— Ты шутишь? — спросил Дэн.
— Считается, что мультипликаторы очень веселые ребята, — сказал Макс.
— Во-первых, я бизнесмен. Мне больше не нужна Энн Клеменс. Мы покончим сначала с ней, а потом, попозже, с вами. Ллойд, отправь этих детективов в подвал и запри.
Ллойд ухмыльнулся и показал на дверь. Открыв ее, лысый толкнул Макса и Дэна вниз по лестнице. Приятели оказались в комнате, пропахшей старыми газетами и пылью поломанных диванов и кресел. Высоко под потолком тускло светились грязные окна.
— По-моему, стены не очень крепкие, — шепнул Дэн Максу.
— А вы здесь не останетесь, — сказал Ллойд и, не опуская направленного на пленников револьвера, открыл широкую дубовую дверь. — Это винный погреб. Вина, правда, уже нет, но вам тут понравится. Очень уютно.
Он впихнул их внутрь и запер дверь. Они услышали, как звякнула задвижка, а потом раздался скрип покачивающегося замка.
Макс поморгал, зажег спичку и осмотрелся.
Дэн направился к лавке, стоящей в углу.
— Твои часы светятся в темноте? — спросил он.
— Пять тридцать.
— Волшебник был прав. Мы попали в беду.
— Мне очень интересно… — начал Макс, зажигая следующую спичку.
— Тебе очень интересно, что этот сукин сын собирается сделать с Энн?
— Да, — сказал Макс, переворачивая пустую винную бочку, чтобы на нее сесть.
— И что он потом сделает с нами?
Макс зажег сигарету от умирающего пламени спички.
— Забросает нас газовыми гранатами. Зальет подвал водой. Заставит стены сдвинуться.
— Вестерленд гораздо хитроумней. Он внушит нам, что мы — фазаны, а потом, когда начнется охотничий сезон, выпустит нас на свободу.
— Любопытно, откуда Ллойд знал, как мы выглядим.
— У Энн в сумочке была моя фотография.
Макс обошел подвал.
— Это комната среднего размера?
— Не знаю.
— Через шесть часов ты станешь слоном средних размеров.
Дэн вскочил.
— Вот что у тебя на уме!
— Конечно. А как еще ты предполагаешь выбраться отсюда?
— Я разнесу дверь в щепки, как это сделал бы настоящий слон. — Дэн сжал кулаки. — Вот здорово!
— Уверен, что тебе это удастся.
— Но, Макс…
— Да?
— А если я не превращусь в слона?
— Превратишься!
— Это всего лишь слова пьяного сапожника…
— Но ведь это он сказал нам про Сосалито!
— Его могли нанять.
— Нет. Он самый настоящий волшебник, я уверен.
— Макс!
— Да?
— А может быть, Вестерленд загипнотизировал нас, убедив в том, что я — слон?
— Но я тут при чем? Я вообще не видел его несколько лет. Дэн, расслабься. Вот когда наступит полночь, а мы все еще будем здесь, тогда и начнем придумывать объяснения.
— Постой, а откуда мы знаем, что он не причинит Энн вреда до полуночи?
— Вот этого мы действительно не знаем.
— Давай попробуем выбраться наружу прямо сейчас.
Макс зажег спичку и встал.
— Не думаю, что нам удастся это сделать с помощью обломков бочек. Нашел что-нибудь еще?
— Ножки скамейки. Мы можем колотить ими в дверь.
Так они и сделали.
И через минуту услышали голос.
— Прекратите эти глупости.
— Пошел к черту, — крикнул Дэн.
— Перестаньте, — сказал Вестерленд. — Вам не удастся сломать эту дверь. А если вдруг вы ее и осилите, то Ллойд вас пристрелит. Он ведь сидит там, внизу. Имейте в виду, вчера вечером он выиграл в тире сразу пять Барби.
— А как мы тебя слышим?
— Через вентиляционную трубу.
— Где Энн?
— Все еще в трансе. Если будете хорошо себя вести, я дам вам послушать, как она лает, прежде чем мы отсюда уедем.
— Ты — вошь!
Макс предостерегающе сжал руку Дэна.
— Полегче, полегче, — и громко спросил: — Вестерленд, сколько мы здесь пробудем?
— Моя бывшая жена вернется из Рима в апреле. Надеюсь, до той поры мой план будет выполнен. Однако, сейчас я не располагаю свободным временем. Я спешу на вечеринку.
— Какую вечеринку?
— Новогоднюю у Леверсонов, где Энн Клеменс наверняка напьется.
— Что?
— Напьется, решит, что она — акробат, и поедет на мост Золотые Ворота. Там, забравшись на перила, она вдруг очнется и, поскольку очень боится высоты… Я обо всем узнаю на вечеринке у Леверсонов. Как будет грустно, что она так ничего и не увидит в новом году!
— Ты не сможешь заставить ее проделать все это! Гипноз не имеет такой силы!
— Паджет, это ты сейчас так думаешь. Утром я дам Ллойду газеты, и он просунет их вам под дверь.
Труба замолчала.
Дэн ударил кулаком по стене.
— Он не посмеет этого сделать!
— Кто такие Леверсоны?
Задумавшись на минуту, Дэн сказал:
— Леверсоны, Джон и Джекки. Вроде бы он — один из директоров на радио. Живут неподалеку отсюда. Как раз около ресторана Салли Стенфорд. Думаю, это они.
— До полуночи еще далеко, но, полагаю, у нас все получится, — сказал Макс. — Мы должны спасти Энн. Надо запастись терпением и ждать.
