— Я обо всем расскажу во время нашей поездки, — сказал он.
— Вы шутите!
Внезапно лицо Стива стало серьезным.
— У меня имеется предложение, которое, я уверен, вам понравится, — ответил он.
— Сомневаюсь. По-моему, вам сейчас лучше уйти, а о вашем разговоре с отцом я узнаю лично у него, — строго проговорила Эмбер.
— Знайте, мое предложение заключается в том, чтобы спасти от краха ваш парк аттракционов. — Стив повернулся и вышел из комнаты.
Полчаса спустя, катаясь с ним по каналам на красивой небольшой яхте, взятой напрокат, Эмбер думала о том, как же он богат, если может позволить себе так сорить деньгами. Ведь арендованная машина, их недавний обед в шикарном отеле и даже прогулка на этой великолепной яхте — все это стоит недешево!
Она всю жизнь жила в Квинсленде, но никогда не совершала таких прогулок на яхте. Эмбер любовалась красивыми особняками по берегам. Около каждого дома находилась частная пристань с пришвартованной небольшой яхтой.
Неожиданно Стив спросил:
— У вас бывало так тяжело на душе, что хотелось куда-нибудь исчезнуть?
— По-настоящему нет. У меня всегда была хорошая жизнь. Родители никогда не ограничивали меня в чем-то, позволяя с раннего детства самостоятельно решать все вопросы. Самым большим горем для меня была смерть матери. Мне было очень трудно пережить это.
— А от чего она умерла?
Эмбер глубоко и печально вздохнула, ощущая снова боль в сердце, несмотря на то что прошло уже много лет. Ее мать была добрейшим человеком и всегда старалась воспитать в своей дочери доброту и любовь к людям. Родители дали ей имя — Эмбер — в честь любимого маминого камня — янтаря.
— Моя мать умерла от рака. Она долго и мучительно болела, — ответила Эмбер.
Она заметила, как Стив слегка вздрогнул.
— Моя бабушка тоже сейчас умирает от рака, — печально сказал он.
— О, извините! — тихо пробормотала Эмбер, понимая, что ее слова не успокоят Стива, но, может быть, как-то смягчат его душевную боль.
Она всегда верила в исцеляющую силу человеческих рук, вот и теперь она постарается смягчить душевную боль Стива теплом своих ладоней. Эмбер погладила руки Стива. Он даже не шелохнулся, пристально глядя вдаль.
— Это ужасная болезнь, — задумчиво произнес он. — Я чувствую себя беспомощным потому, что не могу ничем помочь своей бабушке.
— Вы очень любите ее?
Стив кивнул и, слегка улыбнувшись, ответил:
— Она лучше всех на свете! Моя бабушка — единственный человек, искренне заботившийся обо мне с детства. Отец был занят, стараясь заработать побольше денег, а мать любила их тратить. И только бабушка всегда относилась ко мне с вниманием и заботой. Она одобрила мое желание стать юристом, поддержала выбранный мною путь в жизни, понимая, что я стремлюсь к самостоятельности.
— Ваша бабушка, видимо, замечательный человек! Я думаю, вы похожи на нее, — произнесла Эмбер, желая сказать ему что-нибудь приятное. Стив Роквелл явно не из тех, кто живет за счет богатства своих родственников.
Стив печально посмотрел на нее.
— Это комплимент? Осторожнее, а то как бы ваш боевой настрой не улетучился!
Эмбер улыбнулась:
— Кто знает! Может быть, во время нашей сегодняшней прогулки я только и буду говорить о том, как довольна общением с вами!
— О! Я надеюсь на это! — радостно воскликнул Стив, посмотрев на нее страстным взглядом.
Эмбер подошла к борту яхты и облокотилась на него.
— Итак, какое же ваше предложение насчет спасения бизнеса моего отца? — спросила она.
Ее дыхание замерло, когда она почувствовала, как Стив сзади обнял ее. Ей трудно было притворяться спокойной, ощущая тепло его тела.
— У вас есть постоянный мужчина? — прошептал он ей на ухо.
От его теплого дыхания Эмбер почувствовала нервный озноб, и нежная кожа на ее шее стала похожей на гусиную.
Интересно, к какой категории женщин он ее относит? — подумала она. Ну разве она целовалась бы с ним, если бы у нее был другой мужчина?
— Н-нет, — ответила Эмбер, слегка заикаясь от волнения.
Стив крепче обнял ее, еще сильнее прижимая к борту яхты.
— А вы хотите, чтобы у вас был такой мужчина? — тихо спросил он.
От волнения Эмбер ощутила бешеный стук сердца.
— Это зависит от того, кто мне делает подобное предложение, — ответила она.
Как бы ей хотелось сейчас повернуться к Стиву лицом и увидеть выражение его глаз. Говорит ли он все это серьезно или шутит, забавляясь ее неопытностью?
— А что, если бы я предложил вам то, о чем вы мечтали всю жизнь? — загадочно спросил Стив, продолжая обнимать ее за плечи.
От его объятий у Эмбер кружилась голова, а ноги подкашивались. Ей было трудно собраться с мыслями.
— Деньги ничего для меня не значат, — ответила она, чувствуя нежное прикосновение пальцев Стива к своим рукам.
— Разве я задал вопрос о деньгах? — спросил Стив и ласково поцеловал ее в шею.
Как ей приятны его поцелуи! Хочется, чтобы он целовал ее как можно больше!
