Во всяком случае, таков был его замысел. Но теперь, слава богу, все они были в безопасности.
Ванесса бросилась к Шэрон и помогла ей сесть.
– Как ты себя чувствуешь?
– Всего лишь небольшой ожог на ноге, и до сих пор голова немного кружится от той дряни, которую этот подонок мне вколол. – Шэрон машинально потерла руку в месте укола. – Мне так жаль… Маленький Винсент… Оказывается, все это время…
Прежде чем Ванесса успела перебить ее, от двери донесся громкий раскатистый голос:
– Так-так, дайте-ка дорогу подкреплению!
В палату неторопливо вошел О-Эс, держа в руках два протеиновых коктейля. Пол закатил глаза, когда детектив-сержант протянул ему один из них.
– Поверьте мне, босс: пара-тройка таких в день, и вы будете как огурчик.
– Я так не думаю, дружище, – отозвался Пол, наморщив нос и отставляя бутылочку в сторону.
О-Эс вздохнул и повернулся к Ванессе.
– Он всегда был таким упрямцем?
– Всегда, – подтвердила она.
– А когда у вас вылет, госпожа Повелительница Букашек?
Ванесса глянула на часы.
– Через четыре часа – а значит, мне и вправду пора выдвигаться отсюда.
– Ну что ж, нам потеря – Нью-Йорку находка, – проворчал О-Эс.
Шэрон улыбнулась.
– Чистая правда. Нам будет тебя очень не хватать. Счастливого пути, лапочка. И спасибо тебе – ты спасла мне жизнь.
Она наклонилась и крепко обняла Ванессу.
– Ну вот и все, – произнесла та, вставая. – Надеюсь в следующий раз повидаться при более приятных обстоятельствах. Берегите себя, хорошо? Все вы.
Ванесса перехватила взгляд Пола, который едва заметно покачал головой. Много лет назад, когда она уезжала учиться в университет, он сказал ей, что терпеть не может прощаний. Поэтому она просто на миг задержала на нем взгляд и сразу же вышла из палаты.
Направляясь по коридору к выходу, Ванесса заметила сидящего в инвалидном кресле Деймона, которого катила ей навстречу санитарка.
– Ну как ты? – спросила Ванесса, когда они остановились рядом с ней.
– О, просто ноги малость не держат, отсюда и это, – ответил Деймон, указывая на инвалидное кресло. – Хотя к завтрашнему дню наверняка опять буду самим собой.
Он нахмурился, и его красивое лицо вдруг стало очень серьезным. А потом поднял взгляд на санитарку.
– Не дадите нам минутку, хорошо?
Та кивнула и отошла.
– А как насчет тебя? – спросил Деймон, когда санитарка оказалась вне пределов слышимости. – С тобой-то тоже все будет в порядке? В смысле – по крайней мере, твой брат жив. Это… это уже кое-что. – Он поморщился. – Хотя это еще вопрос, что лучше… Мертвый брат, как у меня, или брат – серийный убийца, как у тебя?
Ванесса вздрогнула.
– Я хотел сказать, – быстро добавил Деймон, – что теперь у тебя хотя бы есть ответы – после стольких лет гаданий о том, что с ним случилось.
Он был прав. У нее и вправду были ответы. Во всяком случае, некоторые из ответов. Но оставались и вопросы, прежде всего касательно ее матери – тем более теперь, когда выяснилось, что та была связана с нелегальной торговлей насекомыми. Не говоря уже об откровениях Шэрон касательно того, что незадолго до того, как мать ушла из дома, что-то вдруг сильно расстроило ее на вечеринке у Оберлинов. Вся эта новая информация не давала Ванессе покоя, копошась у нее в голове, словно земляные пчелы в песке.
– Ладно, что-то я заболтался, – сказал Деймон. – Полагаю, ты уже опаздываешь на самолет?
Она кивнула.
– Да.
– Не сказал бы, что могу винить тебя в стремлении поскорей убраться отсюда, – добавил он. – Хотел бы я тоже иметь такую возможность…
– Не вижу причин, почему бы тебе этого не сделать.
– И оставить моего старика тратить все его денежки в одиночестве? Ни за что!
– Насколько я понимаю, ты уже в курсе о возможной причастности твоего отца к незаконной торговле насекомыми? Пол сказал, что они изъяли его компьютеры.
Деймон вздохнул.
– Еще бы не в курсе… Папаня просто вне себя. Его адвокату удалось остановить обыск в подвале. Это было легко сделать, когда единственное, что связывает моего отца с этой торговлей, – слова похотливого гея, мнящего себя романистом.
Ванесса прикусила губу.
– Клайв упомянул, что моя мать тоже могла быть в этом замешана.
– Да, я слышал.
– А ты ничего такого тогда не замечал?
Деймон на несколько мгновений примолк.
– Иногда они устраивали какие-то загадочные тусовки в подвале, в узком кругу…
– Тусовки?
– Ну да – типа продолжения банкета после какого-нибудь очередного приема. Отсюда и все эти слухи насчет секты, – добавил он, закатив глаза. – Лично я думаю, что там происходило просто какое-нибудь невинное разгуляево – им просто хотелось малость отпустить тормоза без посторонних глаз.
– В этом «невинном разгуляеве» участвовала и моя мама?
– Откуда мне знать? Я был еще ребенком.
– А кто еще там присутствовал? Мой отец знал?
