-то из моих детективов проблем с сердцем, ясно? А теперь проваливайте домой. Слышите?

Пол хотел было возразить, но при виде выражения глаз Фионы понял, что спорить бесполезно, и устремился к выходу, готовый спустить на супругу всех собак на свете.

Добравшись до дома, он застал жену за письменным столом – Хелен работала над дизайном очередного плаката для кого-то из своих клиенток, и когда Пол ворвался в комнату, обернулась, чтобы посмотреть на него.

– Это правда, что арестовали Клайва Кравизо? – спросила она.

– Угу, – сдавленно отозвался Пол.

Жена внимательно посмотрела ему в лицо.

– Что-то случилось?

– Ты.

Хелен нахмурилась.

– Что?

– Я знаю, что ты рассказала Отбивной о моем состоянии!

Супруга лишь сглотнула, отведя взгляд.

– Ты не имела права! – рявкнул Пол. – Это было мое решение, а не твое. Мне не нужно, чтобы ты принимала решения за меня!

– Вообще-то еще как нужно – и мне, и тебе, – завелась Хелен. – Ты обещал мне, что все ей расскажешь, но так этого и не сделал. Мне страшно подумать, что может случиться, если ты себя окончательно загонишь. Я просто хочу защитить тебя.

– Ты не имела права! – повторил Пол, тыча в нее пальцем. – И в результате Отбивная поручила этой долбаной Аните Митчелл заново допросить Рикки и Эйба – а это значит, что именно она закроет дело и все лавры достанутся ей!

– О, малыш… – произнесла Хелен, вставая и собираясь обнять его. Но он отстранился.

– Ну не будь же таким! – взмолилась она.

В этот момент зазвонил телефон Пола, что несколько разрядило возникшее между ними напряжение. Это был Дино. Пол быстро приложил мобильник к уху, отходя от жены.

– Ну что?

– Судя по биллингу телефона и банковским выпискам, похоже, что Эйб Эбботт и вправду был в Манчестере, как он и сказал, босс, – ответил Дино. – А значит, что его тут не было, когда напали на Эми Кравизо, а не исключено, что и в момент убийства Уитли тоже. Плюс его дружок, у которого он останавливался, подтвердил, что Эйб был там.