Яд в крови — страница 53 из 60

Пол вздохнул.

– И что же мы могли упустить?

– Это как-то связано с тем так и не раскрытым делом Винсента. А что, если за всеми этими ужасами стоит тот, кто тогда похитил моего брата?

– Но прошло уже больше двадцати лет, Ванесса! Зачем проделывать все это сейчас?

– Может быть, тот, кто был ответственен за исчезновение Винсента, все эти годы сидел в тюрьме за что-то другое?

– Да ладно тебе… И на такую мысль тебя навело всего лишь имя твоего брата на каком-то там ярлычке?

– На ярлычке футболки, надетой на последнюю жертву Паутинного Убийцы. Подумай об этом, Пол, это не такая уж большая натяжка.

Пол поднял глаза к потолку, пытаясь осмыслить новый поворот сюжета во всей этой ужасной истории, который был ему сейчас совсем ни к чему.

– Можешь поднять старые материалы по делу Винсента? – продолжала Ванесса.

Он явно колебался.

– Ну же, Пол, – подстегнула его она. – По-любому не помешает освежить их в памяти – вдруг найдется какая-то связь…

– Ну ладно, хорошо, – сдался он.

Они провели там еще пару часов, проследив за тем, как с тела Эйба удаляют последний клочок шелка, после чего эту футболку удалось аккуратно снять и упрятать в пакет для улик, чтобы вскорости отправить на экспертизу. И даже остались посмотреть, как Хоуп и Мио проводят вскрытие, в ходе которого выяснилась причина смерти – асфиксия, вызванная многочисленными слоями шелка.

Когда все закончилось, Пол с Ванессой вернулись к нему домой. Ему не хотелось оставлять ее одну, пока не выяснится, что это за футболка. Если этот больной урод пытался отправить его подруге какое-то послание, то лучше, чтобы она оставалась под присмотром – либо у него самого, либо у Хелен. Убедившись, что с Ванессой все в порядке, Пол вернулся в отдел и сразу же направился в штабную комнату.

– Похоже, что преступник по-прежнему на свободе и все так же охотится на жителей Гринсэнда, – объявил он, когда там воцарилась тишина.

– Может, их трое? – предположила Сельма. – Клайв Кравизо, Рикки Эбботт и тот, кто убил Эйба Эбботта?

– Возможно, – согласился Пол. – Вообще-то я уже получил подтверждение, что кровь на ковре, который мы нашли в гараже Клайва, принадлежит Харви Уитли.

– Быстро же они, – заметил О-Эс.

– Ну да, – ответил со вздохом Пол, – потенциальный серийный убийца на свободе производит на всех эффект пинка под зад. В любом случае именно поэтому мы до сих пор держим Рикки и Клайва под стражей. – Тут он слегка вздрогнул, припомнив дикий крик Рикки, когда тот получил ужасную весть о своем сыне. – Хотя, должен признать, было бы большой натяжкой полагать, что Рикки Эбботт способен убить собственного сына.

Он опять вздохнул.

– Ладно, давайте сосредоточимся на реконструкции последних часов жизни Эйба. Его сосед говорит, что видел, как тот выходил из дома в четверг около девяти вечера – вскоре после того, как у него побывала Ванесса Марвуд. И этот сосед не помнит, чтобы Эйб возвращался домой. Куда он пошел? Кто еще его видел? В общем, за работу! – объявил он, хлопнув в ладоши.

Когда все детективы вернулись к своим делам, Пол подошел к сержанту.

– Хочу попросить тебя кое в чем мне помочь, – негромко обратился он к нему.

– Нет проблем, босс.

– Мне нужно, чтобы ты перечитал со мной материалы по одному давнему делу.

О-Эс был явно заинтригован.

– И по какому же?

– Делу об исчезновении человека. Винсента Марвуда.

– Марвуд? – переспросил детектив-сержант. – Как Ванесса Марвуд?

Пол кивнул.

– Двадцать пять лет назад ее двенадцатилетний брат бесследно исчез где-то на лугах за фермой бабочек. А на Эйбе Эбботте была футболка, которая, по словам Ванессы, очень похожа на ту, что была на ее брате, когда тот пропал. Плюс на ярлыке этой футболки написано имя Винсента.

– Ни хрена себе!

– Угу.

– Так что же мы думаем? Тот, кто был ответственен за исчезновение этого парнишки, сейчас и совершает все эти убийства?

– Пока не готов сказать. Но точно знаю: это кажется мне довольно подозрительным. Я сейчас скину тебе эти материалы по электронке.

О-Эс кивнул и направился было к своему столу, но Пол остановил его.

– И давай по-тихому, – сказал он. – Я пока что не хочу излишне раздувать эту тему.

– Заметано.

Пол вошел в свой кабинет, закрыл дверь и опустился в кресло, разложив перед собой папки и скоросшиватели. Под всеми документами стояла подпись одного и того же человека – детектива-инспектора Реджа Трасса, отчима Пола. Он был хорошим человеком – таким, каким не был способен стать его биологический отец. В присутствии Реджа Пол, его младшие братья и его мама всегда чувствовали себя как за каменной стеной. Увы – мать с отчимом несколько лет назад развелись. Пол по-прежнему время от времени виделся с ним, но былая связь, похоже, окончательно оборвалась. Вздохнув, он открыл один из скоросшивателей на первой странице – с расшифровкой разговора, который состоялся у его отчима с отцом Ванессы в 19.03, через три часа после исчезновения Винсента.