— Макс, который час?
— Шесть тридцать.
— Сейчас должно быть около восьми.
— Семь пятнадцать.
— Мне кажется, я слышу, что они все еще наверху.
— А сейчас?
— Чуть больше девяти.
— Только десять? Да идут ли твои часы?
— Ага, тикают.
— Уже одиннадцать?
— Через пять минут.
— Они ушли, я уверен.
— Расслабься.
Без четверти двенадцать Дэн сказал Максу:
— Будь внимателен. Мне не хотелось бы наступить на тебя, когда я стану слоном.
— Я присяду у твоих настоящих ног, и когда ты превратишься в слона, окажусь у тебя под животом.
Дэн расставил ноги, которые начали раздуваться.
— Живот зачесался.
Макс присел.
В темноте над головой росла черная тень.
— Дэн, ну что?
— Все, Макс. Я — слон.
Макс вскарабкался на слона.
— Я уже на борту.
— Крепче держись. Сейчас я ударю по двери головой.
Дверь треснула и начала поддаваться.
— Эй, парни, поосторожнее, — крикнул Ллойд.
— Потруби ему, — предложил Макс.
— Хорошая идея! — И Дэн заревел изо всех сил.
— Господи Иисусе! — воскликнул Ллойд.
Дверь вывалилась наружу, и Дэн шлепнул Ллойда хоботом. Ллойд выронил револьвер, и Макс, спрыгнув со слона, подобрал его.
— Убирайся! — скомандовал Макс.
Ллойд шмыгал носом.
— Что за фокусы?
— Если он не уйдет, — сказал Макс, — затопчи его.
— Да я и так могу затоптать.
Ллойд отпрыгнул и исчез.
— Черт, как же мне одолеть эту лестницу?
— Не удастся, — ответил Макс. — Смотри-ка, там за кипой бумаги еще одна дверь. Посмотрю, открыта ли она.
— Да неважно. Толкну — и откроется.
— О’кей. Пойду поищу телефонную книгу. Встречаемся во дворике.
Дэн протрубил, а Макс взбежал по узкой деревянной лестнице.
Слон опустился на травку. Со всех сторон доносилась праздничная музыка. Из дома выбежал Макс.
— Только два Леверсона. Один здесь, неподалеку от моста.
Слон вышел на шоссе, ведущее к мосту. Дорога шла вдоль пляжа. Дэн трубил, чтобы машины и люди уступали ему дорогу. Макс прижимался поближе к голове слона и крепко держался за его уши.
Они свернули на дорожку, которая вела к дому Леверсонов.
— Хорошо бы это был тот, который нам нужен.
Старинный двухэтажный дом светился всеми окнами. И в каждом окне были видны люди.
— Точно, там собрались гости, — сказал Макс.
Со стороны длинной извилистой дорожки раздался звук заводящегося мотора.
— Машина, — сказал Дэн и побежал, разбрасывая гравий из-под ног.
Макс бежал по траве, поскольку Дэн занимал собой всю дорожку.
Они подбежали к машине как раз в тот момент, когда Энн Клеменс схватила руль и резко крутанула его. Макс, изогнувшись, ухитрился как-то вытащить ключ зажигания. Энн продолжала судорожно крутить руль.
Макс открыл дверцу машины и вытащил девушку наружу. Гравий, казалось, разбегался под их ногами.
— Ты все испортил! — закричал Вестерленд. — Вы со своим идиотским слоном погубили мой план!
Над площадкой для парковки машин зажглись огни, и Вестерленда окружили подбежавшие люди.
Дэн вытянул хобот и вырвал у Вестерленда револьвер. От неожиданного толчка Вестерленд упал. Дэн поднял упавшего мультипликатора и, сжав его хоботом, принялся трясти.
Макс вытащил револьвер Ллойда из кармана, направил его на Вестерленда и крикнул:
— Вестерленд, выведи Энн из транса! И не вздумай нас дурачить!
Вестерленд щелкнул пальцами перед бледным лицом девушки. Она покачнулась и стала падать. Макс подхватил ее.
Неожиданно Дэн выронил Вестерленда и, громко трубя, бросился в кусты.
Когда рев слона стих, ошеломленные гости услышали пронзительный вой сирен.
— А вот и настоящие детективы! — сказал Макс.
Сзади зашуршали кусты. Оттуда вышел Дэн собственной персоной.
— Позволь мне обнять Энн.
Макс осторожно переместил девушку в объятия Дэна.
— Она скоро придет в себя окончательно. Все будет хорошо.
— А что же мы расскажем представителям закона?
— Правду. Кроме истории со слоном.
— Но как же мы тогда выбрались из дома Вестерленда?
— Моя машина не заводилась, и мы упросили какого-то водителя подвезти нас сюда.
— Но люди видели слона.
— Он убежал из зоопарка.
— Какого?
— Слушай, — сказал Макс, пряча револьвер в карман, — не будь таким занудой. Мы вовсе не должны все объяснять.
— О’кей, спасибо, Макс.
Макс зажег сигарету.
— Сегодня я был слоном только один час. Думаю, на этом мои превращения закончились. А как ты думаешь, Макс?
— Знаешь, чтобы ты не волновался, вечер перед днем рождения Линкольна я проведу вместе с тобой и Энн. Ну как?
— Что «ну как»? — вдруг спросила Энн. — Дэн, что все это значит?
— Ничего особенного. Просто у Вестерленда некоторые неприятности. Я потом все объясню.
Макс кивнул им и пошел встречать приближающегося полицейского. Где-то вдали замирали последние звуки праздничной музыки.