– Святой Тони Марвуд? Если бы! – Деймон пожал плечами. – Я и вправду не могу вспомнить, Ванесса. Я спрашивал у своего отца, но из него, как всегда, и клещами ничего на эту тему не вытянешь. Может, тебе стоит спросить у своей мамы?
Ванесса задумчиво провела рукой по своим черным волосам.
– Даже не знаю… Думаю, с меня хватит семейных тайн.
– Знаешь, в один прекрасный день тебе все же придется с ней поговорить. Это единственный способ получить ответы на все вопросы, – сказал Деймон. – В смысле, кто знает: может, мой отец и в самом деле возглавлял какую-то секту? Было бы забавно… Как бы там ни было, разве тебе не хотелось бы узнать?
– Может, когда-нибудь.
– Послушай, пока ты еще не ушла, – тихо произнес Деймон. – Я хочу, чтобы ты знала: что бы там ни говорил Винсент, я бы в жизни не стал ему помогать.
– Я верю тебе, Деймон.
Он улыбнулся.
– Хорошо. А еще мне нужно, чтобы ты знала… – Деймон на секунду примолк, глубоко вздохнул и запустил пальцы в свои темные волосы. – Мне нужно, чтобы ты знала: когда я сказал, что никогда не переставал любить тебя, то и вправду имел это в виду.
– Деймон, я…
Он поднял руку, останавливая ее.
– Да знаю я, знаю… Этому просто не суждено было случиться, бла-бла-бла… – Тут лицо у него смягчилось. – Я рад, что у нас с тобой была еще одна ночь.
Она кивнула.
– Я тоже.
Деймон раскинул руки.
– Не хочешь обнять меня на прощание?
Ванесса улыбнулась и наклонилась, позволяя Деймону обнять ее.
– Береги себя, Ванесса, – шепнул он ей на ухо. – С тобой Нью-Йорк станет лучше.
Она в последний раз вдохнула его знакомый запах, а затем выпрямилась и направилась к выходу из больницы и своим последним мгновениям в деревне, которую когда-то называла своим домом.
Послесловие от автора
Привет, дорогие читатели!
Я так рада, что вы дочитали этот роман до конца! Прежде всего огромное СПАСИБО вам за то, что присоединились ко мне, когда я рискнула углубиться в сумрачные закоулки своего писательского мозга. Эта история была хоть и захватывающей, но жутковатой даже для меня, и тот факт, что вы нашли время для ее прочтения, по-настоящему согревает мое маленькое писательское сердце.
Не хотите расставаться с Ванессой Марвуд? Подпишитесь на мою новостную рассылку по адресу tracybuchananauthor.com/venombonus, чтобы БЕСПЛАТНО получить представление о первых трех месяцах новой жизни Ванессы в Нью-Йорке и увлекательном деле, над которым ей там довелось работать.
Хотите поддержать беседу? Буду только рада услышать, о чем вы думаете, что вас бесит или даже что вы ели на завтрак (мы, писатели, вообще крайне любопытные создания!). Вы можете легко найти меня в социальных сетях – просто следуйте по хлебным крошкам у меня на сайте (может, лучше сказать, следам личинок? Или это уже слишком? Ладно, на этом остановлюсь).
До выхода следующей книги из серии «Доктор Ванесса Марвуд» продолжайте читать, задавать вопросы и помните – все эти многоногие ползучие и летучие твари боятся вас больше, чем вы их. Скорей всего.
Благодарности
А теперь хочу поблагодарить всех замечательных людей и существ, которые помогли мне воплотить эту по-насекомьему жутковатую историю в жизнь.
Огромное спасибо профессору Аморе Уитакер, которая выкроила время из своего плотного графика, чтобы убедиться, что я не напортачила с судебно-энтомологической экспертизой. Серьезно: с меня посиделки в баре или, может быть, торт на тему насекомых?
Выражаю свою искреннюю признательность писательнице Имоджен Кларк, которая и дала мне толчок, необходимый для погружения в эту историю, – когда я балансировала на грани «А надо ли? Или не надо?».
Бурные аплодисменты, как всегда, моему мужу Робу. Не только за его детективные способности, но и за то, что он не удрал со всех ног, когда обстановка в доме стала малость… червивой. Кстати, Скарлетт, моя дорогая доченька: твоя эпическая реакция «Фу-у, мам, какая пакость!» была именно тем «вайб-чеком», как выражаются в соцсетях, в котором я нуждалась, пытаясь «вырастить» личинок в своем собственном кабинете. Ты – мой официальный критерий касательно всего отвратительного.
Спасибо моим соплеменникам из писательского сообщества «Сэвви райтерс снаг», которое я имею честь возглавлять, – вы, как всегда, круче всех. Ваш энтузиазм и дух писательского товарищества – это свет путеводной звезды в моей жизни.
Кэролайн Хардман, мой феноменальный литагент, – спасибо тебе за твою неугасаемую энергию и терпение, достойное святой. Издательство «Эмбла букс» – вы просто мечта. Кара, при виде твоего усердия и въедливости при редактировании текста этого романа я почувствовала себя так, будто сорвала джек-пот.
И, как и всегда, особого места в этом списке заслуживает моя покойная мать. Мама, благодаря тебе я стала читателем, а значит, и писателем. Я каждый день скучаю по тебе, но я знаю, что ты была бы первой в очереди за этой книгой.