В расшифровке описывались события, предшествовавшие этому моменту. До этого отец Ванессы Тони пытался самостоятельно разыскать Винсента на лугах, после чего к нему присоединились несколько других работников фермы бабочек. Пол вспомнил, как наблюдал за поисками из окна своей спальни, когда на улицах вновь и вновь выкрикивали имя Винсента. Когда того так и не нашли, Тони вместе с Ванессой объехал вокруг всей деревни, прочесывая окрестные тропинки и поля. К поискам присоединялось все больше людей, пока не решено было обратиться в полицию, что и привело к указанной беседе отчима Пола с отцом Ванессы. Вообще-то вряд ли и в этой расшифровке, и в остальных документах могло найтись что-нибудь новое.

Быстро пролистав оставшиеся страницы, он вдруг замер, узнав имя в верхней части одной из них: Дерек Фаундер.

Дерек был отцом Хелен.

Пол пробежал глазами по строчкам, и в животе у него все сжалось. Похоже, тот входил в число подозреваемых – после того, как годом ранее его обвинили в чрезмерном внимании к малолетнему мальчику, живущему по соседству. Слова на странице свидетельствовали о том, что разговор оказался довольно напряженным, когда отчим Пола упомянул о различных подобных обвинениях, выдвинутых против отца Хелен в прошлом. Судя по всему, это был уже не первый случай, и слухи о Дереке ходили далеко не лучшего свойства.

Знала ли об этом Хелен? Если да, то почему, черт возьми, она и словом об этом не обмолвилась?

Вообще-то, припомнилось Полу, смерть от инфаркта настигла Дерека чуть ли не сразу после исчезновения Винсента. Хелен как-то сказала ему, что отец умер в самый неподходящий день из всех возможных: в день ее пятнадцатилетия.

Он достал было телефон, чтобы отправить Хелен сообщение, но остановился. К отцу она относилась очень трепетно. Так что лучше поговорить с ней об этом с глазу на глаз.

Пол подхватил свою сумку и вышел из своего маленького кабинета.

– Отлучусь на полчасика, – объявил он погруженным в работу детективам.

– Что-то нашли? – спросил О-Эс.

– Нет, просто нужно ненадолго заскочить домой. Я скоро вернусь. – Он повернулся к остальным. – Хотя все, кто должен был уйти с работы еще несколько часов назад, могут идти по домам и немного отдохнуть.

Никто не сдвинулся с места. Пол видел усталость и уныние на обращенных к нему лицах. Все работали весь день, который давно уже перешел в вечер. И все же они хотели остаться. Это заставило его ощутить гордость за эту коллективную решимость найти ублюдка, который терроризировал его родную деревню.

Пройдя по коридору, Пол спустился по лестнице и уже через несколько минут вышел в темноту, с удивлением обнаружив, что только что прошел дождь. Атмосфера казалась кристально чистой и заряженной энергией, как будто сама природа сделала глубокий вдох и наконец выдохнула. Ему хотелось и самому ощутить то же самое. Чтобы дойти до своей машины, Полу потребовалась еще пара минут, поскольку основная парковка была переполнена. Когда он открыл водительскую дверцу, по спине у него пробежал прохладный ветерок, заставив зябко поежиться.

– Пол? – раздался чей-то голос у него за спиной. Обернувшись, он увидел какую-то темную фигуру с коробкой в руках, наблюдавшую за ним.

И вдруг на него налетел какой-то шуршащий, беспорядочно мельтешащий вихрь. Это были бабочки – их эфемерные тени густо наполняли окружающий воздух, хрупкие крылышки хлопали его по лицу и всему телу. Откуда, черт возьми, они взялись?

Пол в ответ суматошно замахал руками, пытаясь отогнать их, полностью охваченный паникой. Но они словно прилипли к нему, цепляясь за одежду и волосы. Попятившись назад, он споткнулся и упал, крепко приложившись задницей о землю; сердце бешено колотилось у него в груди.

А когда попытался подняться на ноги, чья-то рука обхватила его сзади за лицо, и ноздри наполнила какая-то кислая вонь. Пол попытался вырваться, но тот, кто держал его, был слишком силен. Мир закружился вокруг него, и он почувствовал, что теряет сознание.

А через секунду все погрузилось во тьму.

Глава 44

Сидя в гостевой комнате Пола и Хелен и пристроив на коленях ноутбук, Ванесса читала материалы дела Винсента, которые О-Эс прислал ей по электронной почте. Время на часах не располагало к чтению. Но как она могла сейчас завалиться спать? Особенно когда в этих строчках на экране, описывающих обстоятельства исчезновения и поисков ее брата, могло скрываться указание на того урода, который затеял с ней эту мерзотную игру в паука и муху.

Воскрешать в памяти те ужасные дни было тяжело. Ванесса вновь ощутила запах нервного пота, исходивший тогда от ее отца, услышала встревоженные голоса односельчан, выкрикивающих имя Винсента… Но пока что не нашла во всех этих протоколах и рапортах ничего, чего бы уже не знала. Открыв последний файл, Ванесса нахмурилась. Это была расшифровка беседы отчима Пола с неким Дереком Фаундером, в которой упоминались обвинения и тревожные слухи, связанные с поведением Дерека по отношению к малолетним мальчикам.