Ямайский флибустьер — страница 39 из 39

Задавая этот вопрос, Боулз неторопливо обошел стол и приблизился к Бразильцу.

— Отпустить? — прошипел тот, не веря своим ушам. — После того, как мы узнали, кто он на самом деле и кому мы обязаны всеми нашими несчастьями?

— Да ведь и мы были не ангелами.

— Нет, нет! Ему не будет пощады!

— Ну, тебе видней…

Боулз вдруг резким движением ударил прикладом по руке, державшей пистолет у головы Глории, и, не дав Бразильцу опомниться, ткнул дуло своего ружья ему под ребра.

— Спокойно, Рок! Не дергайся! — угрожающе промолвил он.

— Ты что? — изумился Бразилец, массируя онемевшую от удара кисть руки. — Спятил?

— Я хочу, чтобы эти люди получили свободу.

Глория укрылась за спиной мужа и с не меньшим изумлением, чем Бразилец, всматривалась в черты лица Железнобокого. Он был человеком-загадкой, и его поступки казались необъяснимыми.

— Ты затеваешь опасную игру, — набычился Рок. — Знаешь, как у нас поступают с предателями?

— Я никому не скажу, что произошло в этом доме, — спокойно сказал Боулз. — И ты тоже будешь держать рот на замке. В противном случае все узнают о том, какой Бразилец простофиля. Ведь это ты принял в команду испанца, который делал все, чтобы ни одно твое предприятие не увенчалось успехом. Если этот факт получит широкую огласку, тебе никто и никогда не доверит командование людьми. Более того, над тобой будут потешаться во всех портах Ямайки, Тортуги и Эспаньолы. Нужна ли тебе такая слава?

— Тебе никто не поверит.

Железнобокий пропустил реплику Бразильца мимо ушей.

— А еще я могу рассказать, как ты хотел присвоить мою собственность. За эту рабыню я заплатил братству немалые деньги, и это известно всем. Ты же, обнаружив ее здесь, нарушил законы береговых братьев. Вместо того чтобы передать девушку мне, ты попытался обесчестить ее. За такие дела, Рок, тебя могут в два счета вышвырнуть из команды.

Бразилец взмок и покраснел как вареный рак. Он понимал, что Боулз крепко держит его за горло, и осознание своего полного бессилия подавило в нем волю к сопротивлению.

— Зачем тебе это нужно, Джон? — сдавленным голосом пробубнил он.

— Лоренсо… то есть Энрике — мой названный брат. Он имел массу возможностей загнать меня в гроб, мстя за гибель Бенавидесов, но его благородное сердце не позволило ему сделать это. К тому же во время драки с людьми Каймана Пэрри он спас меня от пули. Помнишь? Долг платежом красен. Сейчас, когда моему спасителю и его жене угрожает смертельная опасность, я хочу помочь им. Думаю, это правильно, и, судя по твоему настроению, ты не откажешься помочь мне в этом.

— Я? — Бразилец натянуто хохотнул. — Ты, наверно, перепил.

— К счастью, нет. — Железнобокий без всякой злобы ударил Рока в лицо и тут же подтолкнул его к выходу из дома. — Идем!

— Куда?

— Надо вывести Энрике и Глорию из города, — пояснил Боулз.

— Твое чувство юмора быстро надоедает…

— Не упрямься, Рок! Идем.

— Никуда я не пойду, — проворчал Бразилец. — Я устал.

— В таком случае мне придется тебя застрелить.

Рок был грубой скотиной, но не тупицей. По голосу Железнобокого он понял: буканьер не блефует. Длинноствольное ружье по-прежнему упиралось ему в бок, и это было самое грозное ружье во всей Вест-Индии.

В полной темноте они вышли на улицу.

— Пусть он разуется, — попросил Боулза испанец, указывая на Бразильца. — Каблуки его сапог слишком громко стучат по мостовой.

— Разувайся, — приказал капитан «Американки» Року Бразильцу. — И не вздумай баловаться своим ножичком. Подобных шалостей я не переношу.

Дрожа, как загнанный волк, Бразилец молча стащил с ног ботфорты и, взяв их под мышки, пошел дальше босиком.

У стен монастыря св. Франциска навстречу им вышли двое подвыпивших дозорных. Один из них лениво вскинул мушкет.

— Стой! Пароль!

Железнобокий изобразил на лице подобие улыбки и громко отчеканил:

— Восточный ветер стих!

— Ложимся в дрейф, — отозвался дозорный. — И куда вас нелегкая несет в столь поздний час? А-а, вижу, с вами сеньорита! Славная киска.

— Смотрите, когда будете резвиться с барышней, не повредите ей что-нибудь! — добавил второй дозорный.

И, довольные своим остроумием, ночные стражники потащились дальше.

— Обойдем монастырь с правой стороны, — прошептал Энрике, обращаясь к Боулзу. — Там недалеко — окраина, а за ней — лес.

— Ты знаешь, где можно надежно спрятаться?

— Знаю.

— Хорошо, — кивнул Боулз. — Пойдем направо.

Минут через двадцать они вышли на застроенную хижинами бедняков окраину Пуэрто-Бельо и, почувствовав влажное дыхание тропического леса, остановились. Из-за туч выплыла луна. Наверно, хотела увидеть развязку этой истории. Посылаемый ею желтый свет залил окрестности; темнота сменилась полумраком.

— Ну вот, — сказал буканьер. — Здесь мы и расстанемся.

— Да, — коротко ответил Энрике.

— Все-таки жаль, что ты оказался испанцем.

— А я жалею лишь о том, что не смог отомстить всем, кто заслуживает мести. — Беррео обжог Бразильца ледяным взглядом, от которого поежился бы даже эскимос. — Однако пути Господни неисповедимы. Может, наши пути еще пересекутся.

Энрике обнял Глорию за плечи, но, мучимый сомнениями, решился задать своему спасителю еще один вопрос:

— Что же теперь будет с тобой?

Боулз неопределенно пожал плечами.

— Не забивай себе голову ненужным балластом. Мои проблемы — это мои проблемы. Я решу их сам.

Энрике кивнул. Он знал, что этот человек слеплен из теста крутого замеса и, как бы не сложились жизненные обстоятельства, сумеет постоять за себя.

— Спасибо за помощь, Джон. Мы с Глорией всегда будем помнить о тебе. А теперь — прощай!

Испанец протянул Боулзу руку.

— Прощай, — голос Железнобокого, обычно твердый, на этот раз слегка дрогнул. — Прощайте и вы, сударыня.

Глория слегка наклонила голову.

Когда темные силуэты дона Энрике и его супруги начали растворяться в ночном мраке, Рок Бразилец, хранивший угрюмое молчание, вдруг хищно осклабился и бросил им вслед:

— До встречи…