Янмэйская охота — страница 145 из 162

В отличие от прочих, круглых этажей, этот имел восьмигранную форму — должно быть, во имя священного числа. Искровые огни горели здесь намного ярче, отражаясь в полированном мраморе гробниц, играя золотым бисером букв. В центре зала, обнесенная изящной оградой, открывалась лесенка вниз — в Праматеринскую крипту. От нее лучами расходились ряды императорских саркофагов. Два ряда стояли без крышек — ожидали грядущих покойников. Вот ложе, заготовленное для Адриана, а вот — будущее пристанище Минервы… Владычицу Ингрид было легко найти: Эрвин отошел на две гробницы назад от пустых рядов и увидел знакомый морщинистый лик, вырезанный в мраморе.

— Она, — сказал Эрвин.

Кайры обступили саркофаг.

— Милорд?..

Он понимал их сомнение. Ему тоже было не по себе от того, что предстояло сделать. Осенив себя священной спиралью, Эрвин сказал:

— Прости, Светлая Агата. Большая угроза заставляет меня нарушить покой усопших. Ты видишь и знаешь, что только ради защиты Империи я иду на святотатство.

Поразмыслив, он добавил:

— Простите меня и вы, владычица Ингрид. Вы немало запутали всех, взяв любимый Предмет с собою в могилу. Мне придется позаимствовать его ненадолго. Клянусь, что верну сразу, как только устраню опасность и покараю злодея.

Еще раз сотворив спираль, Эрвин кивнул кайрам:

— Открывайте.

Шестеро воинов разом налегли на крышку. Она тронулась, издав низкий пугающий скрежет. Сдвинулась на фут и замерла, открыв темную щель. Резкий запах изнутри заставил всех отшатнуться. То не был знакомый смрад разложения; то был сухой, удушливый запах пыли, ветхого тряпья, брошенного дома. Двое воинов закашлялись, Эрвин зажал нос.

— Сдвиньте еще, ничего не видно.

Кайры налегли вновь.

— Нет, стойте. Не шевелитесь, молчите!

Сквозь скрежет камня и кряхтение людей Эрвину послышался странный звук: не то свист, не то шипение. Он шарахнулся от саркофага, ожидая змеи, что вот-вот выползет оттуда. Но змея не появилась, а звук стал тише и вскоре вовсе пропал. Несколько кайров, тоже слышавших его, внимательно осмотрелись. Нет, ничто не изменилось, никакая опасность не возникла в поле зрения.

— Продолжайте, — скомандовал герцог.

Его люди уперлись в крышку, но теперь она не желала поддаваться. Угол мраморной плиты навис над пустотой гробницы, и крышку перекосило.

— Поднажми! — рявкнул Сорок Два.

Еще несколько кайров взялись за плиту. Дюжина воинов нажала разом, стиснув зубы от натуги. Крышка качнулась, но не поддалась.

— Тьма вас сожри! Жмите всею силой!

Они вдавились в мрамор, кряхтя, краснея. Сам Сорок Два уперся в угол; крышка шатнулась, тронулась с мертвой точки…

— Постой! — воскликнул Эрвин, ибо ему снова послышался звук: на сей раз не свист, а урчание какого-то механизма.

Но как раз в тот миг плита перевалилась через точку равновесия и двинула вперед, ускоряясь под собственным весом.

— Держи ее! — заорал Джемис, но было поздно.

Плита с сокрушительным громом рухнула на пол. От грохота потемнело в глазах; брызнула мраморная крошка. И сама плита, и пол под нею покрылись паутиной трещин. Запах мертвой пыли взметнулся над саркофагом и скоро померк, будто серая волна вырвалась и умчалась прочь. Все звуки погасли разом.

В кромешной тишине раздался нервный смешок герцога:

— Отличная работа! Славно почтили владычицу! Молодцы.

С отблеском ухмылки на лице он заглянул в нутро саркофага. Замер, побледнел. Ледяная усмешка так и застыла на губах.

Плоть Ингрид не разрушилась от времени, а только высохла, серым пергаментом обтянув кости. Нос ввалился, по-волчьи оскалились зубы, глаза исчезли, оставив громадные черные впадины. Волосы отросли, заполнив белой паклей все пространство вокруг черепа. В гробнице лежал не скелет, но мумия, до дрожи напомнившая другую, виденную еще в Запределье.

Не без труда Эрвин выдавил:

— Простите, владычица. Позвольте мне взглянуть…

Не рискнув опустить туда руку, он поддел саван кончиком кинжала. Истлевшая ткань рассыпалась, и на груди мумии вспыхнула звезда. Кулон зарделся теплым светом янтаря, проступила спираль ярких точек внутри камня.

— Он здесь, — сказал Эрвин.

Джемис и Сорок Два, и остальные вперили взгляды в Предмет. Теперь, просмотрев реестры, Эрвин знал: Предмет зовется Каплей Солнца и числится в достоянии Династии. Владычица Ингрид влюбилась в него и носила последние десять лет жизни. Очевидно, ради любимой жены Телуриан нарушил традицию и не вернул Предмет в хранилище, а положил в гробницу Ингрид. Никто не знал об этом, кроме членов императорской семьи и, быть может, Леди-во-Тьме.

Кукловод надеялся захватить его в поезде, вместе с другими Предметами. Глядя на кулон императрицы, Эрвин более не питал сомнений: Светлая Сфера — ложный след. Капля Солнца — вот недостающая деталь Абсолюта. Лишь этот ключ открывает двери, лишь к этому узлу ведут все нити.

— Позвольте, я возьму Предмет, — сказал кайр Джемис с привычным своим хладнокровием.

