Яд в крови — страница 49 из 60

Уже на закате возвращаясь в паб, Ванесса заметила на общественном лугу множество людей с горящими свечами в руках – стихийное поминальное бдение. Вздохнув, она остановила машину и направилась к ним. Настала пора наконец попрощаться с этой деревней… и жертвами, на которые та предъявила свои права.

Глава 39

Пол и Хелен молча шли бок о бок по тускло освещенной улице, слыша в тишине лишь звук собственных шагов. Близняшки убежали вперед, привлеченные морем огней на лугу. Солнце уже садилось, и пламя множества свечей отбрасывало теплые отсветы на лица собравшихся там людей. Похоже, что сюда пришли чуть ли не все обитатели деревни – от Эндрю, учителя девочек, до местного ветеринара Кира.

Пол заметил среди них родственников погибших, которые держались вместе, со слезами на глазах взявшись за руки. Проходя мимо них с Хелен и близняшками, он тоже принес им свои соболезнования. Люди оборачивались и смотрели им вслед.

Когда они пробрались сквозь толпу, навстречу им шагнула Шэрон, увлекая за собой жену Майкла, находящуюся на последнем месяце беременности.

– Так это правда, Пол? – спросила его Шэрон. – В смерти моего мальчика повинны Рикки Эбботт и Клайв Кравизо?

– Пока не могу окончательно это подтвердить, – ответил он.

– А что насчет этой шайки торговцев насекомыми, в которую они входили? – вступила в разговор жена Майкла. – Люди говорят, будто их жертвы тоже могли быть в этом замешаны, а их смерти были частью каких-то криминальных разборок. Майкл не мог иметь никакого отношения к чему-то подобному, ты же знаешь!

Пол успокаивающе положил руку ей на плечо.

– Конечно же, знаю. Как только все окончательно выяснится, мы обязательно об этом сообщим – и тебе, и всем остальным. Я сделаю все возможное, чтобы все вы обрели покой.

Шэрон кивнула.

– Ты хорошо потрудился, Пол. Мы это ценим. – Она огляделась по сторонам. – Ванесса не с тобой?

– Нет. Даже не знаю, где она сейчас.

– Надеюсь, что она еще не улетела в Нью-Йорк, – сказала Шэрон. – Я хочу поблагодарить и ее тоже.

– Ванесса улетает завтра, – сообщил ей Пол. – Я уверен, что она обязательно зайдет попрощаться.

Тут к ним направился Гарет, отец Саймона Тейлора, – невысокий коренастый мужчина.

– Не хочешь что-нибудь сказать по поводу твита этой девицы, Пол? – Он поднял свой телефон, чтобы показать сообщение Хизер Фала, ведущей подкаста «Препарируем темные делишки».


Срочно в номер! Эксклюзивные разоблачения по делу Паутинного Убийцы! Деймон Оберлин, брат убитого Бенджамина, напал на Бенджамина и подрался с другой жертвой, Саймоном, когда тот попытался вмешаться и разнять их. Следите за новостями!

#ПаутинныйУбийца #РеальныеПреступления #Гринсэнд


– Так вот почему твой сотрудник спрашивал у нас, не было ли у Саймона с кем-нибудь неприязненных отношений? – продолжал Гарет, повысив голос, и люди уже начали оборачиваться на него. – Теперь понятно, почему! Деймон ударил моего сына. Все мы прекрасно знаем, что он и своего брата просто терпеть не мог. А все эти дикие вещи, которые были проделаны с моим сыном и остальными? Это же как раз по его части! Разве Деймон не должен сейчас сидеть за решеткой вместе с той парочкой? Готов поспорить, что он тоже во всем этом по уши замешан. Об Оберлинах всегда ходили всякие слухи. Даже о том, что один из них похитил ребенка Марвудов и держал его у себя в подвале!

По толпе пробежал ропот, некоторые достали свои телефоны и наверняка просматривали тот твит. Черт бы побрал эту Хизер Фала… Откуда у нее вообще такие сведения?

– Дело пока еще не закрыто, старина, ты же знаешь, – примирительно ответил Пол. – И по-любому с Деймоном мы уже побеседовали.

Как только он произнес эти слова, упомянутый тоже показался на лугу. Глаза у него были налиты кровью, а обычно уверенно расправленные плечи поникли, словно придавленные тяжестью его потери. Когда он появился в поле зрения, все взгляды обратились на него, и шепотки в толпе сменились неловкой тишиной.

– Тебе здесь не рады! – наконец крикнул Деймону кто-то из собравшихся дрожащим от гнева голосом.

Тот остановился, явно удивленный, пытаясь определить источник.

– Думаешь, это тебе сойдет с рук? – выкрикнул кто-то еще.

Некоторые из собравшихся неуверенно переглядывались, не зная, как реагировать. Другие согласно кивали. Деймон обвел всех недоуменным взглядом, и Пол просто не мог не проникнуться сочувствием к нему.

Тут сквозь толпу бесцеремонно протолкался долговязый юнец – Натан, сын Саймона. Ему было всего шестнадцать, но в школе он уже давно пользовался репутацией хулигана и задиры, склонного к неконтролируемым вспышкам гнева. И теперь, похоже, был готов лишний раз подтвердить ее, нацелившись кулаком прямо в безупречно очерченную челюсть Деймона.

Пол бросился к ним, но опоздал.