Палуба яхты колебалась под ногами, раскачивая Эмбер в объятиях Стива. Никогда в жизни она не была так счастлива! Впервые в жизни у нее романтическое путешествие на яхте с интересным мужчиной, который даже не скрывает своих чувств к ней.
Стив нежно развернул Эмбер к себе лицом и, внимательно посмотрев на нее, тихо произнес:
— У меня есть идея, которая решит все ваши проблемы.
— Держу пари, вы осуществите эту идею! — ответила Эмбер, пристально глядя ему в глаза.
Она глубоко вздохнула, чувствуя, как ей тяжело совладать с собой из-за своих чувств к этому мужчине. Она просто в панике от ощущения дикой страсти к нему!
Эмбер была готова надавать себе пощечин за свое поведение. Зачем она здесь? Ведь еще светло, и кто-нибудь из знакомых, катаясь на прогулочных катерах, может увидеть ее на яхте в обществе Стива Роквелла.
Сопротивляясь своему желанию обнять этого мужчину, Эмбер отошла к противоположному борту яхты. Ей лучше быть подальше от Стива Роквелла!
— Что же вы хотели сказать мне? — спокойно спросила Эмбер немного равнодушным тоном.
Пристально и страстно глядя на нее, Стив ответил:
— Я не помню. Я сбился с мысли.
— Вы говорили, что у вас есть идея, которая решит все мои проблемы, — напомнила Эмбер.
Она заметила, как он, подняв руку, взволнованно провел пальцами по волосам.
Какая у него прекрасная, спортивная фигура, словно у атлета! Хотя он юрист и, возможно, большую часть времени проводит за рабочим столом.
— Ах, да! — улыбнувшись, воскликнул Стив. — Моя идея очень проста. Выходите за меня замуж!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Ярко блестело солнце, выглядывая из-за облаков.
Эмбер ощутила внезапный озноб.
— Что вы сказали? — взволнованно спросила она.
— Вы же слышали! Выходите за меня замуж! — ответил ей Стив.
Она или ослышалась, или чего-то не поняла. Может, он объяснит, что все это значит? Эмбер слегка вздохнула и спросила:
— Вы пригласили меня на яхту, чтобы сообщить об этом? Я думала, у вас более серьезное отношение к проблемам моего отца!
— Я очень серьезен с вами! — ответил Стив спокойным и уверенным тоном.
Она сдержалась, чтобы не отчитать его, как невоспитанного школьника, позволяющего себе глупые шутки со взрослыми, и спросила:
— И каким же образом предлагаемый вами брак поможет спасти от краха бизнес моего отца?
— Очень просто, — ответил Стив. — У вас с отцом появятся деньги для того, чтобы обеспечить дальнейшее существование парка аттракционов «Карнавал».
— Вы думаете, меня можно купить?
Ей было обидно и больно от сознания, что этот Стив Роквелл хочет оскорбить, унизить ее. Как ей мог понравиться мужчина, которого она знает всего один день? Это смешно! Сначала обед в шикарном отеле, потом прогулка на яхте, несколько поцелуев, и после всего этого она должна принадлежать ему! Как трогательно!
— Я не собираюсь покупать вас, — ответил Стив и добавил: — Подумайте о моем предложении насчет нашего брака, который объединит две заинтересованные стороны.
По хмурому выражению его лица казалось, что он так же, как и она, считает свое предложение об их браке смешным и нелепым. Но почему же он все-таки предложил ей выйти за него замуж?
— Может быть, вы сошли с ума? — резко спросила Эмбер повышенным тоном, еле сдерживаясь. — Брак — это не бизнес! Люди женятся, когда между ними есть любовь, уважение, желание быть вместе до старости!
— Вы не выйдете за меня замуж, даже если этот брак спасет от краха бизнес вашего отца? — спросил Стив.
О боже! Он словно нанес ей удар ножом в сердце!
— Чем вам выгоден брак со мной? Или вы хотите жениться на мне по доброте душевной? Понятно, вы поступаете так, словно богатый принц, который пожалел бездомного человека! — В словах Эмбер чувствовалась горечь.
Стив глубоко вздохнул и решительно ответил ей:
— Вы мне нравитесь. У нас получился бы хороший взаимовыгодный брак. Мне нужна жена, а вам необходим спаситель семейного бизнеса. Поэтому мы поступим очень разумно, если поженимся.
Рассуждает он очень логично, но, пожалуй, он все-таки ненормальный, подумала Эмбер.
— Насколько я поняла, вам нужна жена, и вы думаете, что мне необходим солидный счет в банке! — Она громко рассмеялась. Ее смех напоминал приступ истерии. — Понятно, почему вы так думаете! Вы считаете, что у нас много общего. Однако это не так.
Не обращая внимания на иронию в ее словах и зная, в чем она уязвима, Стив вкрадчиво спросил:
— А что вы думаете о нашей взаимной страсти друг к другу?
Тихий и ласковый голос Стива разжег в ней воспоминания о его нежных поцелуях и крепких объятиях, об их взаимной симпатии.
— О какой страсти вы говорите? — спросила Эмбер, стараясь не смотреть ему в глаза и сожалея о том, что вынуждена отвечать на его вопрос.
— У нас с вами взаимная страсть, и это очень полезно для крепкого брака.
Он продолжал пристально смотреть на нее гипнотизирующим взглядом.