Мягко оттеснив сюзерена, Джемис протянул руку в перчатке к груди покойницы. Пальцы воина на миг застыли над Каплей Солнца.

Любопытно, как в один-единственный вдох решается весь ход истории. Как быстро случается поворот, не определяемый ничем, кроме случайности и человеческой причуды. Когда-то был миг, в который Эрвин решил форсировать Реку. Ничто не понукало его, кроме разве честолюбивого упрямства, но все пошло иначе с того мига.

Так и теперь в единый вдох Эрвин принял решение. Рациональность твердила: нужно взять Предмет и спрятать там, где Кукловод никогда не найдет его. Но за плечами были залы рациональных янмэйских гробниц, и печальный восторг перед портретом покойной владычицы, и публичное унижение на суде, и жажда отмыться, поступить красиво, честно, глупо…

Эрвин сказал:

— Нет, Джемис. Оставьте.

— Милорд?..

— Я сказал: оставьте.

— Милорд, это последняя деталь Абсолюта. Получив ее, Кукловод станет неуязвим.

— Значит, он ее не получит. Мы поставим ловушку прямо здесь и перебьем его бригаду. Но мы не опустимся до кражи. Это Предмет владычицы Ингрид — с нею и останется.

— Простите, милорд, но вы поступаете…

— Неразумно? — Эрвин усмехнулся. — Тьма сожри, я рад этому. Устал быть разумным подонком. Оставьте Предмет, кладите крышку на место.

Джемис и Сорок Два переглянулись. Сорок Два пожал плечами и скомандовал своей дюжине:

— Берите веревки, поднимайте крышку.

Кайры поддели плиту клинками, пропустили под ней веревки и принялись втаскивать обратно наверх саркофага.

Джемис отвернулся с мрачною миной. Эрвин сказал ему:

— Идемте со мной. Осмотрим верхние ярусы, найдем место для засады.

Лилидей молча зашагал на выход. Пройдя дюжину ступеней, он остановился, упершись в заслон.

— Дверь заперта, милорд.

— Вы же застопорили ее.

— Возможно, кто-то выбил клинья.

— Кто? Мы оставили наверху часовых, они бы не впустили никого.

— Милорд, дверь заперта, — зло повторил Джемис.

Снизу доносилось пыхтенье и ругань, скрип веревок.

Эрвин подошел к запертой двери. Рядом не было ламп, стояла темень, но…

— Мне кажется, это другая дверь. Та была двустворчатой, а эта как будто опустилась сверху.

Он попытался рассмотреть механизм и понять, как поднять заслон, но в сумраке не видел почти ничего.

— Джемис, принесите огня.

— Да, милорд.

Кайр зашагал обратно, когда раздался тяжелый гулкий удар. Очевидно, крышку гробницы опустили на место.

Эрвин тоже вернулся в зал и убедился, что владычица Ингрид снова скрыта от глаз. Крышка осталась почти целой — лишь одна действительно заметная трещина змеилась по ней.

— Исправим после победы, — решил Эрвин. — Шестерку с факелами — на лестницу. Надо понять, как открыть дверь.

И тут вновь раздался звук механизма. На сей раз, не заглушенный скрежетом плиты, он был совершенно отчетлив — и исходил от стены напротив входа. Мечи вылетели из ножен, кайры заняли позиции, герцог мигом был оттеснен за их спины. Одна из стенных панелей с рокотом сдвинулась, открыв узкий коридор. Из него появился седой офицер в мундире лазурной гвардии.

— Лорд-канцлер, не зажигайте огня!

Эрвин раскрыл рот от удивления.

— Капитан Уитмор?.. Какая тьма привела вас сюда?

— Все позже! Сперва — факела!

Герцог пожал плечами:

— Коль вы так настаиваете, никаких факелов. Кайры, отложите огнива. Капитан гвардии бережет белизну здешних сводов.

Уитмор зашагал прямиком к Эрвину. Его остановили скрещенные клинки, он посмотрел в глаза Эрвину поверх кайровских мечей.

— Лорд-канцлер, если зажжете огонь, вы сгорите заживо. Этот зал наполнен водородом.

— Водо… чем?

— Горючим газом. Ярус над нами тоже опасен. Нельзя ни зажигать огонь, ни регулировать яркость ламп: при этом может возникнуть искра. Сейчас я прикажу открыть все двери, водород постепенно выветрится. Через четверть часа сможете безопасно выйти.

Он крикнул в коридор, из которого вышел:

— Открыть двери всех ярусов!

Тогда из тени возникла еще одна фигура. Прежде невидимая, как паутина на стене, она стала заметна лишь придя движение. То был болотник в сером плаще — жало криболы.

— Капитан, уверены ли вы в своем решении?

— Приказ владычицы ясен: сжечь тех, кто возьмет Каплю Солнца. Лорд-канцлер ее не взял. Открыть двери!

Жало криболы качнул головой, но кто-то в глубине прохода — очевидно, преданный Уитмору — дернул рычаг. Раздалось тихое урчание двигателей.

— Капитан, — выдохнул Эрвин, — что значит «приказ владычицы»? Минерва устроила здесь засаду?!

— Лорд-канцлер, я сказал достаточно.

Гвардеец развернулся с очевидным намерением уйти; Эрвин сделал знак, кайры обступили его.

— Капитан, я повторю вопрос. Вы стережете этот зал по приказу Минервы? Она знает, что кто-то придет взять Каплю Солнца из гробницы?

Уитмор сжал челюсти и опустил руки на пояс.

— И, как я понимаю, Минерва сговорилась с Леди-во-Тьме? — продолжил Эрвин. — Ей было не от кого узнать про этот Предмет, кроме тетки владычицы Ингрид! Присутствие этого болотного исчадия подтверждает мою догадку.