– Вот тебе за моего папу! – выкрикнул Натан, ударив Деймона в лицо и отбросив его назад. В толпе послышались одобрительные возгласы. Пол встал между обоими лицом к Натану, упершись руками ему в грудь.

– А ну-ка угомонись, Натан, – приказал он.

Тот попытался оттолкнуть его, но Пол схватил его за руку и заломил ее ему за спину, стараясь особо не усердствовать.

– Не позорь свою семью, малыш, – шепнул он ему на ухо, после чего оглянулся через плечо на Деймона. – Ты в порядке?

Тот вытер с носа кровь, с тревогой разглядывая окровавленные пальцы. А затем поднял взгляд на Пола, вдруг очень напомнив ему того подростка, которого он некогда знал.

– Да, я… – Деймон нахмурился и сглотнул. – Я ухожу.

После чего повернулся и двинулся прочь, подталкиваемый в спину самыми обозленными из собравшихся.

Пол перехватил взгляд Хелен и понял, что она тоже это почувствовала: едва ли не осязаемую злобу, витавшую в воздухе и в любой момент грозящую сорваться с поводка. Оставалось лишь надеяться поскорей окончательно закрыть это дело, разрывающее на части всю деревню, иначе одному богу известно, чем все это могло кончиться.

В этот момент наконец появилась Ванесса – в длинном сером платье с черными узорами в виде насекомых, с которым резко контрастировала ярко-алая помада на губах. Заметив Пола, она улыбнулась и направилась к нему. Но тут увидела Деймона, бредущего прочь с окровавленным лицом, и выражение ее глаз изменилось. И когда она поспешила вслед за ним, ей, как всегда, показалось, что Пол и все остальные вдруг словно бесследно исчезли.

Глава 40

Догнала она Деймона возле кладбища, где тот прислонился к стене, окровавленными пальцами зажимая переносицу.

– Что случилось? – спросила Ванесса, подходя к нему. – Ты как?

Деймон осторожно дотронулся до кровоточащего носа, голос его прозвучал напряженно:

– Просто дурацкая потасовка с ребенком.

Она подвела его к ближайшей скамейке, с которой открывался вид на кладбище.

– Дай-ка я гляну.

Деймон с сомнением посмотрел на нее.

– Ладно, сестра Марвуд…

Оба сели, и Ванесса полезла в свою сумку за бумажными салфетками, чтобы остановить кровотечение.

– Так кто это сделал? – спросила она, когда он вздрогнул от ее первого прикосновения.

– Сынок Саймона Тейлора. Похоже, в интернете появились новости о моей маленькой стычке с Саймоном.

– Ого…

– Вот именно что ого.

Пока Ванесса вытирала ему кровь с носа, он не сводил с нее глаз.

– Подержи-ка вот здесь салфетку, – распорядилась она.

– Побудешь со мной немного?

Ванесса слегка поколебалась, а затем кивнула.

– Конечно.

– Так ты и вправду думаешь, что за смерть моего брата и всех остальных могут быть ответственны Клайв Кравизо и Рикки Эбботт?

– Улики налицо, особенно в отношении Клайва, – признала Ванесса.

– А мы еще обедали с этим уродом…

– Да. Но как раз этот обед и помог его поймать.

– Это уж точно.

Они немного посидели в полной тишине, разглядывая обветшалые надгробия, мрачно проступающие на фоне угасающего заката.

– Значит, завтра ты улетаешь в Нью-Йорк? – наконец нарушил молчание Деймон, и в тишине его голос прозвучал басовой нотой.

– Да.

– Очень жаль. Ты не сможешь присутствовать на похоронах Бенджамина. Сегодня я был в похоронном бюро.

– Представляю, каково тебе пришлось.

– Да, особенно в присутствии моего папаши. – Губы у него изогнулись в легкой улыбке. – Он спросил у директора похоронного бюро, есть ли у них специальные скидки для постоянных клиентов, поскольку уверен, что скоро тоже покинет этот бренный мир.

Ванесса улыбнулась.

– Твой отец явно умеет произвести впечатление на людей. А они и вправду дали скидку? В смысле, ты же у нас вроде на мели из-за того, что издательский аванс в полмиллиона фунтов уплыл у тебя из-под носа?

Деймон искоса взглянул на нее.

– Ну ты и стерва.

Она улыбнулась.

– А если серьезно: все прошло нормально?

– Если только ты понимаешь под этим словом необходимость вести неловкую беседу о гробах и методах бальзамирования в окружении удушающих цветочных композиций, то да, – ответил Деймон.

– Да уж, весело, ничего не скажешь… Когда похороны?

– Через пару недель. К тому времени все нью-йоркские криминалисты будут уже увиваться вокруг тебя. Знаешь, а меня удивляет, что ты переезжаешь именно туда. Вообще-то я удивился, и когда ты переехала в Лондон.

– Правда?

– Раньше тебе нравилось валяться в грязи и в траве.

Ванесса внимательно посмотрела на него. Она знала, что он пытается сделать: воскресить воспоминания о том времени, когда они пытливо исследовали друг друга на окрестных лугах.

– Если б я был психотерапевтом, – продолжал Деймон, – то сказал бы, что переезд в большой город был способом оказаться как можно дальше от лугов, которые забрали твоего брата.

Ванесса проследила за его взглядом, направленным на колеблющиеся тени травы вдалеке.

– Мне не нужен психотерапевт, чтобы это понять, – тихо произнесла она. – Ты же знаешь, что мы так и не устроили прощальную церемонию по нему.